الانطلاقة造句
造句与例句
手机版
- ونأمل أن يلقى ما أنجزناه اليوم متابعة مستمرة وفعالة حتى يتسنى الحفاظ في المستقبل على هذه الانطلاقة الجديدة، وعلى هذا الزخم الحاصل.
我们希望我们今天的成就可以持续下去并得到积极发展,从而在将来保持这一新开端、这一势头。 - ونتطلع إلى الانطلاقة السريعة للمفاوضات في مؤتمر نزع السلاح بشأن حظر إنتاج المواد الانشطارية الصالحة لصناعة الأسلحة، ضمن برنامج عمل متوازن.
我们期待着在裁军谈判会议中根据平衡的工作方案,迅速开展关于禁止生产武器级裂变材料的谈判。 - وبوسعي أن أقول اليوم إنه لم تصدر عن المؤتمر أية أشارة، وإن الانطلاقة التي يتوق إليها كثيرا رئيس هذه الهيئة وأعضاؤها كافة لم تحدث.
今天我可以说,本会议没有发出任何信号,本机构的主席和全体成员如此渴望的运动尚未出现。 - يجب تلبية التطلعات العادلة للشعب الفلسطيني، ويجب ألا تُخذل فلسطين في هذه الانطلاقة التاريخية صوب ديمقراطيات منفتحة ومستدامة.
必须满足巴勒斯坦人民的正义愿望,并且决不能把巴勒斯坦抛在建立公开和可持续的民主政体的历史潮流后面。 - وظننا في كينيا في ذلك الحين أن المؤتمر سيكون بمثابة الانطلاقة التي ننطلق منها في العمل معا لإنشاء عالم يتسم بمزيد من الإنسانية والتفاهم.
那时,我们肯尼亚认为会议将是一块跳板,我们可以一道从这块跳板上建立一个更仁慈和谅解的世界。 - بيد أن التبرعات المقدمة إلى الصندوق الاستئماني للمشاركة وإلى الصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية (بما في ذلك لتيسير الانطلاقة السريعة لآلية التنمية النظيفة) كانت ضئيلة نسبياً.
但是,参与进程信托基金和补充活动信托基金(包括迅速启动清洁发展机制)的自愿捐款相对较低。 - ونأمل أن يستمر هذا النهج، فقد يكون هو السبيل الضروري الذي نحتاجه للتوصل إلى توافق في الآراء، وهي الانطلاقة التي كان مؤتمر نزع السلاح يتطلع إليها.
我们希望这种做法能够继续下去,因为只有这样才能达成共识,也就是裁谈会所一直期待的突破。 - والواقع أن هذه الانطلاقة العلمية الجديدة ستحبذ زيادة توثيق وتقوية العلاقات وستؤمن التطورات في مجموعة متنوعة من المجالات وبذلك تضيق الفجوة بين الشمال والجنوب.
这一新的科学突破实际上需要更密切和牢固的关系,确保不同领域中的发展,从而缩小南北之间的差距。 - ولقد استُلهمت عملية الانطلاقة الجديدة من النشاط التقليدي في مجال حقوق الإنسان، الذي يبيِّن أن كشف النقاب عن أشكال الإنكار والانتهاك لحقوق الإنسان هو أفضل طريقة للتصدي لها.
反转的进程从传统的人权行动中得到启发,即揭露否定和侵犯人权的行为就是最有效的反击手段。 - وسيلزم تنفيذ البرنامج باستمرار لكفالة تدريب الموظفين الجدد بعد الانطلاقة الأولى، وعقد دورات لتجديد المعلومات واستكمال المعارف لصالح الموظفين الحاليين.
培训课将需不间断开设,以确保在最初启动后对新工作人员进行培训,并向现有工作人员举办复习课程和补习课程。 - وستكون ثمة حاجة إلى تنفيذ البرنامج باستمرار لكفالة التدريب للموظفين الجدد بعد الانطلاقة الأولية، وتوفير دورات لتجديد واستكمال معلومات الموظفين الحاليين.
培训课将需不间断开设,以确保在最初启动后对新工作人员进行培训,并为现有工作人员开办进修课程和补习课程。 - ورغم أن الخطة الاستراتيجية الخمسية لمكتب الإصلاحيات وإعادة التأهيل لم تُعتمد بعد، فقد بدأت جهود إعادة التأهيل بإعطاء الانطلاقة لمشروع زراعي نموذجي في سجن زويدرو.
尽管惩戒教养局的五年战略计划尚未得到确认,绥德鲁监狱试点农业项目的启动标志着修复工作已经开始。 - 17- وقد بدأت عملية نقل مواقع توريد الخدمات في عقد الثمانينات من القرن الماضي ولكن الانطلاقة الحقيقية قد حدثت في التسعينات بعد الاختراق التجاري الذي حققته شبكة الإنترنت.
地点转换始于1980年代,但真正开始迅猛发展是在1990年代,互联网在商业上取得突破之后。 - ويشمل ذلك دعوتها إلى خوض حرب محدودة تحت غطاء نووي أو في بيئة نووية اصطُلح على تسميتها مذهب " الانطلاقة الباردة " .
他们鼓吹发动核威胁或核环境下的有限战争,这被称为 " 冷启动 " 理论。 - لكن علينا أن نعترف بأن الانطلاقة التامة لمنطقة البحر الأسود في المجالين السياسي والاقتصادي تعوقها، إلى حد كبير، الصراعات الطويلة الأمد التي تزداد سوءا ببطء ولكن بشكل مطرد.
但我们必须承认,拖延至今的冲突缓慢但不断地加剧,严重阻碍了黑海区域在政治和经济上的全面起飞。 - وإذ يشعر بالقلق إزاء النقص في التمويل وفي القدرة على التنبؤ به في مرحلة الانطلاقة السريعة، وأثر ذلك في مستوى خدمات الدعم لأعمال آلية التنمية النظيفة،
关注在早期启动阶段缺乏足够的和可预测的资金以及这一情况对清洁发展机制工作所得到的支助水平的影响, - وقام موئل الأمم المتحدة خلال مرحلة الانطلاقة تلك بتنفيذ سلسلة من التدابير الاستراتيجية والمؤسسية التي تستهدف تعزيز التركيز والتواؤم البرنامجيين والإدارة المستندة إلى النتائج.
人居署在启动阶段实施了一系列战略性和体制性的措施,旨在增强方案的侧重点和统筹划一性,以及注重成果的管理。 - وسيوفر البرنامج التدريب الخاص بإنشاء وتنظيم المشاريع وإدارة المشاريع الصغيرة، وذلك إلى جانب خدمات إرشادية تضمن الانطلاقة السليمة للمشاريع التي يقوم بها المشاركون في البرنامج.
该计划将提供与企业家精神和小型企业管理有关的培训,同时提供指导性服务,确保参加者的企业有一个积极的开端。 - ومن هذا المنطلق استشعرت التنظيمات الإرهابية وكوادرها غير المصرية صعوبة اتخاذها من الأراضي المصرية أماكن للاختفاء أو محطات تنظيمية لإدارة أعمالها الإرهابية أو الانطلاقة منها لتنفيذ مخططاتها.
因此,外国恐怖组织及其核心成员感到难以把埃及领土作为隐藏地点或指挥恐怖活动或执行计划的组织中心地点。 - ومن خلال هذين المقررين نفسهما، كرر مؤتمر الأطراف أيضاً دعوته الموجهة إلى الأطراف لكي تسهم في الصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية التابع للاتفاقية الإطارية من أجل ضمان الانطلاقة السريعة لآلية التنمية النظيفة.
缔约方会议还通过这两项决定再度请缔约各方为迅速启动清洁发展机制向《公约》补充活动信托基金捐款。
如何用الانطلاقة造句,用الانطلاقة造句,用الانطلاقة造句和الانطلاقة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
