查电话号码
登录 注册

البينة造句

造句与例句手机版
  • وكل نوع من أنواع البينات هذه مستوحى من نماذج اقتصادية؛ ولا يمكن فهم البينة دون نموذج اقتصادي ينظمها.
    各种经济模型提到了其中每一种证据;没有经济模型的安排,证据无法理解。
  • ومن بين السبل البينة لتحسين تنسيق جانب العرض تقليص عدد كيانات الأمم المتحدة المشاركة في تنفيذ برامج التعاون التقني.
    改进提供方协调的一个明显办法是减少参与提供技术合作的联合国实体数目。
  • وفي غياب رد من الدولة الطرف، يجب تقدير ادعاءات أصحاب البلاغات حق قدرها ما أقيمت البينة عليها().
    鉴于没有收到缔约国的答复,必须对提交人有相当证据的指称部分予以适当考虑 。
  • كما رفضت المحكمة تحجج البائع بأن قاعدة البينة الشفوية هي قاعدة اجرائية خارجة عن نطاق اﻻتفاقية .
    法院还驳回了卖方提出的所谓口头证据是《销售公约》范围之外的程序规则的论点。
  • وما هي الأحكام الجنائية المقابلة التي تتعلق بالأقارب الذكور في هذه الحالة؟ وعلى من تكون البينة في إثبات مسألة الرضا؟
    在这方面,《刑法》对男性亲属有什么相应的规定? 就同意问题而言,举证责任在谁?
  • وعندئذ يُحظر إفشاء المعلومات وفقا لأحكام الشهادة، بغض النظر عن أي حكم آخر في قانون البينة الكندي.
    那么,根据证书的规定,将禁止披露所涉信息,无论《加拿大证据法》的任何其他条款如何规定。
  • كما أحاطت علماً بإنشاء مكاتب تنسيق وطنية لهذه البينة في اسبانيا والجمهورية التشيكية وهنغاريا وهولندا.
    委员会注意到捷克共和国、匈牙利、荷兰和西班牙为联合国空间数据基础设施成立了国家协调办公室。
  • وتعمل حاليا الدائرة الابتدائية الثالثة على الإعداد لهذه المحاكمة، بما في ذلك كفالة تقديم البينة ضد المتهمين وتوفير الحماية للشهود.
    第三审判分庭目前正在为此审判做准备,其中包括确保向被告披露证据和保护证人的工作。
  • بل إن من واجب الإدارة أن تثبت حدوث أي انتهاك للنظامين الإداري والأساسي للمنظمة يرجحان البينة في العملية التأديبية الإدارية.
    行政部门在给予行政处分时有责任依靠证据的力量来证明任何违反本组织规则和条例的行为。
  • واستدرك فقال إن لدى إريتريا البينة على أن رئيس وزراء إثيوبيا قد أعلن الحرب على إريتريا، في مقابلة وافق على أن تجريها معه وسائط اﻹعﻻم.
    厄立特里亚能够拿出埃塞俄比亚总理在一次记者招待会上对厄立特里亚宣战的证据。
  • ومن الآثار البينة لهذا التحول في قيم المجتمع الدور المتغير الذي يضطلع به كبار موظفي الخدمة المدنية في الإدارة العامة.
    社会价值观的这种变化有一个显而易见的影响,那就是公共管理领域高级公务员的作用逐渐变化。
  • وأدانت مرة أخرى قيام المنظمات اليهودية العالمية بتنظيم رحلات سياحية إلى الجولان وتعزيز الاستيطان فيه وتوسيع البينة التحتية لخدمة تلك المستوطنات.
    它还谴责国际犹太人组织组织旅游者到戈兰,宣传定居点和开发为这些定居点服务的基础设施。
  • بل إن هذا حقيقة معروفة تماما، لا سبيل لأحد إلى نكرانها، وفي وسعنا تقديم البينة التي تؤيد ذلك إذا لزم الأمر في الوقت المناسب.
    实际上这是众所周知的事实,无人能够否定,如有必要,我们将在适当时间提出确凿证据。
  • 31- وأشارت ترينيداد وتوباغو إلى أنها، بوصفها دولة جزرية نامية صغيرة، مدركة للصلة البينة القائمة بين تغير المناخ العالمي وحقوق الإنسان.
    特立尼达和多巴哥指出,作为一个发展中小岛国,它认识到全球气候变化与人权之间的明显联系。
  • واستبعدت المحكمة هذه البينة استنادا الى القاعدة المحلية الخاصة بالبينة الشفوية وأخذت بالشروط النموذجية وأصدرت حكما عاجﻻ لصالح البائع .
    法院根据国内法的口头证据规则拒绝接受这一证据,裁定标准条件有效,并准许对卖方作出即决判决。
  • 4- ولما كان الاختفاء القسري يُعدّ جريمة ليس لها حدود زمنية فإن آثاره البينة على الطفل يمكن أن تستمر حتى بعد أن يبلغ سن الرشد ذكراً كان أو أنثى.
    由于强迫失踪是一种持续的犯罪,其对儿童的具体影响甚至会延续到他们的成年。
  • ويدعي المحامي أيضا أن القاضي قدم بيانا غير دقيق أساء توجيه المحلفين بشأن البينة التي قدمها اﻻدعاء فيما يتعلق بموضوع الدفاع عن النفس.
    律师又宣称,法官作了不正确的陈述,并在控方就自卫问题提出的证据的影响方面误导了陪审团。
  • وتشمل الأمثلة البينة على الإلكترونيات الوسيطة العالية القيمة الدوائرُ المتكاملة والترانزستورات ووحدات المعالجة المركزية الرقمية وقارئات الأقراص الضوئية وأجهزة الإرسال والاستقبال.
    高价值中间电子产品的关键例子包括集成电路、晶体管、数码核心处理装置,光盘驱动器和发射接收机。
  • وعادة ما تكون السياسات الأفقية (مثل الإعانات العامة أو الإعفاءات الضريبية) هي الأساس، وهي تهدف إلى تحسين البينة الأساسية المادية وغير المادية للبلد المضيف.
    横向政策(如一般性补贴或税费返还)常常作为基础,目的是改进东道国的基础设施硬件和软件。
  • وبفضل تزايد مقدرات القوات الأفغانية وقدرتها البينة على التفوق حتى عند دخولها في عمليات مكثفة، تسنى التخفيض التدريجي لقوام القوة الدولية.
    阿富汗部队的能力得到提高,并显示出即使在工作负担重时亦能胜任的能力,使安援部队得以逐渐削减。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用البينة造句,用البينة造句,用البينة造句和البينة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。