查电话号码
登录 注册

التبسيط والتنسيق造句

"التبسيط والتنسيق"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • والتوجه نحو مزيد من التبسيط والتنسيق بما يجعل من اليونيسيف شريكا أكثر فعالية في الأنشطة الإنمائية، التي تشمل البرامج المشتركة للأمم المتحدة، حظي بقبول عام.
    大家普遍接受更加简化和协调的方向,该方向将能使得儿童基金会成为发展活动中更有效的合作伙伴,包括在联合国合办方案中。
  • يطلبون إلى مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية الاستفادة من البرامج التجريبية من أجل دراسة وتنفيذ المزيد من أعمال التبسيط والتنسيق لعملية البرمجة القطرية، استنادا إلى الخبرات الإيجابية التي تحققت بفضل الوثيقة التنفيذية المشتركة.
    呼吁联合国发展集团利用试点,借鉴共同业务文件中获得的积极经验,探索如何进一步简化和统一国家方案的拟订程序。
  • ومما يبعث على السرور أن يعرف أن اليونيسيف تتحرك قُدما بجهود التبسيط والتنسيق مدفوعة بروح الاستعراض الشامل الذي يجري كل أربع سنوات لسياسة الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية.
    我们满意地了解到,儿基会秉承联合国系统发展方面业务活动四年度全面政策审查的精神,正在推动简化和协调工作。
  • ومما يبعث على السرور أن يعرف أن اليونيسيف تتحرك قُدما بجهود التبسيط والتنسيق مدفوعة بروح الاستعراض الشامل الذي يجري كل أربع سنوات لسياسة الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية.
    我们满意地了解到,儿基会秉承联合国系统发展方面业务活动四年期全面政策审查的精神,正在推动简化和协调工作。
  • ومضى قائلا إن زيادة التبسيط والتنسيق في القواعد والإجراءات لا بد أن تقلل من تباين المتطلبات وتقلل من العبء الإداري والمالي على بلدان البرامج وعلى الوكالات نفسها، دون الإخلال باستقلاليتها.
    44. 规则和程序的进一步简化和协调应减少需求的多样性并减轻方案国和机构本身的行政和财务负担,而不侵害他们的独立性。
  • (ج) لا ينبغي أن يقوض التبسيط والتنسيق عملية المشاركة أو الشفافية أو التشاور عل الصعيد الوطني، ولا أن يعيقا المساءلة أو قدرة المنظمات على الإبلاغ عن النتائج المحققة والموارد المستخدمة؛
    (c) 简化和统一不应损害国家一级的参与、透明或协商进程,也不应妨碍各组织的问责制或报告取得成果和资源使用情况的能力;
  • وترى اليونيسيف أن إحداث هذه التغييرات سيسمح بالمضي قدما في تنفيذ المبادرات المشتركة الموصى بها في مجالات مثل التحليل والبرمجة والتنفيذ فضلا عن التبسيط والتنسيق والمواءمة.
    儿童基金会认为,随着上述变化,有可能进一步推进建议在一些方面联合开展的活动,如分析、方案编制和执行,以及简化、协调和统一工作。
  • ينبغي للرؤساء التنفيذيين لمؤسسات المجموعة الإنمائية للأمم المتحدة أن يستكشفوا جدوى مواصلة تفويض الصلاحيات إلى ممثليهم الميدانيين، وزيادة تبسيط التبسيط والتنسيق داخل المنظومة في المجالات الوارد وصفها في الفقرات 60-62.
    发展集团各成员组织的行政首长应该探讨向外地代表处下放权力的可行性,在第60至62段所述领域推进联合国系统内程序的简化和协调。
  • كذلك أبلغ البرنامج الإنمائي المجلس بأن اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى ينبغي أن تقوم بدور قيادي في هذا الاستعراض لضمان تمشيه مع الجهود الرامية إلى تحقيق التبسيط والتنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة.
    开发计划署还告知委员会,这种审查应由管理问题高级别委员会(管委会)牵头进行,以确保它同联合国系统内的简化和统一努力保持一致。
  • ينبغي للرؤساء التنفيذيين لمؤسسات المجموعة الإنمائية للأمم المتحدة أن يستكشفوا جدوى مواصلة تفويض الصلاحيات إلى ممثليهم الميدانيين، وتحسين التبسيط والتنسيق داخل المنظومة في المجالات الوارد وصفها في الفقرات 60-62.()
    发展集团各成员组织的行政首长应探讨进一步向外地代表处下放权力的可行性,在第60至62段所述领域推进联合国系统内程序的简化和协调。
  • (ج) لا ينبغي أن يُقوض التبسيط والتنسيق المشاركة أو الشفافية أو عملية التشاور على الصعيد الوطني، ولا أن يعيقا المساءلة أو قدرة المنظمات على الإبلاغ عن النتائج المحققة أو الموارد المستعملة؛
    (c) 简化和统一工作不应破坏国家一级的参与、透明度和协商进程,也不应妨碍各组织尽其责任或能力,报告所取得的成果和资源使用情况;
  • ينبغي للرؤساء التنفيذيين لمؤسسات مجموعة الأمم المتحدة الانمائية أن يستكشفوا جدوى مواصلة تفويض الصلاحيات إلى ممثليهم الميدانيين، وزيادة تبسيط التبسيط والتنسيق داخل المنظومة في المجالات الوارد وصفها في الفقرات 60-62.
    发展集团各成员组织的行政首长应该探讨向外地代表处进一步下放权力的可行性,在第60至62段8 所述领域推进联合国系统内程序的简化和协调。
  • ويعكف الفريق الرفيع المستوى المعني بالاتساق على نطاق المنظومة على دراسة مسألة التبسيط والتنسيق في سياق إصلاح الأمم المتحدة الأوسع نطاقا، بما في ذلك مسألة مستقبل صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة (وهو قرار يتعين على الدول الأعضاء اتخاذه).
    联合国全系统一致性问题高级别小组正在研究联合国改革背景下的简化和协调问题,包括妇发基金未来问题(有关决定将由会员国作出)。
  • وفي إطار هذه المعايير، يسعى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى الاستجابة على نحو فعال للطلب المتنامي على زيادة فعالية منظومة الأمم المتحدة، وتعزيز السيطرة الوطنية، وزيادة التبسيط والتنسيق على الصعيد القطري، وتحديد أوضح للمهام.
    开发署设法在这些参数范围内有效应付对提高联合国系统效率、加强国家自主权、促进国家一级简化和协调以及更明确划分职能等方面的日益增加的需求。
  • وتشكل جهود التبسيط والتنسيق الجارية حالياً في سياق مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، وهي جهود تشمل الإدارة المستندة إلى النتائج، مثالاً جيداً في هذا الشأن، وينبغي الاعتماد عليها على نطاق المنظومة.
    联合国发展集团(发展集团)范围内正在进行的简化程序和协调一致的努力,包括对成果管理制所作的努力,是这方面的一个很好的实例,应当在全系统范围作出努力。
  • في حين ان هذه التوصية موجهة إلى الرؤساء التنفيذيين لمؤسسات مجموعة الأمم المتحدة الانمائية، فإن أعضاء مجلس الرؤساء التنفيذيين يلاحظون ان مسألة التبسيط والتنسيق على الصعيد القطري كانت من المسائل التي تناولها مجلس الرؤساء التنفيذيين نفسه في قراراته.
    尽管该建议针对的是发展集团各成员组织的行政首长,但行政首长协调会成员注意到,国家一级的简化和协调问题一直是行政首长协调会各项决定的主题。
  • (ط) الشروع في إجراءات متابعة دقيقة للمكاتب القطرية التي أصدر مراجعو الحسابات آراء مشفوعة بتحفظات بشأن نفقات المشاريع المنفذة وطنياً فيها، وذلك تمشيا مع الإرشادات الواردة في إطار آلية التبسيط والتنسيق التابعة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية والمعنية بتعبئة الموارد؛
    (i) 根据联合国发展集团简化和统一资金转移模式框架的指导原则,着手对只收到附有保留意见的国家执行支出审计报告的国家办事处开展严格的后续行动;
  • وعلاوة على ذلك، فإن ذلك المعدل يتسق مع جهود التبسيط والتنسيق فيما بين المنظمات في الآونة الأخيرة، ولا سيما مع توافق الآراء الذي توصلت إليه مؤخرا الوكالات الأعضاء في اللجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بشأن مواءمة معدلات استرداد التكاليف التي تطبقها (انظر الفصل الخامس أعلاه).
    而且,这一费率符合最近的组织间简化和统一努力,尤其是符合联合国发展集团执行委员会各机构统一各自费用回收率的努力(见上文第五章)。
  • والعمل مستمر في المنظومة للتيقن من جدوى تفويض صلاحيات إضافية إلى الممثلين الميدانيين، وتحسين التبسيط والتنسيق في مجالات من قبيل سلطة الدخول في التزامات وإنفاق الميزانيات المتصلة بالبرامج، والدخول في مبادرات مشتركة، وتبني منهجية مشتركة لحساب التكاليف غير المباشرة.
    系统还在进行进一步工作以确定在以下领域向外地代表下放更多权力并推进简化和协调的可行性:方案预算的承付权和支出权、发起联合倡议、采取共同方法计算间接成本等。
  • وفي محاولة التبسيط والتنسيق للقواعد والإجراءات، أثناء الاجتماعات المنتظمة المشتركة بين الوكالات، استغلت كل وكالة ميزانتها النسبية وشاركت في صياغة برامج لتجنب الازدواجية المسرفة والمنافسة على الموارد، وبالتالي تقليل الأعباء التي لا لزوم لها على البلدان ذات البرامج.
    在规则和程序的简化和协调中,在定期召开的机构间会议上,各机构充分利用自己的相对优势,共同制定方案,避免无用的重复和对资源的竞争,从而减少了方案国的不必要负担。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用التبسيط والتنسيق造句,用التبسيط والتنسيق造句,用التبسيط والتنسيق造句和التبسيط والتنسيق的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。