查电话号码
登录 注册

الارتزاق造句

造句与例句手机版
  • وحددت المقررة الخاصة عددا من المشاكل المتعلقة بنشاط الارتزاق في السياق الحالي.
    特别报告员在当前情况下确定了许多有关雇佣军活动的问题。
  • 11- ويتمثل أحد سبل مكافحة الارتزاق في احتكار الحكومات مهام الأمن العام.
    制止雇佣军的方法之一是维持公共安全职责完全由政府承担。
  • ويتبين من سير أبحاثه أنه ينبغي مكافحة الارتزاق بكل عزم نظرا لصلته بالإجرام.
    他的调查方针表明雇佣军活动的犯罪性质,对此应严加打击。
  • 58- كما أدى الطابع المعولم لظاهرة الارتزاق إلى نشوء ارتباطات بين المناطق.
    但是,雇佣军问题的全球化性质也引起了各地区之间的相互关联。
  • وأياً كان الأسلوب المتوخى، لا بد من حظر استخدام المرتزقة وحظر نشاط الارتزاق في حد ذاته.
    不管方式如何,使用雇佣军和雇佣军活动都必须加以禁止。
  • 24- ويجب على الدول الأفريقية أن تتصدى لمشاركة رعاياها هي في أنشطة الارتزاق في الخارج.
    非洲国家必须正视其本身国民到外国从事雇佣军活动的事实。
  • اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية للقضاء على الارتزاق في أفريقيا، ليبرفيل، غابون
    非洲联盟消除非洲雇佣军制度公约(77-07-3,加蓬利伯维尔)
  • وحتى عند نقص التشريع أو قصوره، يشكل الارتزاق جريمة دولية.
    即便是在没有立法或法律不健全的情况下,雇佣军活动也是一种国际罪行。
  • وأفريقيا هي في الواقع القارة التي يجري فيها الارتزاق بشكل أكثر استمراراً ويتسبب في أفدح الخسائر.
    事实上,非洲是外国雇佣兵活动最持久,造成损害最严重的大陆。
  • وأيدت كوبا التوصية القائلة بإدراج جانب الارتزاق في تحليل الأمم المتحدة وقراراتها المتعلقة بالإرهاب.
    古巴支持将雇佣军问题应纳入联合国关于恐怖主义的分析和决议中的建议。
  • تعرب عن قلقها لعودة ظاهرة الارتزاق ولنتائجها بالنسبة للأمن والاستقرار في بلدان وسط أفريقيا؛
    对雇佣军现象卷土重来和其对中部非洲国家的安全与稳定的后果表示关切;
  • الارتزاق في سياق حقوق الإنسان والتعريف القانوني الجديد المقترح للمرتزق 59-62 17
    八、人权背景下的雇佣军及关于雇佣军拟议的新法律定义提案. 59 - 62 18
  • وصدقت مدغشقر على اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية للقضاء على الارتزاق في أفريقيا في عام 2005.
    马达加斯加2005年批准了非洲统一组织《消除非洲雇佣军制度公约》。
  • 15- ما زالت القارة الأفريقية تشهد بعضاً من أوسع أشكال الارتزاق امتداداً وأكثرها تدميراً في الآونة الأخيرة.
    非洲大陆继续经历着近年历史上规模最大而最具破坏作用的雇佣军活动。
  • 85- ولاحظ المقرر الخاص أن الحالة الراهنة تتسم بقصور القواعد الدولية التي تتناول الارتزاق وتعاقب عليه.
    特别报告员注意到,当前这种情况表明了有关惩治雇佣军的国际法的不完善。
  • (ب) لو لم تقع الوفاة لواصل المتوفى الارتزاق وإعالة من تجب عليه إعالته طيلة حياته؛
    如果未发生死亡,死者本可继续挣钱,在死者的有生之年抚养他应当抚养的家属;
  • 77- ومن المؤسف أنه لم يتم حتى الآن اتخاذ إجراءات صارمة من قبل المجتمع الدولي ضد الارتزاق والمرتزقة.
    遗憾的是,在反对雇佣行为和雇佣军方面,国际社会一直缺乏积极的行动。
  • (ب) لو لم تقع الوفاة لواصل المتوفى الارتزاق وإعالة من تجب عليه إعالته طيلة حياته؛
    (b) 如果未发生死亡,死者本可继续挣钱,在死者的有生之年抚养他应当抚养的家属;
  • ● تتطلب مناهضة أنشطة الارتزاق في القارة مجموعة تشريعات دولية وإقليمية ووطنية تستهدف الارتزاق تحديداً.
    为在整个大陆制止雇佣军活动,需要有具体针对雇佣军活动的一整套国际、区域和国家法律。
  • ● تتطلب مناهضة أنشطة الارتزاق في القارة مجموعة تشريعات دولية وإقليمية ووطنية تستهدف الارتزاق تحديداً.
    为在整个大陆制止雇佣军活动,需要有具体针对雇佣军活动的一整套国际、区域和国家法律。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用الارتزاق造句,用الارتزاق造句,用الارتزاق造句和الارتزاق的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。