التخلّف造句
造句与例句
手机版
- 35- كما إنَّ ظاهرة إساءة استخدام ممارسات تحصيل القروض تبيّن أنَّ من الضروري أن يكون المقترِضون الذين يلتمسون قروضاً بالغة الصغر مضمونة واعين بعواقب التخلّف المحتَمَل عن السداد قبل الدخول في معاملة مالية من هذا القبيل.
滥用性收款做法的现象表明,有担保小额贷款的借款人需要在达成交易之前注意到潜在违约的后果。 - والواقع أنه في الحالة الأخيرة لا تترتب عادة إجراءات إنفاذ، لأن مرجع التخلّف عن الأداء، في جميع الحالات تقريبا، إنما هو السهو وليس العجز عن السداد أو عدم الاستعداد لـه.
实际上,在后一种情况下,通常不会启动强制执行程序,因为没有履行义务大多是由于疏忽而不是无力或不愿还款。 - ولا يزال المجتمع المدني يعاني من التخلّف لجملة من الأسباب أبرزها وجود إطار قانوني تقييدي وعدم شفافية عمليات المنظمات غير الحكومية وغياب الخبرة لإنشاء مؤسسات فعالة ومستدامة.
民间社会仍未发展起来,主要是由于法律框架的限制,非政府组织运作缺乏透明,也缺乏建议有效和可持续机构的专家专长。 - وبعد سنوات من الزيادات المتراكمة، بلغت الأسعار ذروتها في سوق الإسكان بهذا البلد في عام 2006، وما هي إلا أشهر معدودات حتى بدأت حالات التخلّف عن سداد الرهونات العقارية تتضاعف.
经过多年的累积增长,该国房产市场的价格在2006年达到了一个高峰,但不到几个月,拖欠抵押贷款的现象便开始成倍增加。 - وعلى الرغم من أن التجارة الدولية وحدها لا يمكن أن تحل مشكلة التخلّف فإن عدداً من العوامل التي تتجاوز قضايا منظمة التجارة العالمية حالت دون حصول أقل البلدان نمواً على منافع تحرير التجارة.
虽然单靠国际贸易并不能解决不发达问题,但一些超出世贸组织所讨论的问题的因素导致最不发达国家无法获益于贸易自由化。 - لم تتطرق إلى الحالات التي قد تقتضي، رغم التخلّف عن تقديم بيان الدعوى، أن تبتّ هيئة التحكيم في المسائل موضوع النـزاع، وذلك بخاصة لمراعاة مصالح الأطراف الآخرين المشاركين في الدعوى.
会上认为该款未能涵盖下述情形:尽管未能提交申请书,但有争议的问题可能仍需由仲裁庭裁定,特别是考虑到所涉及的其他当事人的利益。 - وتمثّل الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا الوعد الذي قطعه القادة الأفارقة بالقضاء على الفقر وترويج النمو الاقتصادي على قاعدة عريضة وانتشال قارتهم من براثن التخلّف من خلال المشاركة الكاملة في التجارة والاستثمار العالميين.
非洲发展新伙伴关系代表着非洲领导人关于消除贫困、促进广泛的经济增长和通过全面参与世界贸易和投资消除非洲大陆不发达状况的承诺。 - وتلك مشكلة ينبغي لليونيدو أن تُسهم في حلّها، بدلاً من أن تترك البلدان المعنية تحت رحمة الشركات الكبيرة، التي تسلبها مواردها بحيث يبقى التخلّف المستمر النتيجة الحتمية لذلك.
这是工发组织应当帮助解决的一个问题,而不应该让这些国家听让大公司摆布,这些大公司只顾掠夺其资源,这样必然会造成这些国家无法摆脱欠发达的状态。 - ويمكن القول كقاعدة في هذا الصدد أن الصعوبة الناجمة تكون أقل عندما يحدث رفض التعاون بعد أن تكون هيئة التحكيم قد أنجزت مداوﻻتها بشأن جوهر الحكم ، وعندما يكون التخلّف عن التعاون مقصورا على رفض المحكّم التوقيع على الحكم الصادر .
如果拒绝合作的情况发生在仲裁庭已对裁决的实质部分结束了审理工作,不合作仅限于仲裁员拒绝在裁决上签字,这时不会有多大困难。 - فقد كان هناك قدر كبير من التخلّف لأكثر من أربعة عقود في هذا المجال، مما تسبب في حالة من الجمود ومزيد من الافتقار إلى التزام حقيقي تجاه مؤشرات جديدة تتجاوز القياس الخاص بمبلغ 1.25 دولار من دولارات الولايات المتحدة يومياً.
这一领域明显滞后了四十多年,导致出现停滞不前的状态,并且助长了缺乏对新指标的真实承诺,新指标超过了一天1.25美元的限值。 - 33- وقيل أيضا إنَّ من مسائل التنظيم الرقابي التي ارتُئي أنها ذات صلة بضغط التنافس مسألة تنامي عدد حالات التخلّف عن سداد القروض، لأنَّ حوافز السداد تصبح أضعف من جراء ازدياد عدد المؤسسات التي تعرض خدماتها في سوق التمويل البالغ الصغر.()
据指出,一个也被视为与竞争压力有关的监管问题是贷款违约数日益增多,因为小额金融市场有大量提供服务的机构,导致偿还贷款的动力减弱。 - وعقد الاجتماع سبقه نشر دراسة للمكتب() أقامت الدليل على أنّ أفريقيا وقعت في دائرة مفرغة تشكّل فيها عوامل التخلّف تربة خصبة للجريمة التي تقوّض بدورها التنمية.
在举行该圆桌会议之前,发布了毒品和犯罪问题办事处的一份研究报告,其中提供了关于非洲进入一种恶性循环的证据:与不发达有关的各种因素正在产生犯罪的滋生地,这反过来阻碍着发展。 - 4- وهكذا تقرّر أن التخلّف بشكل نهائي عن رفع الثمن يشكّل مخالفة جوهرية للعقد.() ووفقا لقرار آخر لا يشكّل التأخّر في استصدار خطاب اعتماد بذاته مخالفة جوهرية للعقد؛() ومع ذلك ذهب قرار آخر إلى أن رفض المشتري فتح خطاب اعتماد يشكّل بالفعل مخالفة جوهرية للعقد.()
于是,有判决裁定最终未能支付价款构成根本违反合同。 根据另一项判决,迟延开立信用证本身并不构成根本违反合同。 还有一项判决称买方拒绝开立信用证不构成违反合同。 - وفيما يتعلق بالحجّة الثانية، لاحظت محكمة النقض أن محكمة الاستئناف، على الرغم من إدراكها التام لعناصر الإثبات المعروضة عليها، قد سلّمت بأنه كانت لدى البائع مخاوف مشروعة بشأن جدارة المشتري الائتمانية، لأن المشتري قد اعتاد منذ عام 1995 على التخلّف في سداد ما عليه.
关于第二个论点,终审法院注意到,上诉法院虽然完全理解向它陈述的证据内容,但仍然承认,卖方对买方的信誉持有合理的疑虑,其理由是,买方自1995年以来拖缴钱款已成习惯。 - وهذا هو الحال، مثلا، بالنسبة للالتزام المفروض على المدعى عليه بإرسال ردّ قبل تشكيل هيئة التحكيم؛ وتخفيض الحدود الزمنية المختلفة لتشكيل هيئة التحكيم؛ واللجوء عند التخلّف إلى تعيين محكّم وحيد؛ والصلاحية المخوّلة لرئيس هيئة التحكيم لإصدار قرار بمفرده في حال عدم وجود أغلبية.
例如,这种情况包括规定被申请人有义务在仲裁庭组成之前给予答复;对仲裁庭的组成减少各种时间限制;默认规则是采用一名独任仲裁员;以及授权仲裁庭首席仲裁员在无多数时单独作出裁决。 - وذكرت المحكمة الابتدائية التخلّف عن تطبيق القواعد القانونية الواجبة التطبيق، وعن مراعاة مبدأ تناسب المسؤولية عن انتهاك الالتزامات، وعدم مراعاة تورط الدائن في المبالغة في تقدير كمية الخسائر، واعتبرت ذلك في عداد ما انتهك " من مبادئ أساسية في القانون الروسي " .
一审法院指出遭到违反的 " 俄罗斯法律基本原则 " 包括未执行适用的法律规范、未遵守对违约按比例分摊责任的原则以及未考虑债权人增加损失金额的有罪行为。
- 更多造句: 1 2
如何用التخلّف造句,用التخلّف造句,用التخلّف造句和التخلّف的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
