查电话号码
登录 注册

الإقطاعية造句

造句与例句手机版
  • " ثالثا، وكما يعرف الجميع، سادت العبودية الإقطاعية المظلمة والقاسية في التبت قرونا عديدة، ولم تكن توجد في التبت حقوق إنسان يمكن التحدث عنها في ظل نظام العبودية الإقطاعي.
    " 三. 众所周知,几百年来西藏实行的是残酷而黑暗的封建农奴制。 在封建农奴制之下,西藏完全没有人权可言。
  • فكونها جزءاً من دولة نورماندي الإقطاعية جعلها تخضع لملكية التاج الإنكليزي في عام 1066، عندما هزم ويليام، دوق نورماندي، الملك هارولد ودمج مملكتي إنكلترا ونورماندي.
    该岛屿曾为诺曼底封建国的一部分,后于1006年成为英王领地,当时,诺曼底公爵威廉击败英王哈罗德,并将苏格兰王国和诺曼底王国合二为一。
  • 40- وفي دولة بوليفيا المتعددة القوميات، ورغم الجهود الجبارة التي بذلتها الحكومة الجديدة، لا يزال العديد من العمال الزراعيين يعملون في مزارع شاسعة تحكُمها الإقطاعية القائمة على نظام شبيه بالرق أو استعباد المدين.
    在多民族玻利维亚国,虽然新政府作出了积极的努力,但许多在大农场工作的农业工人仍然是在半奴隶制或债役的封建制条件下工作。
  • وكانت أوروبا الغربية أيضا قد مرت بتغيرات اقتصادية كبرى، وتاريخها الطويل حافل بحالات الملكية الإقطاعية وما بعد الإقطاعية للأراضي، قُمع خلالها أغلبية الرحل أو دُفعوا إلى أقصى أركان نظام الدولة الحديثة.
    西欧也经历了重大经济变革,有着长期的封建和封建后土地所有制,在那里,大多数游牧活动受到压制,或被推挤到现代国家制度的边远角落。
  • وكانت أوروبا الغربية أيضا قد مرت بتغيرات اقتصادية كبرى، وتاريخها الطويل حافل بحالات الملكية الإقطاعية وما بعد الإقطاعية للأراضي، قُمع خلالها أغلبية الرحل أو دُفعوا إلى أقصى أركان نظام الدولة الحديثة.
    西欧也经历了重大经济变革,有着长期的封建和封建后土地所有制,在那里,大多数游牧活动受到压制,或被推挤到现代国家制度的边远角落。
  • وبوصول سلالة كرنوفيتسي إلى الحكم أصبحت زتا، تسمى الجبل الأسود، وقد أطلق عليها هذا الاسم منذ ذلك الوقت ومنه اشتقت أيضا عبارة سكان الجبل الأسود، دولة يتكون نظامها الاجتماعي من خليط من العناصر الإقطاعية والقبلية.
    由于Crnojevici王朝的崛起,Zeta,即黑山(从那时起一直如此称呼并创造了黑山人这一名词)组成了一个封建成份和部落成份交织的国家。
  • وفيما يتعلق بموضوع سياسات حكومتها المتعلقة بالعنف المنزلي، قالت إن التحيز المتعلق بنوع الجنس في فييت نام يعزى إلى الإيديولوجيات الإقطاعية القديمة التي ما زالت موجودة في بعض المناطق وبخاصة فيما بين مجموعات الأقلية العرقية الـ 54 في البلاد.
    关于越南政府对待家庭暴力的政策,她说,在越南,因性别而产生的偏见是某些地区,特别是国家54个少数族裔群体中老的封建残余思想造成的。
  • 26- وقد يمكّن هذا المنهج ذو الجوانب الثلاثة من تحديد مسؤوليات كل من أنشأ نظام الاسترقاق، وشجعه واستفاد منه في أوروبا والأمريكتين وفي منطقة الكاريبي، وكذلك النظم الإقطاعية التي كانت شريكة لهم ووفرت لهم المَرَابط في أفريقيا.
    通过这三重办法,应当能够确定欧洲、美洲和加勒比地区所有那些曾设想、推行奴隶制并从中渔利的人的责任,以及曾与这些人同谋并在非洲充当驿站的封建体制。
  • 7- وترحب اللجنة بالتدابير التي اتخذتها الدولة الطرف للقضاء على التمييز القائم على أساس الانتماء الطبقي والممارسات الإقطاعية التي تعوق تمتع الفئات المهمشة تقليدياً، ومن بينها الداليت والكامايا والماديسي والتارو وفئات أخرى، بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    委员会欢迎缔约国采取措施废除那些基于种姓和封建习俗的歧视。 这类歧视不利于传统上受排斥的族群(包括贱民、债役工、马德西人、Tharu人和其他族群)享有经济、社会和文化权利。
  • وهذه الجريمة وإن كانت لا تعني ضمناً الاستغلال الاقتصادي أو الجنسي فإنها تشمل جميع حالات تحويل إنسان إلى مجرد " شيء " يستخدمه الجاني باعتباره ملكاً له، لا سيما السخرة سداداً لدين والسخرة الإقطاعية والتجريد من أي حق أو اكتسابه من حقوق التصرف التام في الشخص.
    使人为奴隶罪不一定以营利或性交易为前提,该罪状涵盖一切使人陷于成为行为人拥有所有权的物的情况,包括因欠债而成为奴隶、领地的奴隶,以及以任何名义转让或取得对某一人的完全处分权等情况。
  • أصدرت لجنة الشعب المؤقتة لشمالي كوريا " القانون الخاص بحق المساواة بين الجنسين في شمالي كوريا " ، بقرارها المؤرخ بيوم الثلاثين من يوليو عام 1946 برقم 54، من أجل تصفية الرواسب الاستعمارية للإمبرياليين اليابانيين، وإصلاح العلاقات الإقطاعية القديمة بين الجنسين، وإشراك النساء على نطاق شامل في الحياة الاجتماعية السياسية والاقتصادية والثقافية وغيرها.
    为了肃清日本帝国主义殖民残余,改革旧的封建男女关系,使妇女全面参加政治、经济、文化等社会生活,北朝鲜临时人民委员会以1946年7月30日决议第54号颁布了《北朝鲜男女平等权法令》。
  • كما أن هذا القانون حدد عمر زواجهن، وحقهن في الزواج الحر والطلاق الحر، والحق في طلب نفقة تربية الأطفال، والحق المتساوي مع الرجال في وراثة الممتلكات والأراضي، وحرم العادات الإقطاعية التي تنتهك حقوق النساء، مثل تعدد الزوجات وبيع النساء، ونظام الدعارة الرسمية وغير الرسمية، ونظام البغاء وغيرها.
    男女平等权法令还规定结婚年龄,并且规定:妇女有自由结婚和自由离婚的权利;有儿童养育费请求权,有与男子同等的财产及土地继承权;禁止一夫多妻制和人身买卖等蹂躏妇女人权的封建遗习、公娼、私娼及艺妓制度等。
  • وبعد أن أشار إلى أن الصين لا تزال بلداً نامياً، يغالب الصعاب مع المواقف الإقطاعية المعوِّقة، سلّم بأنه لا يزال هناك الكثير من الأعمال التي يتعيّن القيام بها لضمان المساواة الكاملة بين الرجال والنساء في مجتمعه، ولبلوغ هذه الغاية، يُعلن استعداده للعمل مع جميع البلدان لتعزيز حالة المرأة ولضمان التنفيذ الكامل لإعلان ومنهاج عمل بيجين.
    他指出,中国仍是发展中国家,封建思想尚未根除,他承认仍有许多工作要做,以确保男女在中国社会中实现全面平等,为此,他承诺准备好与各国一道为提高妇女地位和落实《北京宣言和行动纲要》而努力。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用الإقطاعية造句,用الإقطاعية造句,用الإقطاعية造句和الإقطاعية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。