الإقالة造句
造句与例句
手机版
- وفي حين أن المحكمة الدستورية لم تعترض بصورة مباشرة على ذلك القرار، فإنها أمرت سلطات الدولة باتخاذ خطوات لإيجاد وسيلة للانتصاف من قرارات الإقالة من هذا القبيل.
法院尽管没有对撤销职务的决定直接提出异议,但命令国家当局采取步骤,为这一决定作出补偿。 - ويسلم أصحاب البلاغ بأن الحكومة مسؤولة في النهاية عن القرارات المتعلقة بالإدارة بصفتها صاحبة الأسهم الوحيدة، ومن ثم فهي تتحمل مسؤولية مباشرة عن الإقالة التمييزية.
政府作为唯一股份持有人的身份,最终应当为管理层的决定负责,因此,应当就歧视性的解雇承担直接的责任。 - 146- كما أنه في قضايا حالات إقالة الموظفين، يمكن للأفراد المتأثرين تقديم شكوى إلى لجنة الطوائف خطياً للبت في أسباب الإقالة خلال أسبوع واحد من القرار(120).
此外,如果被驳回,受影响的个人可以在做出决定的一周内以书面形式向社区委员会投诉,并说明驳回原因。 - ولا يقال المفتش العام من منصبه إلا بقرار من الممثل الخاص للأمين العام أو من مجلس الإدارة يستند إلى واحد أو أكثر من مبررات الإقالة المحددة في البند 21.
只能由秘书长特别代表或董事会依据第21条详述的一条或更多的免职理由作出免去监察主任职务的决定。 - ويرون أن الاختبار المناسب هو اختبار ما إذا كان التفريق على أساس العمر موضوعياً ومعقولاً ومشروعاً في وقت الإقالة لغرض من أغراض العهد.
他们说,正确的判断标准是,在解雇时,年龄上的差别对待是否就《公约》下的一个目的而言属于客观、合理和合法的。 - بل إن الدراسات والبيانات الطبية المتاحة في وقت الإقالة توفر ما يكفي للاعتقاد بأن التقاعد الإلزامي ضروري للسلامة وأن الإقالة كانت موضوعية ومعقولة.
相反,在解雇发生时所具备的医学研究报告和数据足以使人认为,强制性退休是安全所必要的,而且解雇是客观和合理的。 - بل إن الدراسات والبيانات الطبية المتاحة في وقت الإقالة توفر ما يكفي للاعتقاد بأن التقاعد الإلزامي ضروري للسلامة وأن الإقالة كانت موضوعية ومعقولة.
相反,在解雇发生时所具备的医学研究报告和数据足以使人认为,强制性退休是安全所必要的,而且解雇是客观和合理的。 - 42- وتحث اللجنة الدولة الطرف على وضع سبل انتصاف فعالة للعمال ضحايا الإقالة التعسفية وإطلاق حملات إعلامية ليعرف العمال الحقوق التي يكفلها لهم العهد.
委员会敦促缔约国为被不公平地解雇的工人提供有效补救办法并开展宣传运动使工人了解他们根据《公约》享有的权利。 - وتمت الإقالة بناء على شكاوى مقدمة من مجهولين ضد السيد باريوس وقد نجح في الطعن في الحكم أمام المحكمة الدستورية وأُعيد إلى منصبه بعد عام.
将他免职的根据是Barrios先生提出的匿名抱怨。 他向宪法法院对这一项决定提出了成功的挑战,于一年后复职。 - وترى الدولة الطرف أن النتائج المترتبة على الإقالة، التي لم تعد إجراء معمولاً به، لا تشكل في حد ذاتها انتهاكاً للعهد لأن الإقالة لم تكن إلا حدثاً وقع مرة واحدة.
缔约国说,解雇----不再受雇----本身并不构成违反《公约》的行为,因为解雇只是一次性的事件。 - 481- تحمي الأمومة، في مجال العمل، بطرق شتى، بما في ذلك منح أجازة قبل وبعد الولادة وحظر الإقالة وغيره من الالتزامات على أرباب العمل خلال فترة الرضاعة الطبيعية.
在就业领域,保护孕产的方式多种多样,其中包括产前和产后假期,禁止解雇,以及雇主在母乳喂养期间的各项义务。 - 4-8 وفي ما يتعلق بالأسس الموضوعية لهذا الادعاء، تسلم الدولة الطرف بأن الإقالة استندت إلى معايير معقولة وموضوعية ولم تنتهك المادة 26، وبالتالي فإن أصحاب البلاغ لا يحتاجون إلى الحماية من ذلك الإجراء.
8 关于指控的事由,缔约国说,解雇依据的是合理和客观的标准,并没有违反第二十六条,为此,提交人没有要求保护免于解雇。 - ونظراً لعدم وجود سبب أكاديمي واضح لإقالة الأستاذ مظفَّر، يُدعى أن الإقالة تمت انتقاماً منه بدافع سياسي لمساندته لزعيم المعارضة إبراهيم أنور وحركة الإصلاح.
鉴于解雇Muzaffar教授显然不是以合理的学术理由为根据,解雇据称是对他支持反对派领袖Ibrahim Anwar和改革运动的政治报复。 - وفي القضية موضع النظر، لم تكن الحكومة تتدخل في الإدارة اليومية رغم أن الدولة الطرف كانت في وقت الإقالة تملك جميع الأسهم في الخطوط الجوية الأسترالية، وهي شركة تجارية تابعة لحكومة الكومنولث.
5 在本案情中,解雇发生时,缔约国虽拥有澳大利亚航空公司这个联邦政府商务企业的所有股份,但政府不介入公司的日常行政管理。 - وعليه، فإن الأحكام الصادرة عن هذه الهيئات المحلية التي ترفض أن تكون سن معينة شرطاً طبياً ضمنياً ليست عاملاً للبت في المسألة الأوسع وهي مسألة ما إذا كانت الإقالة تستند إلى مبرر موضوعي ومعقول.
6 因此,上述两个国内机构否定某个具体年龄为内在医检规定的裁决,确定不了解雇是否客观和具有合理的理由这个广泛的问题。 - وإضافة إلى ذلك، أُدخلت خلال العام نفسه تعديلات على قانون (تنظيم) شروط العمالة لعام 1952، تحمي جميع الموظفات في القطاعين الخاص وشبه الحكومي من الإقالة عند الزواج أو الحمل.
另外,在同年修订了1952年《就业条件(管理)法》,引入了保障私营部门和半国营部门的女雇员在订立婚约或怀孕时不受解雇的规定。 - 85- وسيكون مجلس التأديب القضائي مسؤولا عن تنفيذ التدابير التأديبية المنصوص عليها في القانون، لكن القانون الخاص بسلك القضاء لا يمنحه اختصاصاً فيما يتعلق بحالات الإقالة التي تختص بها سلطة التعيين.
司法纪律委员会将负责执行法律规定的纪律措施,但是《司法职业法》规定它无权决定开除职务的情况,因为这一权力归任命机构所拥有。 - وبغية تبرير ممارسة الإقالة في الوقت المعني، أشارت الدولة الطرف إلى نظام منظمة الطيران المدني الدولي الذي يهدف إلى تحقيق أكبر قدر من السلامة في الطيران، ويفهم أن ذلك هو هدفه.
为了证实当初维持这种解雇做法的合理性,缔约国援引了国际民航组织的制度,该制度的目的在于实现最大程度的航空安全,而人们的理解也是如此。 - وفي حالة إنهاء عقد استخدامهم بدون هذا الترخيص، لأنه لم يكن معروفاً وقتها أن القاضي أسند لهم حضانة طفل أو رعايته الشخصية، تبقى الإقالة دون مفعول، ويجب أن يعاد الشخص المعني إلى وظيفته.
如果未经核准而终止其就业合同,因为当时并不了解法官允许该名雇员监护或亲自看护儿童的情况,则解雇决定仍然无效,必须恢复该名雇员的工作。 - فمن شأن تبرير مثل هذه الإقالة أن يشوه عنصر التقدير إلى درجة قد تجعل أية محكمة إدارية تنفي وجوده، وبالتالي، من غير العملي ذكر أسباب أو أسس لدى ممارسة مثل هذه السلطات.
如果必须为开除提供理由,便扭曲了酌情决定的性质,因而行政法院可以认为不存在酌情决定的权利。 因此,在行使这项权利时需指出理由或依据是不切实的。
如何用الإقالة造句,用الإقالة造句,用الإقالة造句和الإقالة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
