查电话号码
登录 注册

التذبذب造句

造句与例句手机版
  • والمشكلة في هذا التذبذب أن التأرجح هبوطا كثيرا ما يسبب اختﻻﻻت اقتصادية جسيمة.
    这种波动所带来的问题是,下降趋势往往会造成重大的经济破坏。
  • ومما من شأنه أن يساعد في تخفيف حالة التذبذب في اﻷسواق المالية ويقلل بالتالي من التدفقات إلى الخارج.
    这将帮助减缓金融市场不稳定因素,从而减少资金外流。
  • والمشكلة هنا هي أن التذبذب الكامن في التدفقات المالية يمكن أن يجعل التغييرات اليومية واسعة بصورة مفرطة.
    这方面的问题是,资金流动固有的波动性可能造成每日的变动过大。
  • غير أن التذبذب يتسبب في تدفقات الموارد الأخرى إلى برامج التعاون القطرية المعتمدة يجعل الأمور غير مضمونة إلى حد بعيد.
    已核定国家方案的其他资源流动不平衡,造成严重的不可确定性。
  • وفي الوقت ذاته، فإن صناعة اﻷسماك، وهي أكبر مصدر للعمالة، تتعرض إلى أقصى حد لحاﻻت التذبذب في اﻷسواق العالمية.
    同时,渔业是就业机会的最大来源,而它也容易受到世界市场波动的影响。
  • ومن شأن الأبحاث التي تجرى بشأن التذبذب في السلاسل الزمنية للجسيمات الثانوية أن تلقي الضوء على آلية تسارع الجسيمات العالية الطاقة.
    对次级粒子时间序列的波动情况进行研究可显明高能粒子的加速机制。
  • 59- شهد عام 2012 ومطلع عام 2013 تواصل حالة التذبذب والغموض في تعافي الاقتصاد العالمي.
    2012年至2013年年初期间,全球经济的复苏状况依然很不平衡也难以捉摸。
  • وعلاوة على ذلك، درس تأثير تيار التذبذب الجنوبي النينيو وأحداث مناخية دورية أخرى على المرض.
    此外,还就厄尔尼诺南方涛动现象和其他周期性气候事件对这一疾病的影响进行了研究。
  • ويعود التذبذب في إضفاء الطابع المؤسسي بنجاح على المسؤولية عن الحماية إلى كثرة البرامج الأولية الوثيقة الصلة بالتنمية والأمن.
    将保护责任制度化能否取得成功,取决于许多与发展及安全密切相关的初步方案。
  • وبهدف التخفيف من أثر التذبذب الذي حدث مؤخرا في أسعار الصرف، اقترحت شعبة الإحصاءات بحث معايير منقحة استنادا إلى المتوسطات العالمية.
    为了减少最近汇率波动的影响,统计司建议根据世界平均数审查经修订的标准。
  • وينبغي مﻻحظة التذبذب في التبرعات داخل المنظومة، مع ما ينطوي عليه من عواقب واضحة في تخطيط البرامج والمشاريع وتنفيذها.
    应当注意系统内部缴款的波动情况,以及给方案和项目的规划和执行造成的明显后果。
  • فعلى سبيل المثال، أبلغت أكثر من نصف البلاغات الوطنية الأولية عن آثار ظاهرة التذبذب الجنوبي لتيار النينيو.
    例如,一半以上的初次国家信息通报都报告了厄尔尼诺----南方涛动(ENSO)现象。
  • ومن شأن هذا الخيار أن يسمح بإدارة عبء العمل في الأجل الطويل وفقا لحالات التذبذب المصادفة فيما يرد من تقارير ومن بلاغات الأفراد.
    该建议使得可以根据接收报告和个人来文方面的波动情况对工作量进行长期管理。
  • وأشارت ولايات ميكرونيزيا الموحدة إلى أن العمليات المناخية، مثل التذبذب الجنوبي لتيار النينيو تعرقل تطوير صناعة صيد سمك الطون في البلد.
    密克罗尼西亚联邦提出,厄尔尼诺南侧波动等气候过程限制了该国金枪鱼捕捞业的发展。
  • وقـد بدأت للتو الدورة الجديدة من تخفيف السياسات بيد أن تفادي التذبذب غير الضروري في السياسات سيظل يمثل تحديا للمصارف المركزية.
    新的一轮政策放松刚刚开始,但避免政策不必要的摇摆将依然是各中央银行面临的挑战。
  • وحذرت وفود أخرى من أن إدخال تغيرات بشكل مستمر على نظامها الداخلي يتسبب في حالات من التذبذب بالنسبة للدول الساحلية التي بصدد إعداد طلباتها.
    另一些代表团警告说,不断改变议事规则将会对沿海国编写划界案造成不确定性。
  • ولاحظت المفوضية قدراً من التذبذب لدى موظفي الخدمة المدنية على مستوى المقاطعات والمحافظات فيما يتعلق بتطبيق هذا القانون.
    人权高专办注意到:省级和地区一级的公务员在实施这项法律时表现出了一定程度的不确定性。
  • وأدى التذبذب في سعر الصرف إلى مضاربات في العملة أسهمت، مصحوبة بحالات العجز في السلع الأساسية على طول الحدود مع السودان، في زيادة التضخم.
    汇率波动引发了货币投机,再加上与苏丹交界的边境一带的商品短缺,导致通胀加剧。
  • لدينا، نحن في سيشيل، ما يدعو إلى الأمل في أن يتحقق بفضل هذا التذبذب المشترك غدٌ أبهى إشراقا، لأطفالنا ولأطفال العالم.
    我们塞舌尔人有理由希望,通过联合振动,我国儿童以及全世界儿童将有一个更加光明的明天。
  • فالبنوك الكوبية تضطر إلى شراء هذه العملة لسداد ما عليها، الأمر الذي ينطوي على خسائر هائلة جراء مخاطر الصرف الأجنبي، المتأثرة علاوة على ذلك بمعدل التذبذب في الأسواق المالية.
    古巴银行不得不购买支付货币,并因外汇风险和金融市场的波动蒙受重大损失。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用التذبذب造句,用التذبذب造句,用التذبذب造句和التذبذب的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。