查电话号码
登录 注册

التأميم造句

"التأميم"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • وفي العام الماضي، عام 2007، بعد التأميم وبعد أن غيرنا قانون المواد الهيدروكربونية، حصلت الدولة البوليفية على 1.93 بليون دولار.
    去年,2007年,在收归国有和修改我国油气法之后,玻利维亚的国库收入达到19.3亿美元。
  • ويجري تنفيذ عملية إلغاء التأميم في صربيا والمنطقة، في حين تُعامل الأملاك المؤممة في كوسوفو وميتوهيا كما لو كانت أملاكا مملوكة للمجتمع.
    塞尔维亚和本区正在执行非国有化进程,而科索沃和梅托希亚把被国有化财产视为社会所有财产。
  • فتدابير الحظر الاقتصادي وغيره من أشكال الحرب الاقتصادية على كوبا يرجع تاريخها إلى ما قبل التأميم الذي قامت به الثورة الكوبية وكان لها الحق في ذلك.
    针对古巴的经济禁运和其他形式的经济战措施可以追溯到古巴革命采取的国有化措施之前。
  • وتركز معاهدات الاستثمار الثنائية على حماية الاستثمار ضد التأميم والمصادرة، وعلى المعاملة غير التمييزية للمستثمرين الأجانب، وعلى تسوية المنازعات.
    双边投资条约主要是保护投资免遭国有化和没收,给予外国投资者以非歧视待遇,以及处理争端解决问题。
  • وتلقى المقرر الخاص كذلك ثﻻث قوائم بأسماء محتجزين جرى تجهيز قضاياهم من قبل مديرية اﻷمن العام في التأميم )كركوك( خﻻل عام ١٩٩٨.
    特别报告员还接获三份被拘留者名单,他们的案件都是在1998年由塔米姆(基尔库克)的公安局处理的。
  • وفضلاً عن ذلك، إذا تمت عمليات الاندماج والشراء في الصناعات الرئيسية، فإن " إلغاء التأميم " يمكن أن يصبح مسألة سياسية.
    除此之外,如并购发生在关键企业, " 非国有化 " 就会酿成一个政治问题。
  • 51- ولذلك فإن التزامات التحرير مهمة بالنسبة لكثير من قطاعات خدمات الهياكل الأساسية ويمكنها أن تحد من مجال التراجع عن السياسات في المستقبل، مثل إعادة التأميم وإعادة تنظيم شروط الدخول إلى السوق.
    自由化承诺可能会限制未来政策逆转的范围,例如重新国有化和对市场进入条件进行重新监管。
  • ويقال إن ما يؤكد الفرق بين عمليات المصادرة هذه وبين التأميم هو أنه سُمح للعديد من الهنغاريين، على الرغم من تأميم اﻷراضي والممتلكات في ظل النظام الشيوعي، باﻻحتفاظ بمساكنهم.
    这方面的区别在于尽管在共产党政权统治之下土地和财产被收归国有,但许多匈牙利人仍获准保留其住房。
  • وحكومة الولايات المتحدة، برفضها الاعتراف بعملية التأميم الذي جرى على نحو قانوني تام في كوبا في الستينات، تنتهك قانون كوبا وسيادتها الوطنية على مواردها الطبيعية.
    美国不承认古巴在1960年代开展的完全合法的国有化进程,从而侵犯了古巴法律和古巴对其自然资源的国家主权。
  • فإذا قامت دولة طرف في العهد بدفع تعويضات عن التأميم أو المصادرة بشروط متساوية للجميع، فإنها ﻻ تمارس تمييزا ضد اﻷشخاص الذين خضعت ممتلكاتهم للتأميم أو المصادرة.
    如果《盟约》缔约国对国有化或没收的财产以公平条件进行赔偿,就不存在对其财产被没收或国有化的人的歧视问题。
  • ومن المعروف أن المخاطر السياسية والتجارية تشمل الحروب أو الثورات أو العصيان أو نزع الملكية أو التأميم أو اﻻستيﻻء على اﻷصول ؛ ومنع تحويل العمﻻت وعدم توافر العمﻻت اﻷجنبية .
    典型的政治和商业风险包括战争、叛乱或革命;征用、国有化或收购资产;货币不可兑换;及缺少外币的供应。
  • ووفقاً لهذه الرسالة، يتم إبعاد المواطنين الواردة أسماؤهم أدناه من محافظة التأميم إلى محافظتي أربيل واﻷنبار، على أن يبدأ التنفيذ من تاريخ صدور هذا اﻷمر.
    据此,兹将下列名单的公民将从Al-Tameem省驱迁居至Arbil 和 Al-Anbar省,此令于颁发之日起执行。
  • وقد أفضت حالات التأميم البالغة أكثر من 000 1 حالة، التي حدثت في السبعينيات من القرن الماضي، إلى انتشار اتفاقات الاستثمار الثنائية، التي يبلغ عددها الآن 000 3 اتفاق تقريباً.
    1970年代发生的1 000多宗国有化案例促成了双边投资条约的普及,而现在这一数字达到了近3 000宗。
  • وقيل إنه في ضوء القرارات العديدة التي اتخذتها الجمعية العامة للأمم المتحدة تأكدت قانونية عمليات التأميم وأن أي دولة قامت بعملية تأميم قانوني غير ملزمة بتوفير الرد.
    据说,依照好几项联合国大会的决议,国有化的合法性得到了确认,实行了国有化的国家不需要提供恢复原状的补救办法。
  • 45- وتشير الفقرة 10 من الملاحظات إلى " الحماية من التأميم أو المصادرة دون إعادة نظر قضائية ودفع تعويض ملائم " .
    说明第10段提及 " 未经过司法复审和给予适当的赔偿,不得将财产收归国有或剥夺财产 " 。
  • إن عملية التأميم التي حدثت في كوبا تشمل أيضا رعايا بلدان أخرى اتخذت حكوماتهم من قرار كوبا السيادي موقف الاحترام، وأجريت مفاوضات من أجل تعويض مواطنيها.
    古巴进行的国有化进程也影响到其他国家的公民。 有关国家政府采取了尊重古巴主权决定的立场,与其就补偿问题进行了谈判。
  • ويمكن تعزيز ثقة المستثمرين في البلد المضيف بتدابير منها ، مثﻻ ، الحماية من التأميم أو المصادرة دون اعادة نظر قضائية ودفع تعويض مﻻئم وفقا للقانون الدولي .
    例如,确保未按照国际法规定经过司法复审和给予适当的补偿,不得将财产收归国有或剥夺财产,可以增强投资者对东道国的信心。
  • وتستهدف معاهدات الاستثمار الثنائية توفير الأمن للاستثمار الأجنبي بفضل أحكام تقضي بالتعويض في حالة التأميم أو نزع الملكية، وبتسوية المنازعات، وتوفير ضمانات بشأن تحويل الأموال.
    双边投资条约规定,一旦出现国有化或没收,应对国外投资进行赔偿,并规定了解决争端和转移资金的保证,从而保障了国外投资的安全。
  • وقد أقر القانون الدولي بشرعية عملية التأميم في كوبا وبالمنافع العامة التي نجمت عنها، وسلم أيضا باستعداد الحكومة الكوبية لتقديم تعويضات مناسبة ومنصفة على أساس المساواة واﻻحترام والمطالبات المتبادلة.
    国际法承认古巴的国有化进程合法并且符合公共利益,以及古巴政府愿意在平等、尊重和相互索赔的基础上,支付适当的和公平的补偿。
  • بيد أن الامتيازات لا تؤدي الدور نفسه في صناعات النفط والغاز، بما أن معظم إنتاج النفط بعد عمليات التأميم التي شهدتها فترة الخمسينات إلى السبعينات كانت تضطلع به شركات مملوكة للدول().
    但是在石油和天然气行业,特许权的角色并不如此,因为1950年代至1970年代国有化以后,大多数石油生产由国营公司经营。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用التأميم造句,用التأميم造句,用التأميم造句和التأميم的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。