查电话号码
登录 注册

التحيز والتمييز造句

造句与例句手机版
  • يعتبر وجود مواقف وممارسات التحيز والتمييز في المجالات الاجتماعية والثقافية واستمرارها من بين العوامل الرئيسية التي تساهم في حالة الضعف.
    三. 社会文化偏见和歧视 205. 社会文化偏见和歧视性态度及作法的存在和持续很明显地是促成易受伤害的主要原因。
  • ومطالبات بالتعويض عن انتهاك الأصول الإجرائية؛ وعن التحيز والتمييز وإساءة الإدارة؛ وعن مخالفات وأخطاء في الوقائع في إجراءات مجلس الطعون المشترك)
    要求对下列方面给予赔偿:违反适当程序;偏见、歧视和管理不当;联合申诉委员会的程序存在不正当情况和事实错误)
  • 73- تتخذ الحكومة اليابانية، استناداً إلى تاريخها السابق في تعزيز الحجر الصحي لضحايا الجذام، المبادرات التالية للقضاء على التحيز والتمييز ضد الأشخاص المصابين بالجذام وأسرهم.
    日本政府针对以往曾使麻风病受害者被隔离的做法,正采取以下措施消除对麻风病患者及其家庭的偏见和歧视。
  • والتعليم له أهمية حيوية في تزويد الناس بالمهارات التي تمكنهم من الانخراط في العمالة المنتجة والمشاركة في المجتمع، كما أن له أهميته في الحد من التحيز والتمييز وفي زيادة التسامح.
    教育可以向人们提供从事生产性就业和参与社会的技能,减少偏见和歧视,促进容忍,因此至关重要。
  • كما أن المصادر المحددة في هذا المقام، من قبيل الدخل غير المضمون والآفات الاجتماعية وأشكال التحيز والتمييز الاجتماعية الثقافية، لا تعمل بصورة مستقلة حقا عن بعضها البعض.
    此外,这里指明的起因 -- -- 收入无保障、社会弊病和社会文化偏见与歧视 -- -- 并非真的各自独立运作。
  • ويمكن أن تولد مظاهر التحيز والتمييز الاقتصادية والاجتماعية، في أسوأ حالاتها، مشاعر الخذلان والتشاؤم واليأس من المستقبل، مما يؤدي إلى تفاقم حالة الضعف لدى المجموعات المستبعدة.
    在最严重的情况下,社会经济偏见和歧视可能产生无力和绝望以及对未来失望的感觉,从而使受到排斥的群体更加无能为力。
  • وفي عام 2010، اعتمدت الجمعية العامة بالإجماع مشروع قرار مقترحاً من اليابان بغية تسوية مشاكل التحيز والتمييز القائمة على تصور خاطئ وفهم مغلوط لمرض الجذام.
    2010年的联合国大会一致通过了日本提出的一项决议,其目的是:解决由于误解而引起的对于麻疯病人的偏见和歧视的问题。
  • ويجب الإنفاذ بشكل متسق للقوانين الموجودة لمنع التحيز والتمييز القائمين على أساس جنساني في مجال التعليم، في سائر قطاعات التعليم العالي في مؤسسات الدراسة لمدة السنتين فضلا عن مؤسسات الدراسة لمدة أربع سنوات.
    预防教育中的性别偏见和歧视的现行法律必须在高等教育的所有部门,在两年制及四年制院校中得到统一贯彻。
  • 67- وأشادت اليابان بجهود وضع السياسات والتدابير الخاصة المتعلقة بالأقليات والأجانب والمهاجرين، واستفسرت عن التدابير المزمع اتخاذها لحل مشكلة التحيز والتمييز ضد المهاجرين والروما.
    日本赞扬制定政策的努力及对少数民族、外国人和移民采取的专门措施,询问计划采取哪些措施解决对移民和罗姆人的偏见和歧视问题。
  • وفي مثل هذه الحالات، يكون من المعتاد عدم تسجيل شكاوى مَن يعيشون في فقر، وذلك بفعل التحيز والتمييز وعدم تمكنهم والافتقار إلى المعرفة والمعلومات فيما يختص بحقوقهم.
    其中,通常是生活贫困者的控告得不到立案,原因是对他们的偏见和歧视,并且由于他们没有权势,对自己的权利缺乏知识和信息。
  • تجري أجهزة حقوق الإنسان في وزارة العدل أنشطة مختلفة للترويج لحقوق الإنسان بهدف القضاء على التحيز والتمييز ضد المرأة ومفاهيم الوصم في أدوار الجنسين.
    法务省人权机构采取的措施 150. 法务省人权机构开展各种形式的人权促进活动,目的是消除对妇女偏见和歧视观念及性别角色陈规定型观念。
  • (مطالبات مقدمة من موظف سابق في الأمم المتحدة للتعويض عن انتهاك الأصول الإجرائية؛ وعن التحيز والتمييز وإساءة الإدارة؛ وعن مخالفات وأخطاء في الوقائع في إجراءات مجلس الطعون المشترك)
    (联合国前工作人员要求对下列方面给予赔偿:违反适当程序;偏见、歧视和管理不当;联合申诉委员会的程序存在不正当情况和事实错误)
  • ورأى أنه قد يتعين على التحالف إعطاء الأولوية لاتخاذ إجراءات إضافية في المناطق التي يمكن فيها تعزيز الأهداف الإنمائية للألفية من خلال التصدي لأوجه التحيز والتمييز المسببة للإقصاء والتوتر والنزاع.
    他提出,联盟可能需要在宗教领域按照优先顺序开展更多的行动,从而克服造成排斥、紧张和冲突的偏见和歧视,促进实现千年发展目标。
  • فإذا ما كانت مكافحة الإرهاب هي الوسيلة الفورية للتصدي للإرهاب، والبرامج الاجتماعية الاقتصادية هي النهج المتوسط الأجل، فإن الحوار بين الأديان هو من صميم الجهود الرامية إلى التغلب على جوانب التحيز والتمييز المتغلغلة الجذور فيما بين الثقافات.
    反恐怖主义可能是当务之急,社会经济方案可能是中期办法,而宗教间对话是改变根深蒂固的文化间偏见和歧视的着力重心。
  • وبالتالي، سيسعى التحالف وشركاؤه إلى إعطاء الأولوية لاتخاذ إجراءات جديدة في المناطق التي يمكن فيها لمعالجة التحيز والتمييز أن تسهل من بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    因此,该联盟及其伙伴将在可能通过解决偏见和歧视问题而促进实现 " 千年发展目标 " 的地区,优先考虑新的行动。
  • ويعد التحيز والتمييز من بين مظاهر الاستبعاد الاجتماعي، حيث يحولان دون مشاركة المجموعات التي تعاني منهما مشاركة كاملة في الثروة والسلطة والمعرفة وصناعة القرار داخل المجتمع العريض والاستفادة منها.
    偏见和歧视从某种意义上来讲就是社会排斥行为,因为它们妨碍这种行为的受害者的群体充分参与较广大的社会财富、权力、知识和决策,并且从中受益。
  • يشير التقرير (الفقرة 34) إلى مؤتمر نظمته في سنة 2003 كلية العمل الاجتماعي في جامعة ليوبليانا بقصد توجيه الانتباه إلى العوائق وأشكال التحيز والتمييز التي تواجهها المرأة المعوقة في حياتها اليومية.
    报告(第34段)提到卢布尔雅那大学社会工作系教职员工2003年举办的一次会议,提醒人们注意残疾妇女在日常生活中遇到的障碍、偏见和歧视。
  • 24- وبينت المعلومات التي قدمتها منظمات غير حكومية لأغراض هذه الدراسة أن معاملة بعض الآباء لأبنائهم في المجتمعات التي يسود فيها التحيز والتمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة، تتسم بالعنف كردة فعل على العار الذي ألحقه الطفل بالأسرة.
    非政府组织为本研究报告提交的资料表明,在对残疾人有偏见和歧视的社会中,由于子女给家庭带来了耻辱,有些家长会以暴力方式作出回应。
  • وأشارت الحكومة إلى أن " التقدم الزمني في العمر في نهاية المطاف ليس هو الذي يؤدي إلى التحيز والتمييز ضد كبار السن، وإلى سوء معاملة المسنين وفقرهم، بل هو غياب حقوق المواطنة " .
    该国政府指出, " 最终并不是较高的实际年龄本身导致老龄歧视、年龄歧视、虐待老年人和老年人贫穷,而是由于缺乏公民权利 " 。
  • ويعتمد عدد محدود من الدول اﻷطراف منهاجاً أساسياً للتعليم اﻻبتدائي والثانوي، وتعليم البالغين، يركز بشكل خاص على مواجهة التحيز والتمييز العنصري، وتعزيز التسامح بين الجماعات اﻹثنية، وبين هذه والسكان اﻷغلبية.
    少数几个缔约国已利用为小学、中学和成人教育开设的一个主要课程,特别强调对偏见和种族歧视进行反击,并且提倡在各种族群体彼此之间、少数群体与多数人口之间采取宽容态度。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用التحيز والتمييز造句,用التحيز والتمييز造句,用التحيز والتمييز造句和التحيز والتمييز的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。