التآلف造句
造句与例句
手机版
- وإن وفدي على ثقة من أن أعضاء مؤتمر نزع السﻻح سوف يتحلون بالحكمة واﻹبداع الجماعيين لدى تحقيق التآلف والتوافق في أساليب عمل المؤتمر.
马来西亚代表团坚信,裁谈会成员们将调动起集体智慧和创造性,对会议的工作方法作出精确的调整。 - تحث جميع الأطراف المعنية على مواصلة حوارها في إطار اتفاق نوميا، بروح من التآلف وذلك لصالح شعب كاليدونيا الجديدة بأكمله؛
敦促所有当事方为了新喀里多尼亚全体人民的利益,按照《努美阿协议》的框架,本着和睦的精神,保持对话; - وأعرب عن أمل وفده في أن تساعد تلك التوصيات على تعزيز التنسيق بين مختلف المؤسسات وعلى قيام عﻻقات التآلف بين جميع المشاركين في اﻹدارة البيئية.
它希望这些建议有助于加强不同机构间的协调并在所有参与治理环境的所有机构间产生协力增效作用。 - تحث جميع الأطراف المعنية على مواصلة حوارها بروح من التآلف في إطار اتفاق نوميا، لما فيه صالح شعب كاليدونيا الجديدة بأكمله؛
敦促所有当事方为了新喀里多尼亚全体人民的利益,在《努美阿协议》的框架内,本着和睦的精神,保持对话; - تحث جميع الأطراف المعنية، على مواصلة حوارها في إطار اتفاق نوميا بروح من التآلف وذلك لما فيه صالح شعب كاليدونيا الجديدة بأكمله؛
敦促所有当事方为了新喀里多尼亚全体人民的利益,在《努美阿协议》的框架内,本着和睦的精神,保持对话; - وتعلّق منظمة المؤتمر الإسلامي على هذا التعاون أهمية كبرى، وهي تنوي تكثيف تعاونها مع الأمم المتحدة ووكالاتها بغية تعزيز أوجه التآلف بين المنظمتين.
伊斯兰会议组织高度重视这一合作,并打算加强同联合国及其机构协作的力度,以增强两组织间的协同效应。 - تحث جميع الأطراف المعنية على مواصلة حوارها في إطار اتفاق نوميا بروح من التآلف لصالح شعب كاليدونيا الجديدة بأسره؛
敦促所有有关各方,以新喀里多尼亚全体人民的利益为重,本着和谐的精神,在《努美阿协议》的框架内继续开展对话; - ويرحب مشروع القرار بالتدابير التي تتخذها بعض الدول والتي تسمح للأسر المهاجرة بالاندماج في البلدان المضيفة في إطار من التآلف والتسامح والاحترام.
该决议草案对一些国家采取的允许移徙者家庭在融洽、容忍和尊重的框架内与东道国融合在一起的措施表示欢迎。 - وسوف يؤخذ بعين الاعتبار عند تقييم العروض من قبل المستشارين المعينين للمشروع قدرة المقاول أو التآلف من النواحي الفنية والملاءة المالية للاضطلاع بتنفيذ المشروع.
在评价标书时,项目指定的咨询人应考虑到承包商的能力、对技术问题的熟悉程度及开展项目执行的信用状况。 - ومع ذلك، فهما الآليتان الأساسيتان اللتان تقدم الدول من خلالهما سجلَّها لحقوق الإنسان. ولهذا، يجب علينا أن نستكشف أوجه التآلف بين الاثنين.
尽管如此,它们是两个关键的机制,各国通过它们来提交本国的人权记录,因此,我们必须探索这两者之间的协同效应。 - تحقيقاً لهدف تعزيز علاقات التآلف والتعاون، على الدول أن تنشئ، بالاتفاق مع الشعوب الأصلية عمليات لضمان ممارسة الشعوب الأصلية للاستقلال الذاتي أو الحكم الذاتي ممارسة مناسبة التوقيت وفعالة.
国家为实现增进和谐与合作之目标,应与土着人民一道制定程序,确保土着人民尽早和切实行使自主或自治权。 - وكانت هذه الكتب قد أُحضرت لتسليمها للمهندس المعماري أمانثيو كابرييل نزيه، زعيم حزب التآلف من أجل الديمقراطية الاجتماعية ومرشح سابق لمنصب رئيس جمهوية غينيا الاستوائية.
这些书是准备交给建筑师Amancio Gabriel Nz的,他是社会民主阵线领导人并曾经是赤道几内亚共和国总统候选人。 - إن تهيئة فرص متساوية أمام كل من الرجال والنساء من المهام التي تقع على عاتق المجتمع بكامله. ولن يتحقق النجاح في هذا الميدان دون إنشاء شبكات تعاونية بين شركاء التآلف ذوي الأهمية.
为男人和妇女创造平等机会是一项全社会的工作,重要联盟伙伴之间必须建立起联系和合作才能成功完成这项工作。 - (أ) تشجيع وتعزيز التسامح والتعايش وعلاقات التآلف بين الجماعات الإثنية والدينية واللغوية وغيرها من الجماعات وضمان التعزيز الفعال لقيم التعددية واحترام التنوع وعدم التمييز؛
提倡和加强种族、宗教、语言群体和其他群体之间的容忍、共存及和睦相处,并确保切实有效地倡导多元性价值观、尊重多样性和不歧视; - وبالنسبة للطلاءات المضادة الانعكاسية المستخدمة في التآلف مع مقاومات الضوء، تدل ESIA على عدم وجود بديل متاح لتلبية المتطلبات التقنية الضرورية المحددة (ESIA، 2003).
对于在与光阻材料化合时使用的抗反光涂层,ESIA指出,目前也没有符合必要的具体技术要求的可用替代品(ESIA,2003年)。 - وبالنسبة للطلاءات المضادة الانعكاسية المستخدمة في التآلف مع مقاومات الضوء، تشير ESIA إلى عدم وجود بديل متاح لتلبية المتطلبات التقنية الضرورية المحددة (ESIA، 2003).
对于在与光阻材料化合时使用的抗反光涂层,ESIA指出,目前也没有符合必要的具体技术要求的可用替代品(ESIA,2003年)。 - وبناء على الحقائق الاقتصادية الثابتة، يلاحظ أن أهداف هذا التآلف تتلقي الدعم اللازم من الدراسات المختلفة وآراء الخبراء والمشاريع الممولة من الحكومة الاتحادية والمضطلع بأعبائها أحيانا بالتعاون مع الشركاء.
以客观经济事实为基础,联邦政府资助、有时与合作伙伴共同实施的各种研究、专家意见以及项目都对这个联盟的目标予以了支助。 - إننا نتفق مع المقرر الخاص في أن التطرف، حتى لو كان مقتصرا على أقلية، فإن له القدرة على التأثير تأثيرا بالغا على التآلف فيما بين المجتمعات المحلية في الهند، أو في أي بلد آخر، بقدر ما يتعلق اﻷمر بذلك.
我们同意特别报告员的意见,即极端主义纵使只限于少数人,但对鳊社区间的和谐以及任何国家都可能有严重的影响。 - كما يرجح أن تتمكن البعثات من تبادل البرامج الإذاعية باللغات المحلية بالنظر إلى التآلف الثقافي المشترك بين شعوب كل من كوت ديفوار وليبريا وسيراليون، ولاسيما تشابه تجاربها مع الصراعات.
科特迪瓦、利比里亚和塞拉利昂三国人民具有共同的文化纽带,尤其是他们有着同样的冲突经历,三个特派团应该能够交换当地语文的无线电节目。 - وأن هذه الميزات، فضلا عن تجربتنا المتجذرة في تاريخنا الحديث على صعد التآلف بين الوحدة والتعدد، وبين الحرية والاحترام المتبادل، وبين الأصالة والمعاصرة، جعلت منه فسحة لقاء وانفتاح.
这些特点以及我国近代历史上把团结与多样性、自由与相互尊重、深厚的传统与现代特点结合起来的深刻经验,使黎巴嫩成为一个开放和会合的地方。
如何用التآلف造句,用التآلف造句,用التآلف造句和التآلف的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
