الترجمات造句
造句与例句
手机版
- ذلك أن الترجمات الراهنة التي تمت منذ عدة سنوات تفتقر إلى الدقة.
现有的译文于几年前完成,含有不准确的地方。 - ويجري تنسيق الترجمات المختلفة مع الصندوق الإنمائي للشعوب الأصلية.
正在同土着基金进行协调,进行这些各种语文的翻译。 - ملك الترجمات بعصاه السحرية , لايمكن أن يهزم إحدى مغامراته كانت عميقاً في المملكة المحرّمة عند جبل العناصر الخمسة أرض الخالدين
他的散漫不羁流传到了五指山 - وسيساعد هذا الأمر أيضاً في تقديم المزيد من الترجمات بلغات أخرى في المستقبل.
这还将有助于今后进一步将词汇译为其他语种。 - وتشمل هذه العملية عرض الترجمات على الخبراء في السفارات للتأكد من مدى دقتها.
这项工作包括由使馆的专家检查翻译的准确性。 - (3) تستند الترجمة الإنكليزية لهذه المقتطفات إلى الترجمات التي قدمتها الدولة الطرف.
3 这些节录的英文译文基本照用缔约国提供的译文。 - وأوصى المتحدث باستخدام الترجمات التي تعدها البلدان الأخرى التي تستخدم نفس اللغة.
他建议使用讲同一语言的其他国家准备的翻译文本。 - ويمكن للجنة أيضا نشر الترجمات على موقعها الإلكتروني باعتبارها وثائق رسمية()
委员会也可以把译文作为非正式文件张贴在其网站上。 - ويمكن الاطلاع على الترجمات في الصفحة المخصصة لذلك في الموقع الشبكي لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
上述译本可在人权高专办网站专门网页上查阅。 - كثيرا ما تكون الترجمات التحريرية الرسمية ضرورية في جلسات المحكمة الرسمية ولا يمكن تفاديها.
正式翻译常常是正规法庭场合必须具备的,无法省略。 - وقد صدرت الترجمات الإسبانية والروسية والصينية والعربية للنسخة السابقة في عام 1990.
旧版的阿文、中文、俄文和西文译本已于1990 年印发。 - ويمكن إنجاز الترجمات بواسطة وحدة دعم التنفيذ باستخدام تبرعات من الدول الأطراف.
可通过执行支助股,利用缔约国的自愿捐款开展翻译工作。 - ومنذ عام ١٩٩٦، جرى توسيع نطاق مراقبة نوعية الترجمات التحريرية الموكلة إلى مصادر خارجية.
自从1996年以来,外包笔译的质量控制已得到加强。 - لذلك، فإن الترجمات غير الدقيقة قد تسفر عن آثار قانونية سلبية في المنازعات.
此外,不精确的翻译在争议中可能会引起不利的法律影响。 - وتتعهد أمانة المنتدى صفحة شبكية تتضمن عدداً متزايداً من الترجمات لهذا الإعلان().
论坛秘书处维持的一个网页上刊登的《宣言》译本越来越多。 - وأوصى أحد المحاورين بأن تُعد تلك الترجمات بإشراف المحكمة().
一个对话者建议,这类翻译应该在前南问题国际法庭的控制下进行。 - كما يطلب إلى اﻷطراف أن توفر جميع الترجمات المتاحة للدفوع الخطية أو جزءا منها.
又要求当事国提供全部或部分的诉辩书状的任何现有译本。 - وللأسف تأخرت الترجمات العربية والصينية والروسية بسبب الافتقار إلى التمويل.
令人遗憾的是,阿拉伯文、中文和俄文的翻译由于缺乏资金而推迟。 - وستنشر وحدة دعم التنفيذ الترجمات على موقع إلكتروني مقيد الدخول لتصل إليها جميع الدول الأطراف.
执行支助股将把译文放在非公开的网站上,供所有缔约国查阅。 - وحين يكون هناك أكثر من لغة، فينبغي عندئذ أن يزود المحور بالموارد اللازمة لإجراء الترجمات الضرورية.
若使用一种以上的语文,则中心站应有资源从事所需的翻译工作
如何用الترجمات造句,用الترجمات造句,用الترجمات造句和الترجمات的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
