查电话号码
登录 注册

التأجير التمويلي造句

造句与例句手机版
  • 77- السيد فولغاريس (اليونان) قال إنه لا يمكن وجود أولوية فائقة في حالة ترتيبات الاحتفاظ بحق الملكية أو التأجير التمويلي لأن الأولوية الفائقة تفترض ضمنا وجود الملكية الكاملة.
    Voulgaris先生(希腊)说,在保留所有权或金融租赁安排情况下可能没有超级优先权,因为超级优先权的先决条件是拥有完全的所有权。
  • ويُعترف بالجزء المتعلق بالفائدة من التزامات عقد التأجير التمويلي كمصروف ضمن فئة مصروفات أخرى في بيان الأداء المالي على مدى مدة عقد التأجير للحصول على سعر فائدة دوري ثابت على الرصيد المتبقي للخصم لكل فترة.
    融资租赁债务的利息部分在财务执行情况表的其他支出下确认为租期内的支出,以便对每个期间的负债余额得出一个不变的期间利率。
  • وحسب مدة هذه الاتفاقات (أو " مدة التأجير " ) وبنود إنهائها، يمكن أن تكون هذه الحقوق المتبرع بها شبيهة بعقود التأجير التشغيلي الإسمية أو عقود التأجير التمويلي الإسمية.
    根据协议(或 " 租赁期 " )的长短和终止条款,这些捐赠的使用权可以与名义经营租赁或名义融资租赁类似。
  • ولكن، بما أن اللغة المستخدمة في المعاهدة فضفاضة، يُرجح أن تأخذ البلدان التي تعتبر التأجير التمويلي دينا من حيث الجوهر بنفس النهج في تطبيق المعاهدة، وأن تُطبق بالتالي المادة 11. السَّلَم
    但是,由于条约的文字比较宽泛,把融资租赁视为实质上代表债务权利的国家,可能会在适用条约方面采取同样的办法,因此将可能适用第11条。
  • 50- وقد أدى تعريف عقد التأجير التمويلي بموجب المعايير الدولية للإبلاغ المالي إلى إعادة تصنيف بعض عقود التأجير التي كانت تصنف في فئة الإيجارات التشغيلية بموجب الممارسات المحاسبية المقبولة عموماً، مع الإشارة إلى أن هذا التعديل لم يكن أمراً شائعاً.
    《国际财务报告准则》对融资租赁的定义导致对公认会计原则归类为经营性租赁的租赁形式重新分类,但这并非是常见的调整。
  • 98- أُبديت شكوك إزاء ما إذا كانت الأولوية مفهوما مناسبا للاستخدام فيما يتعلق بحقوق الملكية بمقتضى أدوات الاحتفاظ بحق الملكية (على الرغم من أنه سُلِّم بأن الأولوية هي مفهوم مناسب للحقوق المندرجة ضمن معاملات التأجير التمويلي ومعاملات إقراض ثمن الشراء).
    有与会者对优先权的概念是否适用于保留所有权办法下的所有权表示怀疑(不过承认优先权的概念适用于金融租赁和购货款借贷交易下的权利)。
  • وتعرَّف عقود التأجير التمويلي بأنها عقود تأجير تنقل إلى صندوق الأمم المتحدة للسكان بدرجة كبيرة جميع المخاطر والمكاسب المرتبطة بملكية بند من بنود الممتلكات والمنشآت والمعدات، بصرف النظر عما إذا كان صك الملكية القانوني سينتقل في نهاية الأمر إلى الصندوق أم لا.
    融资租赁是将不动产、厂场和设备物项所有权附带的所有风险和报酬实质上转让给人口基金的租赁,不论法定所有权是否最终转让给人口基金。
  • وفي حالة عقود التأجير التمويلي (لا سيما التي تبلغ مدة إيجار أماكن العمل فيها أكثر من 35 عاماً)، تُرسمل القيمة السوقية العادلة للممتلكات ويتم استهلاكها خلال العمر النافع للممتلكات أو مدة العقد، أيهما أقصر.
    如果按融资租赁核算(对于房地而言主要是租赁期限超过35年的租赁),则将不动产的公允市场价值资本化,并按不动产使用寿命和租赁安排期限两者中较短的期限折旧。
  • إن الموارد من الميزانية الوطنية والميزانيات المحلية، وأيضا الأموال من المصارف، قد حُددت لتمويل أنشطة البرنامج الذي يشمل الدعم المالي لمنظمي المشاريع عن طريق دعم المشاريع الاستثمارية وتوفير الموارد والأصول التمويلية عن طريق التأجير التمويلي وأنواع أخرى من الدعم التمويلي.
    规定从国家预算、地方预算资金及银行资金中拨款用于计划的各项活动,包括通过落实投资方案对企业家进行金融支助;提供财政资源,符合金融租赁的财产,其他类型的金融支助。
  • وفي حالة الاتفاقات الشبيهة بعقود التأجير التمويلي (وهي عقود طويلة الأجل بصفة أساسية)، ترسمل القيمة السوقية العادلة للممتلكات ويُعترف بإيرادٍ بنفس المبلغ فور تولي صندوق السكان السيطرة على تلك المباني، إلا إذا نقلت الممتلكات إلى الصندوق بشروط محددة.
    关于与融资租赁类似的(主要是长期)协议,人口基金在接管对房地的控制后,立即将该不动产的公允市场价值资本化,并确认相同数额的收入,但以特定条件转让给人口基金的不动产除外。
  • وتقدم الشبكة التأجير التمويلي وخدمات التطوير للمشاريع الصغرى والمشاريع الصغيرة. واستطاعت الشبكة تطوير حافظة تأجير بلغت 6.3 ملايين دولار أمريكي و700 1 عميل وحصلت على تصنيف من إحدى الوكالات المعترف بها على الصعيد الدولي مما أتاح لها الوصول مباشرة إلى رؤوس الأموال من الأسواق المالية.
    这家网络租赁公司为小型和微型企业提供租赁融资及发展服务,它已实现了630万美元的租赁业务量,现有1,700个客户,并得到一家国际公认机构的评分,从而使其能直接从金融市场获得资本。
  • وإضافة إلى ذلك، لوحظ أن المناقشات بين الأمانتين أظهرت بعض التفضيل لضمان أن يكون مشروع قانون اليونيدروا النموذجي خاضعا لقانون المعاملات المضمونة فيما يتعلق بعمليات التأجير التمويلي وأن يُنسَّق مع مشروع دليل الأونسيترال التشريعي تفاديا لإقامة عقبات أمام التشريعات المستندة إلى مشروع دليل الأونسيترال التشريعي.
    此外,有与会者注意到,双方秘书处所展开的讨论显示倾向于确保统法协会示范法草案在金融租赁方面尊重担保交易法的规定,并且与贸易法委员会立法指南草案进行协调以避免给依照示范法草案进行立法设置障碍。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用التأجير التمويلي造句,用التأجير التمويلي造句,用التأجير التمويلي造句和التأجير التمويلي的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。