الاغتراب造句
造句与例句
手机版
- لهذا، وبغض النظر عن مسألة التحويلات المالية، علينا إضفاء طابع تشغيلي على الآليات القائمة لنقل ما ينطوي عليه الاغتراب من دراية إلى بلد الأصل.
因此,除了汇款问题外,我们还必须使现有机制运作起来,以便将海外侨民的知识传到原籍国。 - ونتيجة لمعالجة مثل هذه الحالات المعقدة بطريقة بليدة أو تمييزية، يعاني الأطفال من الاغتراب عن آبائهم أو عائلاتهم، وتصاحب ذلك عواقب مؤذية للجميع.
由于不敏感或歧视性地处理这种复杂情况,孩子与父母或家人疏远,给所有个人造成创伤性的后果。 - وفي هذا الصدد ينبغي لنا أن نقر أيضا، كجزء من توفق الآراء المتنامي، بأهمية الإمكانية الكبيرة للمنظمات في بلدان الاغتراب بوصفها أداة لتنمية بلدان الأصل.
在这方面,作为共识的增加,我们还应该认识到移民组织作为原籍国发展手段的巨大潜力的重要性。 - وتنتهي صلاحية إذن الاغتراب إذا لم يكتسب حامله جنسية جديدة في غضون الفترة التي تحددها الدولة التي أصدرت الاذن.
" 如果在发布许可的国家规定的期限内,该国籍持有人仍没有获得新国籍,出籍许可应该失效。 - وأكدوا على جانب الاغتراب في تقديم المنحة، وأشاروا إلى أنها تُدفع للموظفين المعينين دوليا باستثناء الموظفين المقيمين في بلدانهم الأم.
他们强调这种补助金属于离国服务的性质,并表示,补助金只支付给国际征聘的工作人员,但不包括居住在本国的国民。 - ووصفت شركـة Chevron U.S.A. منحة الاغتراب بأنها استحقاقات إضافية قياسية، تشكل نسبة مئوية من الراتب الأساسي وتختلف باختلاف مكان المهمة.
Chevron U.S.A.将国外服务费称为标准的增补待遇,以占基本工资的百分比表示,依分派的具体任务的地点而定。 - 21- وأوصى الاجتماع بإيلاء المزيد من العناية لاستبانة ومعالجة الأسباب الجذرية للارهاب، التي قد تشمل أمورا من بينها الاغتراب عن المجتمع والعوز والفقر والافتقار إلى التعليم.
会议建议更多地注意查明和消除产生恐怖主义的根源,这些根源可能包括社会排斥、赤贫、贫困和缺乏教育等方面。 - 101- يشمل حق الاستقرار وحق الاغتراب حرية التنقل على كل الإقليم الوطني، وحرية تثبيت المسكن الشخصي في أي مكان من الإقليم الوطني، وحرية الاغتراب، سواء بشكل مؤقت أو دائم، والعودة إلى الإقليم الوطني.
定居权和离境权包括境内行动自由、在境内任意地点定居的自由、暂时或永久离境自由以及重返的自由。 - وبعد تحليل تكاليف المعيشة النسبية في كل من الكويت ولندن، بالاستناد إلى نظام الأمم المتحدة لبدلات الاغتراب والعيش في الخارج، أُدخلت بعض التعديلات على المطالبة المتعلقة بالمرتبات الإضافية.
在根据联合国离国和海外津贴制度对在科威特和伦敦生活的有关费用进行分析之后,对额外工资的索赔作了一些调整。 - ويؤكد تقرير الأمين العام أن المنظمة لن تقدم مستحقات الاغتراب إلى الموظفين الذين يقطنون ويعملون في مركز العمل الذي يوجد فيه مركز إقامتهم الدائم (المرجع نفسه، الفقرة 112).
秘书长报告确认,对具有工作地点所在国永久居民身份的工作人员,本组织不提供离国服务津贴(同上,第112段)。 - ويشير إلى أن الاغتراب القسري في عام 1945 ومصادرة الممتلكات والطرد قد نفذت كلها بصورة جماعية ولم تتم بالاستناد إلى سلوك الشخص بل إلى وضعه.
他指出,1945年强制性的放弃公民权、没收财产和驱逐是以集体的方式进行的,不是依据个人表现,而是依据社会地位进行的。 - اتخـاذ الحكومات العربية مواقف ايجابية داعمة لحقوق ومصالح الجاليات العربية في بلدان الاغتراب والمهجر خاصة إزاء ما قد يتعرضون له من مخاطر ومحن.
阿拉伯政府采取积极立场,支持在各个国家的阿拉伯移民群体的权利和利益,尤其是鉴于在某些情况下他们可能面临危险和困境的事实; - 8- اتخاذ الحكومات العربية مواقـف ايجابيـة داعمة لحقوق ومصالح الجاليات العربية في بلدان الاغتراب والمهجر خاصة إزاء مـا قـد يتعرضــون له من مخاطر ومحن.
阿拉伯政府采取积极立场,支持在各个国家的阿拉伯移民群体的权利和利益,尤其是鉴于在某些情况下他们可能面临危险和困境的事实; - وفي البداية، سيكون دور الأمم المتحدة في هذا الجانب من فكرتنا الشاملة أن تعقد على الأقل مناقشة مواضيعية في الجمعية العامة لمناقشة اتباع ممارسات جيدة على نطاق عالمي لمكافحة الاغتراب الاجتماعي للشباب.
联合国在我们综合想法中的此方面作用首先至少是举行一次大会专题辩论会,讨论防止青年社会异化的全球良好做法。 - واليوم، نتذكر أن الشعب الفلسطيني قد عانى لحوالي 60 سنة من الاغتراب وانعدام الجنسية والسلب والتشرد في المنافي، ينتظر تطبيق حقه في العودة إلى وطنه.
今天,我们回顾,将近60年来,巴勒斯坦人民承受着异化、没有国家、被驱逐和到处流放的苦难,期待有朝一日实现回返家园的权利。 - يؤكد من جديد أن حق المجتمعات في التمسك بالسمات الخصوصية والقيم الأصلية التي تميزها لا يعني الاغتراب الحضاري أو الانغلاق على الذات كما أنه ليس ذريعة للتخلص من الالتزامات الدولية.
再次申明各个社会有权坚持自己的特性和使它们各具特色的本国价值观念并不意味着文化疏远或内向,只是其背弃国际义务的一个借口。 - وتُعتبر الكثافة السكانية في لبنان مرتفعة، والمساحة المشغولة بالسكان مكتظة بشرياً، ولعل ذلك من بين العوامل التي حملت اللبناني على التوجّه نحو دنيا الاغتراب سعياً وراء الرزق، إلى جانب عوامل أخرى اقتصادية وسياسية ونفسية
黎巴嫩人口过剩,密度非常高。 除了经济、政治和心理等其他因素之外,人口方面的因素也促使一些黎巴嫩人决定背井离乡以谋生计。 - (3) إن التحرك بعيدا عن المشاريع والاتجاه نحو البرامج وترك جيوب الاغتراب والالتجاء إلى الجهود الأكثر تكاملا و " التابعة " للكيانات الوطنية يشكلان مثالا من أمثلة الاستفادة الناجحة من الدروس من جانب منظومة الأمم المتحدة.
3 从项目转向方案,从脱离本地的孤立地块转向更充分融合并为国家实体自己掌握的努力,这是联合国系统成功总结经验教训的一个实例。 - وفي حين طرح رأي يعتبر المنحة أحد الاستحقاقات الاجتماعية في الخدمة الدولية، فإن معظم الأعضاء أيدوا استمرار المنحة باعتبارها أحد استحقاقات الاغتراب يقدم للموظفين المؤهلين المعينين دوليا.
虽然有人主张承认这种补助金为国际公务员的一种社会福利,但大部分成员却赞成继续维持这种补助金,作为合格的国际征聘工作人员离国服务时的一种应享权利。 - والشيخوخة في مجتمع سكاني يتمثل حافزه في تكييف الأسرة على نحو حر ومسؤول بما يتفق والأحوال المعيشية الجديدة ليست كالشيخوخة التي تقع جراء نقص في السكان بفعل الحرب أو الاغتراب القسري أو جائحة رهيبة كالإيدز مثلا.
由家庭根据新的生活条件以自由负责的方式作出调整造成的人口老龄化不同于因人们死于战争、强迫流放或诸如爱滋病一类的可怕流行病而出现的老龄化。
如何用الاغتراب造句,用الاغتراب造句,用الاغتراب造句和الاغتراب的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
