查电话号码
登录 注册

الانتفاضات造句

造句与例句手机版
  • وبصورة عامة، لم تظهر الصلةُ القوية بين المواضيع الرئيسية والمسائل التي يعززها البرنامج الإقليمي في الحكم الديمقراطي إلا بعد الانتفاضات العربية.
    总体上讲,区域方案所倡导的民主治理方面主题和问题的相关性直到阿拉伯起义后才全面展现。
  • وفي منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا، طرحت الانتفاضات الشعبية التي حدثت تحديات أمام المفوضية كما أتاحت لها فرصا للعمل مع الحكومات بهدف توسيع نطاق الحيز الإنساني.
    中东和北非地区的民众起义给难民署与政府协作拓展保护空间既构成挑战,也提供了机会。
  • ولا يعتبر الفريق أن قمع الانتفاضات ولا خروج اللاجئين من العراق فيما بعد نتيجة طبيعية يمكن توقعها عقب غزو العراق واحتلاله للكويت.
    小组不认为,伊拉克镇压起义或随后的难民外流是它侵略和占领科威特所引起的可以预见的自然结果。
  • واستطرد قائلا إن الانتفاضات الشعبية الأخيرة في تونس ومصر أحدثت زيادة كبيرة في عدد الأشخاص المشردين داخليا واللاجئين طالبي اللجوء في بلدان مجاورة.
    最近突尼斯、埃及和利比亚爆发的民众起义使得到邻国寻求庇护的国内流离失所者和难民数量大幅增加。
  • الانتفاضات الاجتماعية الأخيرة في شمال أفريقيا والشرق الأوسط شاهد حي على ضعف السلام والاستقرار عندما لا تلبى الاحتياجات الأساسية والحقوق الأساسية بقدر كاف.
    北非和中东最近发生的社会起义证明,在没有适当满足人类基本需求和权利的情况下,和平与稳定是脆弱的。
  • وكذلك وجهنا، في مواجهة الانتفاضات الشعبية التي عمت العالم العربي، رسالة قوية، وقررنا تعليق حق ليبيا في شغل مقعد بمجلس حقوق الإنسان.
    面对震撼阿拉伯世界的革命,我们发出了一个强有力的信息,并且暂时取消了利比亚作为人权理事会成员的权利。
  • ويعود السبب، جزئيا، في اندلاع الانتفاضات الراهنة والجارية في شمال أفريقيا إلى بطالة الشباب، التي بلغت نسبتها 31 في المائة في تونس، و 34 في المائة في مصر.
    北非目前正在发生的起义部分是青年失业所致,突尼斯和埃及的青年失业率分别为31%和34%。
  • تثبت الانتفاضات التي وقعت في شمال أفريقيا على مدى العام الماضي بوضوح أن تجاهل احتياجات الشباب ومعاناتهم وأحلامهم يمكن أن يطلق العنان للكثير من الاضطرابات الاجتماعية والسياسية.
    北非在过去一年中发生的起义充分表明,忽视年轻人的需要、痛苦和梦想,会激发许多社会和政治动荡。
  • تمثل الانتفاضات الشعبية التي أدت إلى ما يعرف بالربيع العربي التحول الأقوى في السياسة العالمية منذ سقوط جدار برلين.
    导致所谓 " 阿拉伯之春 " 的人民起义是自推倒柏林墙以来世界政治最强有力的变革。
  • وسيجري إعداد التقارير الوطنية المقدمة من البلدان الأعضاء في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا مع مراعاة مسائل الحوكمة، وخاصة في ضوء الانتفاضات السياسية القريبة العهد والجارية في المنطقة.
    在编制西亚经社会成员国的国家报告时,特别是鉴于区域最近和正在发生的政治起义,将考虑到治理问题。
  • إن سنة 2011 ستبقى أبدا راسخة في ذاكرة العالم بوصفها سنة الانتفاضات العربية المتسمة بجملة أمور، منها الاحتجاجات الشعبية والتمردات المسلحة.
    2011年将永远铭刻在世界人民的记忆中,它是阿拉伯人民起义的一年,这些起义的特点是大规模抗议和武装暴动等等。
  • ولم تؤد الانتفاضات العربية التي أيدها الكثير من النساء بنشاط إلا إلى زيادة حدة هذه الشواغل، في أعقاب ما تبع ذلك من وصول الحزبين الإسلاميين في تونس ومصر إلى السلطة.
    得到很多妇女积极支持的阿拉伯起义,在伊斯兰政党在突尼斯和埃及上台后,却加剧了这方面的关切。
  • فالانتفاضة الشعبية في كديم إزيك عام 2010، كغيرها من الانتفاضات التي سبقتها، كانت احتجاجا سلميا على الظلم واللامبالاة، إلا أنها قُمعت بعنف.
    2010年在Gdim Izik爆发的人民起义同以前的起义一样,是对不公正和冷漠的和平抗议,但却遭到了暴力镇压。
  • إن هذه السياسة التوسعية الإسرائيلية التي تتمثل في الأعمال السالف ذكرها وفي مناورات وسياسات مخادعة أيضا هي التي أدت إلى انهيار عملية السلام واندلاع الانتفاضات الجديدة.
    正是以色列的以这种和其他类似的欺诈性策略和政策为特征的扩张主义,导致了和平进程的失败和新的起义的爆发。
  • وفي أعقاب الانتفاضات التي حدثت في المنطقة العربية، قدمت منظمات الأمم المتحدة الدعم التقني والاستراتيجي لمصر وتونس وساعدت في التخطيط الاستراتيجي والتخطيط الانتقالي في اليمن.
    阿拉伯地区起义之后,联合国各组织向埃及和突尼斯提供了技术和战略支持,并协助也门制订了战略计划和过渡计划。
  • لقد قدم الفكر الإسلامي مساهمات قيمة في الثقافة والتنمية الاجتماعية، وألهم مؤخرا الانتفاضات الشعبية في المنطقة، وهو ما برهن على إخفاق القيم الغربية والهيمنة السياسية.
    伊斯兰理性对于文化和社会发展做出了宝贵的贡献,最近激发该区域民众起义,这证明西方价值观和政治统治的失败。
  • وأشار إلى أنه عقب وقوع الانتفاضات الشعبية، واجه الفاعلون الجدد التحديات المتمثلة في صياغة دساتير وقوانين جديدة، وإنشاء آليات العدالة الانتقالية وإعادة تنظيم العلاقات بين الدولة والمواطنين.
    他指出,人民起义之后,新政府面临起草新宪法和新法律、建立过渡司法机制和重新调整国家与公民关系的挑战。
  • وفي بعض البلدان المتوسطة الدخل ، وخصوصاً في غرب آسيا وشمال أفريقيا، تعتبر فرص وظائف العمل بالنسبة للعمال الشباب نادرة بصفة خاصة وتعتبر هذه عاملاً من عوامل الانتفاضات السياسية الأخيرة.
    在一些中等收入国家、特别是西亚和北非国家,年轻工人的就业机会特别少,成为最近政治起义的一个诱因。
  • وفي معرض الاستجابة جزئياً للظروف الاجتماعية، فإن الانتفاضات التي وقعت مؤخراً وما زالت متواصلة في الشرق الأوسط، اندفعت بفعل المطالب السياسية والاقتصادية للسكان، مقترنة بغياب للسُبل البديلة للتأثير على السياسة العامة.
    最近,在政治和经济需求的驱动下中东发生起义,部分起因是社会状况,以及没有影响公共政策的其他途径。
  • تحمل الانتفاضات الديمقراطية تغييرات مثيرة إلى منطقة الجوار الجنوبية، مولِّدة أملاً جديداً وفرصة لبناء مستقبل قائم على الديمقراطية والتعددية وسيادة القانون وحقوق الإنسان والعدالة الاجتماعية.
    民主起义给欧洲南部相邻区域带来了巨大变化,为建立基于民主、多元、法治、人权和社会正义的未来带来了新的希望和机遇。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用الانتفاضات造句,用الانتفاضات造句,用الانتفاضات造句和الانتفاضات的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。