查电话号码
登录 注册

التأخّر造句

造句与例句手机版
  • في الواقع، أوّل اختبار عليه القيام به هُو القسمة الطويلة، لذا لا يُمكنه التأخّر عن المدرسة.
    事实上 他要做的第一个测试是长除法 所以他不能迟到
  • وما زال التأخّر في عملية تسجيل الناخبين يشكل تحديا يعوق إجراء الانتخابات في موعدها.
    选民登记进程方面的延误继续对及时进行投票构成挑战。
  • (ي) أن يضفي على المسؤولية عن التأخّر طابعا إلزاميا يطال الشاحن والناقل معا؛
    (j) 托运人和承运人对迟延的赔偿责任都应当具有强制性;
  • ويعزى التأخّر في إصدار هذا التقرير إلى المشاورات المستفيضة التي جرت مع أعضاء الفريق.
    推迟引发本报告是因为同该小组成员进行深入细致的协商。
  • (هـ) إذا كانت الدولة المدعى عليها مسؤولة عن التأخّر غير المسوغ في توفير سبل الانتصاف المحلية؛
    (e) 不当拖延提供当地补救办法的责任在被告国一方;
  • وأشارت السلفادور إلى أن القيام بهذا التحقّق يؤدي أحيانا إلى التأخّر في عملية إعادة الأشخاص إلى أوطانهم.
    萨尔瓦多提及,这类核查有时导致遣返工作遭到延误。
  • ومع ذلك يحتفظ المشتري بالحق في المطالبة في التعويض الناتج عن التأخّر في التنفيذ.
    不过买方仍可保留要求赔偿迟延履行义务造成的任何损害的权利。
  • وأما فيما يتعلق بمسألة التأخّر في التسليم، فقد كان العقد ينص على عدة اشتراطات مختلفة بشأن تَبِعة المسؤولية.
    关于延迟交货问题,合同里有很多关于赔偿责任的规定。
  • وأشارت السلفادور إلى أن القيام بهذا التحقّق قد أدّى أحيانا إلى حالات من التأخّر في عملية إعادة الأشخاص إلى أوطانهم.
    萨尔瓦多提及,实行这种核查有时导致遣返程序的延迟。
  • بيد أنه لا تزال تقدَّم شكاوى بشأن التأخّر في حصول وسائل الإعلام السمعية والمرئية على الترددات العريضة وعلى التراخيص.
    但仍有关于在获得宽带和广播媒体许可证方面存在拖延的申诉。
  • وإنّي أشعر بقلق متزايد إزاء التأخّر في التحضير للاستفتاءين في كل من جنوب السودان وأبيي.
    我对苏丹南方部和阿卜耶伊的全民投票筹备工作出现延误越来越感到关切。
  • وطلب ممثل البلد المضيف من أي وفد يواجه مثل هذا التأخّر أن يرفع الأمر على الفور إلى بعثة الولايات المتحدة.
    东道国代表请遇到签证延误问题的代表团立即通知美国常驻团。
  • ونتج هذا التأخّر عن استحداث البرنامج الانمائي نظاما الكترونيا جديدا لتقديم هذه القسائم.
    之所以会这样,是因为开发计划署采用了新的电子系统以供提交这些凭单的缘故。
  • ويؤثر التأخّر في اتخاذ القرارات أو الإطالة في اتخاذها تأثيراً سلبياً بالغاً في الأطفال وهم ينمون.
    决策的耽误或拖延,随着时局的不断演进,会对儿童产生尤其不利的影响。
  • يحدث التأخّر في التسليم عندما لا تسلَّم البضاعة في مكان المقصد المنصوص عليه في عقد النقل في غضون الفترة المتفق عليها.
    未在约定时间内在运输合同约定的目的地交付货物,为迟延交付。
  • ويجوز لهيئة التحكيم، في كلتا الحالتين، أن تقبل دفعا يُقدّم بعد هذا الموعد إذا رأت أن التأخّر له ما يسوّغه.
    仲裁庭认为迟延有必要的,可在上述任一情形中准许延迟提出抗辩。
  • 5- واستطرد يقول إنَّ الاتحاد الأوروبي يلاحظ بقلقٍ التأخّر في تنفيذ تصميم المشاريع في إطار الصندوق الاستئماني للطاقة المتجدّدة.
    欧盟关切地注意到,可再生能源信托基金下的项目设计执行工作有所延迟。
  • 32- وتحدَّث عدد من المتكلمين عن الصعوبات التي نشأت عن التأخّر في تلقّي الردود على طلبات المساعدة القانونية المتبادلة.
    一些发言者报告了在收到对司法协助请求的答复方面的迟延所造成的困难。
  • وأشاروا أيضا إلى خطر أن تستغل بعض الجهات المخربة المحتملة التأخّر في إطلاق عملية السلام الشامل.
    这些成员还指出,全面和平进程拖延启动,存在可能为潜在破坏分子所利用的危险。
  • ولا يوجد في هذه الاتفاقية ما يمنع الناقل من الادّعاء بمسؤولية الشاحن عن التأخّر بموجب القانون المنطبق " .
    本公约的任何规定概不妨碍承运人根据适用法对托运人主张迟延承担赔偿责任。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用التأخّر造句,用التأخّر造句,用التأخّر造句和التأخّر的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。