查电话号码
登录 注册

الإيبولا造句

造句与例句手机版
  • وفضلاً عن ذلك، فإنه يلزم تسليط الضوء على الدور الهام للمرأة في حالات ما بعد الإيبولا نظراً لأنه سيتعين إعادة بناء المجتمعات.
    此外,埃博拉爆发后,需要突出妇女在社会中的重要作用,因为社会需要重建。
  • وفي ضوء الاندلاع المتواصل لفيروس الإيبولا قال إن الإدارة استحدَثت موقعاً شبكياً مخصصاً بشأن استجابة منظومة الأمم المتحدة بأسرها في هذا الخصوص.
    鉴于埃博拉病毒正在爆发,新闻部建立了一个关于联合国全系统响应的专门网站。
  • وواصلت قوات الأمن الإيفوارية والليبرية أيضا التعاون، وإن كان تفشي فيروس الإيبولا قد أدى إلى تعليق الأنشطة المشتركة مؤقتا.
    科特迪瓦和利比里亚安全部队还继续合作,不过埃博拉病毒的爆发导致了联合活动的暂停。
  • إضافة إلى ذلك، لم تتمكن الطائفة من الحصول على عيّنة من فيروس الإيبولا عام 1992.
    此外,该邪教在1992年也未能获得 " 埃博拉 " 病毒的样品。
  • وعلى وجه الخصوص فإن تفشي فيروس الإيبولا في الآونة الأخيرة في غرب أفريقيا أدى إلى خسائر كارثية بل ويمكن أن يكون له أثر مدمر على رفاه الأطفال.
    西非最近爆发的埃博拉病毒造成的后果尤为沉重,可能严重危及儿童的福祉。
  • وتحقق البعثة هدفها ويجرى حلها متى انتفى التهديد الخطير الذي يشكله مرض فيروس الإيبولا على السكان في البلدان المتأثرة به.
    一旦埃博拉病毒疾病不再对受感染国家的人民构成严重威胁时,特派团就已实现其目标并将解散。
  • 37- وأكَّد الفريق العامل على أنَّه ينبغي للجهود الدولية أن تركِّز على قضايا الصحة العالمية المتَّسمة بأكبر أثر، مثل الإيبولا وحمَّى الدنك والملاريا.
    工作组强调,国际努力应侧重于具有最大影响的全球健康问题,例如埃博拉、登革热和疟疾。
  • وستواصل اللجنة توفير منبر في نيويورك حيث يمكن لأكثر البلدان تضررا من تفشي وباء الإيبولا أن توضح الثغرات الحرجة والاحتياجات الطويلة الأجل.
    委员会将继续在纽约提供一个平台,供受埃博拉疫情影响最大的国家指明重大短缺和长期需求。
  • ويلزم بذل مزيد من الجهود لضمان دوام الاستقرار ومنع حدوث تفشٍ لوباء الإيبولا (لم يُبلغ عن وقوع أي حالات حتى الآن).
    有必要作出进一步努力,以确保稳定是不可逆转的并防止埃博拉疫情爆发(迄今没有报告病例)。
  • وسيكون لها مكاتب قطرية في كل من البلدان الثلاثة الأكثر كثافة من حيث الإصابات، تحت قيادة مدير إدارة أزمة الإيبولا بالأمم المتحدة.
    特派团将在三个受影响最重的国家中各自设立国家办事处,由联合国埃博拉病毒危机管理人领导。
  • غير أن وباء فيروس الإيبولا واصل انتشاره بمعدل بالغ السرعة، بحيث يتضاعف عدد حالات الإصابة به كل ثلاثة أسابيع تقريبا ومع كون معدل الوفيات الناجمة عنه مرتفعا.
    然而,埃博拉病毒疾病继续以指数式速度蔓延,病例数约每三个星期翻一倍,死亡率也很高。
  • وأعربت في ختام كلمتها عن القلق البالغ الذي يشعر به بلدها إزاء الانتشار الواسع للأزمات الإنسانية واللاجئين بسبب الحروب والكوارث الطبيعية وبسبب تفشي وباء الإيبولا في غرب أفريقيا.
    波黑严重关切战争和自然灾害以及西非爆发埃博拉疫情引起的普遍的人道主义和难民危机。
  • ويتسم مرض فيروس الإيبولا (الذي عُرف سابقاً باسم مرض حمى الإيبولا النزفية) بخطورته وقدرته على قتل ضحاياه في الغالب، حيث يتسبب في وفاة تسعة من كل عشرة أشخاص يصابون به.
    埃博拉病毒疾病(以前叫做埃博拉出血热)是一种很严重,常常致命的疾病,染病者十有九死。
  • ويتسم مرض فيروس الإيبولا (الذي عُرف سابقاً باسم مرض حمى الإيبولا النزفية) بخطورته وقدرته على قتل ضحاياه في الغالب، حيث يتسبب في وفاة تسعة من كل عشرة أشخاص يصابون به.
    埃博拉病毒疾病(以前叫做埃博拉出血热)是一种很严重,常常致命的疾病,染病者十有九死。
  • ومضت قائلة إنه جرى، على سبيل المثال، تنزيل التطبيق الإسرائيلي " عن الإيبولا " أكثر من 000 5 مرة في غرب أفريقيا.
    例如,西部非洲对以色列的应用 " 关于埃博拉 " 的下载量超过了5 000次。
  • وشملت هذه الأمراض فيروس نقص المناعة البشرية، ومرض الإيبولا وغيره من الأمراض الحيوانية المصدر، والسلالات الأمراضية التي كانت معروفة من قبل ثم اكتسبت مقاومة للأدوية.
    这些疾病包括人体免疫机能丧失病毒(艾滋病毒)感染、伊波拉和其他寄生虫病、以前称作病原菌的抗药性菌株。
  • وفي أعقاب أزمة وباء فيروس الإيبولا في ليبـريا، أجري التقييم من المقر في نيويورك، أساسا عن طريق الفيديو والتداول عن بعد مع المحاورين ذوي الصلة.
    在利比里亚发生埃博拉病毒疾病危机之后,评估主要以在纽约总部与有关对话者举行视频或电话会议的方式进行。
  • ومضت قائلة إن الاتصالات من أجل التنمية يمكن أن تؤدي دورا هاما في خطة التنمية لما بعد عام 2015 وكذلك في التعامل مع حالات الطوارئ من قبيل تفشي فيروس الإيبولا الحالي.
    通信促进发展可在2015年后发展议程以及在处理突发事件如最近的埃博拉疫情方面起到重要作用。
  • وعلى سبيل المثال ففي العديد من البلدان الأفريقية لا يزال الراديو وسيلة حيوية للوصول إلى السكان، سواء المصابين من جراء انتشار وباء الإيبولا أو الذين يتهددهم خطر ذلك الوباء.
    例如,在几个非洲国家,广播是埃博拉病毒爆发期间触及受影响的处境危险的民众的一种极其重要的方式。
  • أما الأمر الأول فالمناقشة التي تناولت تفشي فيروس الإيبولا وزيادة حالات الطوارئ من حيث نطاقها وحدتها، وكيف أن هذه الأزمات تلقي بضغوطها على المنظمة بأسرها.
    第一个议题是,讨论了关于埃博拉病毒爆发以及规模和紧迫性日增的紧急状况、以及这些危机给整个组织造成压力。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用الإيبولا造句,用الإيبولا造句,用الإيبولا造句和الإيبولا的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。