البائعة造句
造句与例句
手机版
- 126- وتتعلق العقود المتبادلة الخمسة كلها بطلبات قدمتها " جينكون " للمصافي البائعة لشراء مجموعات فردية من أنواع الوقود.
所有这5份背对背合同都涉及到GENCON向卖方炼油厂发出的各批船用燃料的订单。 - ومن الأمثلة الواضحة على ذلك القرار القاضي بإسناد رئاسة اللجنة العليا لاستعراض الجهات البائعة إلى رئيس مكتب الأمم المتحدة للأخلاقيات.
指定联合国道德操守办公室主任担任高级供应商审查委员会主席职位的决定是一个恰当的实例。 - ولذلك فهو يؤيد توصية المجلس بأن تتقيد جميع البعثات الميدانية بالإجراءات المقررة بشأن تقديم التقارير عن أداء الجهات البائعة والمتعهدين.
因此它赞同审计委员会的建议,所有外地特派团都应遵守就销售商和承包商业绩作汇报的既定程序。 - وإذ وجدت المحكمة أن رفض الشركة المشترية السماح للبائعة بإصلاح عُلبة التروس غير معقول، أكدت مطالبة الشركة البائعة بالقسط الأخير المستحق بمقتضى العقد.
法院认定买方拒绝卖方维修变速箱毫无道理,因此支持卖方进行合同规定的最后安装的主张。 - فبمقتضى المادة 30 من اتفاقية البيع، يلزم على الجهة البائعة أن تسلم البضائع؛ وفي هذه الحالة بالتحديد، أوفت الشركة النمساوية بالتزامها.
根据《销售公约》第30条,卖方有义务交付货物:在此种特殊情况下,奥地利公司履行了其义务。 - وحتى يتحقق ذلك، يقترح الاستفادة من دورات التدريب على التشغيل والصيانة التي وافقت عليها الجهة البائعة وذلك لكفالة وجود معايير موحدة ومتسقة.
为达到这一目的,建议利用供应商批准的操作人员及维修培训课程,以便保证统一的、连贯的标准。 - وعندما رفضت الشركة الكرواتية دفع ثمن آخر دفعة سلمت من البضائع، رفعت الشركة البائعة دعوى للمطالبة بدفع ثمنها أمام محكمة زغرب التجارية.
当克罗地亚公司拒绝对最后交付的货物付款时,卖方就支付价款问题向萨格勒布商业法院提起诉讼。 - وطلبت الشركة الكرواتية من الشركة البائعة إرسال الفواتير إلى شركة في الخارج أُنشئت بمقتضى قوانين ولاية ديلاوير يملكها مدير الشركة الكرواتية.
克罗地亚公司指示卖方向一家根据特拉华州法律组建、由一克罗地亚公司经理经营的境外公司开具发票。 - وأُبرمت العقود المستعرضة مع جهات مشترية في الكويت أو العراق، علماً بأن الجهات البائعة المطالبة موجودة في أفريقيا وآسيا وأوروبا وأمريكا الشمالية.
所审查的合同是与科威特或伊拉克的买主签订的,而索赔人----卖主设在非洲、亚洲、欧洲和北美。 - ولذلك قرر مجلس إدارة المشترية ممارسة حقه في عدم دفع فواتير البائعة المتعلقة بالبضاعة المبيعة والمسلّمة بعد فسخ عقد الترخيص.
因此,买方管理委员会决定行使其扣留与许可合同解除之后卖方出售和交付的货物有关的发票支付款的权利。 - وإذ ندرك أن عمليات نقل الأسلحة كثيرا ما تنجم عنها حالات تتعرض خلالها الدول البائعة لمواجهة أعداء ساعدت هي نفسها في تسليحهم؛
注意到军备转让的结果经常造成这样的一种情况,即销售国对抗的敌人,其武器正是由它自己帮助装备的; - ولم توافق الشركة البائعة على ذلك مدعية أن عدم الوفاء بمعايير العقد نَجَم عن سوء استعمال الشركة المشترية للآلة ولكنها أقرت بأن عُلبة التروس تحتاج إلى استبدال.
卖方提出反对意见,声称未满足合同基准是买方错误使用机器所致,但承认需更换一个变速箱。 - وجرى الاستغناء تدريجيا عن فريق الخبراء الاستشاريين الخارجيين من الشركة البائعة للبرنامج في المقر بعد التنفيذ الأولي لنظام إنسبيرا في النصف الأول من عام 2010.
在2010年上半年开始实施Inspira后,总部来自软件供应商的外部咨询人小组逐步撤出。 - وجرى الاستغناء تدريجياً عن فريق الخبراء الاستشاريين الخارجيين من الشركة البائعة للبرنامج في المقر بعد التنفيذ الأوّلي لنظام إنسبيرا في النصف الأول من عام 2010.
在2010年上半年开始实施Inspira后,总部来自软件供应商的外部咨询人小组逐步撤出。 - ويمثل هذا المبلغ وفورات فعلية في التكاليف تبلغ 800 153 دولار، نتيجة خصم هام منحته الشركة البائعة دايبولد للأمم المتحدة.
这一数额说明已实现153 800美元的费用节余,这是供应商Diebold向联合国提供大幅折扣的结果。 - وجرى الاستغناء تدريجياً عن فريق الخبراء الاستشاريين الخارجيين من الشركة البائعة للبرامجيات في المقر بعد التنفيذ الأوّلي لنظام إنسبيرا في النصف الأول من عام 2010.
在2010年上半年开始实施Inspira后,总部来自软件供应商的外部咨询人小组逐步撤出。 - وقدمت الشركة، دعماً لتقييمها لكلفة استبدال جميع الأسطوانات المسروقة، بطاقات مخزون صادرة عن الجهة البائعة تبين تكلفة الوحدة بالنسبة لكل فئة من فئات الحاويات.
为了证明它对所有被盗气瓶重置费的估价,KOTC提供了销售商的库存卡,标有每一个气瓶的单位价格。 - وأُبرمت العقود المستعرضة مع جهات مشترية في الكويت أو العراق، علماً بأن الجهات البائعة المطالبة موجودة في أفريقيا وآسيا وأوروبا وأمريكا الشمالية.
这些合同一般都是与科威特或伊拉克境内的买主签订的,而索赔人-卖主的总部则是在非洲、亚洲、欧洲和北美。 - وخلافا لذلك، رأت المحكمة العليا أن للمشترية الحق في عدم الدفع في حالة إخلال البائعة بالعقد وإلى أن تكون البائعة قد وفت بالتزاماتها التعاقدية.
相反,最高法院认为,在卖方违反合同的情况下并在卖方履行其合同规定的义务之前,买方有权扣留支付款。 - وخلافا لذلك، رأت المحكمة العليا أن للمشترية الحق في عدم الدفع في حالة إخلال البائعة بالعقد وإلى أن تكون البائعة قد وفت بالتزاماتها التعاقدية.
相反,最高法院认为,在卖方违反合同的情况下并在卖方履行其合同规定的义务之前,买方有权扣留支付款。
如何用البائعة造句,用البائعة造句,用البائعة造句和البائعة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
