الاستحسان造句
造句与例句
手机版
- كل هذه الجهود تستحق الاستحسان والثناء، بيد أنه كلما أحرزنا تقدما في هذه المضامير، برزت للعيان بشكل صارخ أكبر مسألة متصلة بالإصلاح لم نعالجها بعد.
然而,我们在这些领域取得进展越是多,我们尚未触及的那一个改革大问题就越是突出。 - ونلاحظ مع الاستحسان أن الرئيس المقبل ينوي التركيز على المسائل التي تشغل بال المجتمع الدولي في الوقت الراهن، بما فيها تغير المناخ والإرهاب.
我们赞赏地注意到,候任主席打算注重国际社会目前关切的问题,包括气候变化和恐怖主义。 - 36- سُجلت أعلى مستويات الاستحسان في آسيا، حيث وصف عدد قليل جداً من البلدان الهياكل والمسؤوليات والترتيبات المؤسسية بالضعف أو بالضعف الشديد.
亚洲是满意度最高的区域之一,几乎没有国家对任何级别的机构设置、职责和安排的评价为差或非常差。 - وبالنسبة إلى أغلبية المناطق والكيانات المبلغة، نالت الترتيبات الدولية أكبر قدر من الاستحسان، وانخفض هذا الاستحسان تدريجياً بانخفاض المستويات الجغرافية فوصل إلى الحد الأدنى على المستوى المحلي.
大多数区域和报告实体似乎都对国际一级的安排最满意,满意度逐级递减,对地方一级的满意度最低。 - 660- قالت ولايات ميكرونيزيا الموحدة إن الاستعراض الدوري الشامل عملية تلقى الاستحسان وإن الحكومة سُرّت بأداء دورها طيلة عملية الاستعراض.
密克罗尼西亚联邦指出,普遍定期审议是一项可喜的活动,密克罗尼西亚联邦政府很高兴能在整个审议过程中发挥作用。 - وكشفت دراسات استقصائية مستقلة عن أن السلسلة سجلت باستمرار أعلى نسب من الاستحسان وصلت إلى 90 في المائة من بين مجموعة من المشاهدين (مقارنة بجميع البرامج المستقصاة).
独立的调查显示该系列始终获最高的认可率,达BBC世界节目观众小组的90% (在所有被调查的节目中)。 - وبصفة عامة نالت الترتيبات المؤسسية الدولية أكبر قدر من الاستحسان، وتراجع الاستحسان تدريجياً عند النظر في حالة الهياكل المؤسسية على المستويات الإقليمي ودون الإقليمي والوطني والمحلي.
总体趋势是:国际一级的机构安排更令人满意,对机构设置的满意度从区域、次区域、国家到地方一级逐级递减。 - ذلك أن وصول عدد الدول الأطراف حاليا في المعاهدة إلى 187 دولة يشهد على الاستحسان العالمي لهذه المعاهدة، سواء من حيث عدم الانتشار النووي أو نزع السلاح النووي.
187个国家现已成为该条约的缔约国,此一事实证明不论就核不扩散或核裁军而言该条约都是受全球欢迎的。 - وأشار المجلس مع الاستحسان إلى التغيير الطفيف في عدد المطالبات المقدمة في وقت متأخر من الفئة ألف وجيم وقرر إدراج مسائل تتعلق بمراجعة الحسابات في جدول أعمال الدورة المقبلة للمجلس.
理事会注意到逾期提出的A类和C类索赔数量,对此表示首肯,并决定将有关审计问题列入理事会下届会议。 - وإن التنسيق فيما بين جميع الجهات في هذا الميدان سيكون عاملاً أساسياً في تسحن النتائج. ومن ثم، ينبغي للدول الأطراف أن تنظر بعين الاستحسان إلى العمليات التي تشجع التعاون والتآزر والكفاءة.
这个领域的所有行为者必须相互协调,以提高成效,因此缔约国应支持各种可以促进合作、协作和效率的机制。 - 108- وأشار بعض الأعضاء الآخرين إلى أن المفهوم يستحق النظر إليه بعين الاستحسان مشيرين إلى أن اللجنة يمكن أن تؤدي دوراً في توضيح نطاقه وتحديده فيما يتعلق بحماية الغلاف الجوي.
另一些委员指出,这一概念值得给予积极的考虑,并指出,委员会在阐述及说明保护大气层问题的范围方面可以发挥作用。 - ونمت الصفحة الرئيسية للتحالف على موقع تويتر بنسبة 124 في المائة، بينما ازداد عدد تعليقات الاستحسان من المعجبين على صفحة فيسبوك الخاصة به بنسبة 243 في المائة.
联盟的主要推特账户增长了124%,其主要脸书页面的粉丝的 " 赞 " 则增加了243%。 - وأنتم شخصيا، السيد الرئيس، نظمتم ونلتم الاستحسان عن تنظيم مناقشة عامة تحت شعار " إعادة تأكيد الدور المركزي للأمم المتحدة في الحوكمة العالمية " .
主席先生,你组织召开主题为 " 重申联合国在全球治理中的核心作用 " 的一般性辩论,相当正确。 - ولاحظت أن قيرغيزستان ستواصل النظر في التوصيات بتوجيه دعوة دائمة إلى الإجراءات الخاصة. وفي هذا دليل يلقى الاستحسان على أن قيرغيزستان مستعدة للتعاون كلياً مع الأمم المتحدة.
它注意到吉尔吉斯斯坦将进一步考虑关于向特别程序发出长期有效邀请的建议,这表明吉尔吉斯斯坦准备与联合国充分合作,值得欣慰。 - 410- تنظر اللجنة بعين الاستحسان إلى تخصيص الدولة الطرف نسبة مئوية لا يستهان بها من الناتج القومي الإجمالي للتعليم وإلى تقديم الدولة الطرف مِنحاً لدعم الأيتام والأطفال المستضعفين.
使委员会受到鼓舞的是,缔约国的国内生产总值(国内总产值)有相当一部分用于教育,而且缔约国提供补助款,资助孤儿和弱势儿童。 - وعلى الرغم من ذلك، فإن السلطات المحلية والسكان ينظرون إلى البعثة بعين الاستحسان على وجه العموم، والبعثة نفسها تحرص على القيام بالمهام الموكلة إليها بما يراعي مشاعر المجتمع المحلي وبأدنى قدر من الإرباك.
然而,总的来说,当地政府和居民对联黎部队抱有好感,而联黎部队则在执行规定的任务时努力注意军民关系,尽量减少对当地社区的干扰。 - غير أننا، وبفضل بوادر الاستحسان التي رأيناها من بعض الدول الخمس دائمة العضوية في مجلس الأمن، نستطيع أن نستشف فرصة لتقارب واسع للآراء إذا ما سادت هذه الروح وهذه الإرادة السياسية.
但是,由于我们得到了五大国中一些国家非常积极的反应,我们可以看一看是否有机会达成广泛的一致意见,如果这种精神和这种政治意愿占主导地位。 - وتُلاقي خطط دفع مقابل مالي لخدمات مستجمعات المياه، وهي مجموعة فرعية من الدفع لقاء الخدمات البيئية، الاستحسان بوصفها أداة لتحسين كفاءة إدارة مستجمعات المياه في العديد من البلدان المتوسطة الدخل، بما في ذلك الصين وكوستاريكا والمكسيك(13).
在中国、哥斯达黎加、墨西哥等数个中等收入国家,作为环境服务付费分支的集水区服务付费计划越来越普遍,成为提高集水区管理效率的工具。 - وتتناول عدة أحكام من بعض الاتفاقيات المبرمة حديثا هذه المسائل ولم تلق الحلول الوسطى التي خلصت إليها أغلبيتها ما يكفي من الاستحسان أو القبول باعتبارها شروطا قانونية بموجب القانون والممارسة الوطنيين لإدخال الاتفاقية المعنية حيز النفاذ.
最近所缔结的一些公约有条款涉及这些问题,以多数意见达成的妥协并未得到充分赞同,亦未被各国按照国家法律和惯例吸收为法律规定,该公约因而无法生效。 - ويتعين على الجانبين النظر جديا في ما يمكن إنقاذه من هذه الخطة عوض التنعم في الاعتداد بالنفس بعد الاستحسان الذي لقياه من واضعي التقرير أنفسهم الذين أُنيطت بهم مسؤولية صوغ خطة لم تحظَ بقبول السواد الأعظم من سكان قبرص.
双方需要认真考虑可以从计划中挽救哪些东西,而不应在被令大多数塞浦路斯人如此无法接受的计划的起草人表扬了几句之后,就沉醉于沾沾自喜和自我满足之中。
如何用الاستحسان造句,用الاستحسان造句,用الاستحسان造句和الاستحسان的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
