查电话号码
登录 注册

البرامج الإخبارية造句

造句与例句手机版
  • وباعتبار أن مهمة البرامج الإخبارية تتمثل بالدرجة الأولى في تقديم الأخبار المتعلقة بالشؤون العامة فلا غرابة، في ظل الأسباب آنفة الذكر، أن يكون الرجال أكثر ظهوراً من النساء في النشرات الإخبارية.
    由于新闻节目的主要任务就是提供有关公共事务的信息,有鉴于上述原因,男性在新闻播报中出现的情况要多得多也就不足为奇了。
  • ويحظر القانون بث أو العود في وقت متأخر إلى بث البرامج الإخبارية الإذاعية والتلفزيونية ذات " الطابع الدعائي السياسي ... المستمدة من منظمات للبث الأجنبي أسستها حكومات أجنبية " .
    该法禁止电台和电视广播台播放或延迟转播 " 由外国政府组建的外国广播组织的.政治性宣传 " 。
  • ولوحظ خلال الفترة المشمولة بالتقرير تدهور حاد في حالة احترام حرية التعبير والتجمع، حيث وقعت أحداث من قبيل احتجاز الصحفيين ومصادرة الصحف وفرض الرقابة على البرامج الإخبارية السياسية وإغلاق المحطات الإذاعية.
    在本报告所述期间,对表达自由和集会自由的尊重也急剧恶化,报告的事件包括拘留记者、没收报纸、审查政治新闻节目和关闭广播电台。
  • وإضافة إلى ذلك، منعت إذاعة ماينديليو (وهي محطة خاصة) من بث أية أخبار ولم يسمح لها إلا بإعادة بث البرامج الإخبارية لشركة الإذاعة والتلفزيون الوطنية التي تسيطر عليها قوات المتمردين في المنطقة.
    此外,禁止Maendeleo广播电台(私营广播电台)广播任何新闻,持续转播叛军在该地区控制的刚果全国广播和电视公司的新闻节目。
  • ساعدت مركز الأمم المتحدة للإعلام في بوينس أيرس في قيام الإذاعة الوطنية للأرجنتين (وهي الإذاعة الوطنية المملوكة للدولة) بإذاعة البرامج الإخبارية للأمم المتحدة باللغة الإسبانية التي تنتجها إذاعة الأمم المتحدة يومياً.
    布宜诺斯艾利斯联合国新闻中心在要求阿根廷国家广播电台(国有国家广播电台)每天播放联合国电台制作的西班牙文联合国新闻节目方面发挥重要作用。
  • وبغية الإسراع في إمداد البرامج الإخبارية إلى المحطات الاذاعية، سيمكن حاسوب الشبكة السمعية المركزية أيضا منتجي إذاعة الأمم المتحدة من مراجعة البرامج الإذاعية الموزعة، انطلاقا من حواسيبهم الشخصية، عن طريق الإنترانت والإنترنت.
    为了新闻节目能够更快速地播送到广播台,中央声频服务器也可以让联合国无线电制作人在他们自己的桌上,对通过内联网和互联网送来的声频进行编辑。
  • واصلت الإدارة تعزيز الوعي العالمي بشأن قضايا نزع السلاح من خلال تغطيتها المنتظمة لاجتماعات هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة وإنتاجها طائفة واسعة من البرامج الإخبارية والخاصة عن أنشطة المنظمة عبر النطاق الكامل لشبكتها الإخبارية.
    新闻部通过经常报道联合国有关机构的会议,并在其新闻网络整个范围制作关于联合国活动的各种各样新闻和专题节目,继续提高全球对裁军问题的认识。
  • وتتألف الاحتياجات الجارية أساسا من تكاليف الموظفين الأخرى اللازمة للتغطية الصحفية للاجتماعات والمناسبات الرئيسية، والخدمات التعاقدية اللازمة لإنتاج البرامج الإخبارية المتلفزة والبرامج الإذاعية، ومصروفات التشغيل العامة، والأثاث والمعدات اللازمة لتجديد الإستوديوهات الإذاعية.
    持续性经费的主要组成是用于主要会议和活动新闻报道的其他员额费、用于电视新闻和电台节目制作的订约承办事务费、一般业务费以及播音室整修所需的家具和设备费。
  • أجري استبيانان في عام 1999 ومطلع عام 2000 لمعرفة مدى استعداد المحطات الإذاعية في مختلف المناطق للمشاركة في المشروع النموذجي وتقييم قدرة المحطات على إتاحة قدر من وقت إرسالها لبث البرامج الإخبارية اليومية أو توزيعها بالأقمار الصناعية.
    5. 1999年和2000年初从事了两次问卷调查,以确定不同区域无线电台参加试验项目的准备状况,评价各电台提供每日新闻广播节目的广播时间或卫星传播的能力。
  • (تعليقات مأخوذة عن المنظمات غير الحكومية العاملة في مجال حماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة). 37- بالإضافة إلى ذلك، تتكاثر على القنوات التلفزيونية العامة والخاصة البرامج الإخبارية التي يستعمل مقدموها لغة الإشارة مثلما تتزايد حملات التوعية وذلك لتحسين وصول الأشخاص ذوي الإعاقة إلى المعلومات وللتعريف بالتشريعات التي تعزز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    此外,在公共和私营电视频道上,配有手语解说员的新闻节目和提高认识宣传节目日益增多,以增进残疾人获得信息和宣传促进残疾人权利的立法。
  • غير أن الجهود الحكومية محدودة فيما يتعلق بمعالجة التغييرات الأساسية المطلوبة كي تتحمل المنافذ الإعلامية، على شبكة الإنترنت أو خارجها، مسؤوليتها عن الحد من الصور النمطية للنساء والفتيات والمضامين التمييزية السائدة في البرامج الإخبارية والترفيهية والقضاء عليها.
    然而,政府应对这些根本变化的努力有限,而这种努力对于让离线和在线媒体担负起责任,减少和消除充斥新闻和娱乐节目的对妇女和女孩的陈规定型形象的刻画和歧视性内容,是必不可少的。
  • وفي عالم التلفزيون، توجد قناتان تلفزيونيتان إخباريتان مجانيتان وهما قناة نوتي 7 وقناة تيليشنترو تريسي؛ وتبث البرامج الإخبارية الأخرى على قناتين تبثان بالكابل بمقابل، وهما قناة غواتيفيزيون وقناة هيخوس دي غواتيمالا.
    在电视领域,有两个免费的新闻频道:Noti7和十三号新闻中心,还有其他付费的有线电视新闻频道,包括危地马拉视点(Guatevisión)和危地马拉实录(Hechos de Guatemala)。
  • وتُبثّ برامج تعليمية بشأن التشريعات الموريتانية والقواعد القانونية الدولية المتعلقة بالأسرة والمرأة والشباب والأطفال على قناة التلفزة الوطنية في البرامج الإخبارية العديدة التي تقدمها مدافعات عن حقوق المرأة، ويمكن فيها للجمهور طرح الأسئلة ومناقشة حقوق المرأة.
    国家电视台还播出宣传介绍毛里塔尼亚立法和关于家庭、妇女、青年和儿童问题的国际法准则的教育类节目,多档资讯类节目也得到保护妇女权利人士的推崇,通过这些节目,人们可以提出问题,争取妇女权利。
  • وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، غطت إذاعة الأمم المتحدة على نطاق واسع الحالة في تيمور الشرقية، بما في ذلك التطورات اليومية المتعلقة بأعمال إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية، وذلك في بثها المباشر باللغات الاسبانية والانكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية وكذلك البرامج الإخبارية اليومية باللغة البرتغالية.
    在本报告所述期间,联合国无线电大量报道东帝汶形势,包括以阿拉伯文、中文、英文、法文、俄文和西班牙文实况广播与东帝汶过渡当局的工作有关的每日事态发展以及以葡萄牙文进行的每日新闻节目。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用البرامج الإخبارية造句,用البرامج الإخبارية造句,用البرامج الإخبارية造句和البرامج الإخبارية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。