查电话号码
登录 注册

الإدراكية造句

造句与例句手机版
  • وفي هذا الصدد، يولى اهتمام خاص للنساء والأطفال دون سن الثانية الذين يتوقع أن تتضاءل قدرتهم الإدراكية بصورة دائمة ما لم يتلقوا تغذية ملائمة في سنوات التكوين.
    在这方面,孕妇和两岁以下儿童得到特别关注,因为如果成长期没有得到足够的营养,他们的认知能力很可能会受到永久削弱。
  • 66- وتسمح المادة 662 من القانون لأي شخص بكتابة وصية ما دام غير محظور عليه القيام بذلك صراحة بموجب القانون، بينما تمنع المادة 667 من كتابة وصية أي شخص " لا يتمتع عادة أو من خلال حادث بملكاته الإدراكية كاملة " .
    西班牙《民法典》第662条规定,只要法律没有明文禁止,任何人都可以成为遗嘱中的继承人。
  • وهذه الاستحقاقات والخدمات هي في صالح جميع الأشخاص ذوي الإعاقة (المسنون الذين يحتاجون إلى رعاية فضلاً عن الأشخاص المعوَّقين بدنياً والأشخاص ذوي الإعاقات الحسية أو العقلية أو الإدراكية من جميع الأعمار).
    这些惠益和服务有益于所有残疾人(需要护理的老人以及各年龄段的身体残疾者以及知觉、精神或认知方面有缺陷的人)。
  • وفي هذا الصدد أُعرب عن القلق إزاء جدوى منهجية استخدام الاستقصاءات القائمة على أساس المؤشرات الإدراكية بغية تقييم مستوى الفساد في بلد ما ومن ثم تصنيف البلدان استناداً إلى هذه المؤشرات.
    对此表达的关切是,使用以某些清廉指数为依据的调查来评价一国的腐败程度并以这些指数为依据编排名次,这种做法是否妥当。
  • ومن ناحية ثانية، ففي أنحاء كثيرة من العالم النامي، تتصف نوعية التعليم المقدم بأنها لا تؤدي إلى تحسين المهارات الإدراكية وكثيرا جدا ما تحدث " أزمة تعلم " .
    然而,在很多发展中地区,所提供教育的质量没有增进认知技能,而且往往存在 " 学习危机 " 。
  • 150- ويذكر زنغ وآخرون (2011) في تقريرهم وجود تأثيرات سلبية على الجهاز الحركي وعلى الحصيلة الإدراكية والسلوكية ومخاطر صحية أخرى تتصل بالتعرُّض للفينول الخماسي الكلور مع وجود مستويات منخفضة في البيئة.
    Zheng等人(2011年)报告称,在低环境水平下接触五氯苯酚会对运动、认知和行为结果造成不利影响,还会产生其他健康风险。
  • 211- وفي فيكتوريا يرمي قانون الجرائم (الاعتداءات الجنسية) لسنة 2006 إلى الحد من زيادة الصدمات التي يتعرض لها الأطفال وذوو الاعتلالات الإدراكية للتيسير عليهم في الإدلاء بشهاداتهم في المحاكمات المتعلقة بالجرائم الجنسية.
    维多利亚州《2006年犯罪(性犯罪)法》旨在帮助儿童和存在认知障碍的人们在性犯罪起诉中更顺利地提供证据,以减少对他们的伤害。
  • (ب) وضع تعريف تشريعي واضح للإعاقة، بما في ذلك ما يتعلق بالتعلم والإعاقات الإدراكية والعقلية، بهدف التحديد الدقيق للأشخاص ذوي الإعاقة من أجل المعالجة الفعالة لاحتياجاتهم بطريقة غير تمييزية؛
    在法律上建立明确的残疾定义,包括学习残疾、认知残疾和精神残疾的定义,旨在准确查明残疾儿童,从而以无歧视的方式有效地解决他们的需求;
  • (ب) غياب تعريف واضح للإعاقة في الدولة الطرف، بما في ذلك فيما يتعلق بالتعلم والإعاقات الإدراكية والعقلية التي تعيق التحديد الدقيق للأشخاص ذوي الإعاقة والتدابير المصاحبة لمعالجة هذه الاحتياجات؛
    缔约国缺乏对残疾的明确定义,包括对学习残疾、认知残疾和精神残疾的明确定义,从而阻碍了对残疾人的准确识别以及解决其需求的配套措施的执行;
  • (أ) وضع تعريف تشريعي واضح للإعاقة، بما يشمل التعلم والإعاقات الإدراكية والعقلية، بهدف تحديد الأشخاص ذوي الإعاقة تحديداً سريعاً ودقيقاً من أجل تلبية احتياجاتهم بطريقة فعالة وغير تمييزية؛
    在法律上建立明确的残疾定义,包括学习残疾、认知残疾和精神残疾的定义,旨在迅速而准确地查明残疾儿童,从而以无歧视的方式有效地处理他们的需求;
  • وفي المؤسسات الإصلاحية، خضع هؤلاء الجناة لمعالجة نفسانية على أساس شخصي بغية تصويب العمليات الإدراكية والدوافع، وتحسين السيطرة على النزعة العدوانية، وتم إشراكهم في أعمال مجموعات المعالجة النفسانية لتحليل المشاعر الذاتية والسيطرة عليها.
    在惩戒机构,这些人员须接受个人心理治疗。 心理治疗旨在纠正认知过程、动机,控制侵犯欲望,他们还须参加心理治疗小组,借以确定并控制情绪。
  • وأُعرب عن التأييد لإدخال الكلمات " الرفاهية " و " الإدراكية " و " القَدْر " في الفقرة.
    支持在该款中插入 " 福利 " 、 " 认知能力 " 、和 " 价值 " 等词。
  • وتهدف هذه الخدمات إلى تنمية المهارات النمائية الأساسية لهؤلاء الأطفال وقدرتهم العقلية، فضلاً عن مهاراتهم الإدراكية الحركية والفكرية والتواصلية والاجتماعية والخاصة بالعناية الذاتية بغية تيسير انتقالهم على نحو سلس من التعليم في مرحلة ما قبل المدرسة إلى التعليم الابتدائي.
    服务旨在发展这些儿童的基本体能和智力、感官肌能、认知、沟通、社交和自我照顾的能力,以协助他们由学前教育顺利过度至小学教育。
  • 99-9- أن تكيف قوانين الهجرة مع المعايير الدولية التي أصبحت بليز طرفاً فيها، لتفادي التمييز ضد الفئات الضعيفة، لا سيما منها الأشخاص ذوو الإعاقة الإدراكية والمثليون والمثليات ومزدوجو الميل الجنسي ومغايرو الهوية الجنسانية (كولومبيا)؛
    9 调整移民法,使其符合伯利兹签署的各种国际标准,以避免对弱势群体、尤其是有认知残疾的人以及男女同性恋者、双性恋者和变性者的歧视(哥伦比亚);
  • وفي الواقع أن التعليم يساعدهم ليس في اكتساب المهارات الإدراكية والمعرفة فقط ولكن أيضا في تنمية علاقات الأقران السليمة، وأيضا في تعزيز عمليات التضامن والتبادل المتعدد الأعراق والتعايش بين الأديان والمواظبة على الدراسة دون التمييز الجنساني.
    实际上,教育不仅帮助他们获得认知能力和知识,还帮助他们发展牢固的同侪伙伴关系,促进了团结、不同种族间交流、不同信仰间共存以及不受性别歧视的教育。
  • وبالنظر إلى الطبيعة العاطفية المنحى لمعظم الإعلانات التلفزيونية، والطريقة التي تتم بها معالجة معظم الإعلانات الرقمية، ووضع أشكال جديدة للإعلان، مثل الإعلان المدمَج، والإعلان بالوسائل الإلكترونية، والإعلان الأصلي، فإن الافتراضات المتعلقة بقدرة الدفاع الإدراكية تحتاج إلى بحث دقيق.
    鉴于大多数电视广告属感性促销,其中大部分数字广告的处理方式,以及新的广告形式,如嵌入式、病毒性和原生广告的发展,对认知防御的假设需要彻底研究。
  • وهذه السياسة تتضمن توفير إطار شامل لتعليم وحماية الأطفال منذ الولادة وحتى سن الثمانية، إلى جانب تعليم وحماية الآباء ومقدمي الرعاية. ويتمثل الهدف المنشود في هذا الصدد في حماية حقوق الطفل في تطوير كامل إمكاناته الإدراكية والعاطفية والاجتماعية والبدنية.
    这项政策为儿童从出生到8岁的教育和保护、其父母以及保姆的教育和保护提供了一个综合框架,其目的是保护儿童充分发展其认知、情感、社会和身体潜能的权利。
  • (ج) وضع تعريف تشريعي واضح للإعاقة يتماشى مع الاتفاقية، بما في ذلك ما يتعلق بالتعلم والإعاقات الإدراكية والعقلية، بهدف تحديد الأطفال ذوي الإعاقة تحديداً دقيقاً من أجل معالجة احتياجاتهم، إلى تعليم يشمل الجميع، معالجة فعالة وغير تمييزية؛
    确定与《公约》相符,法律上明确无误的残疾定义,包括学习、认知和精神残疾定义,旨在对残疾儿童作出精确的判定,以有效解决他们的需求,包括以不歧视方式推行的包容性教育;
  • ومثال ذلك أن برامج التغذية المدرسية تعد مرموقة لقدرتها على تغذية الأطفال الجوعى، وزيادة قدرتهم الإدراكية على التعلم وزيادة المواظبة على الدراسة (لا سيما من الطالبات) مع دفع عجلة التنمية الزراعية وزيادة إيرادات المزارعين (ومعظمهم من النساء في أفريقيا) عن طريق استخدام المشتروات المحلية.
    例如,学校供餐计划有助于提高解决儿童温饱问题的能力,增强他们的认知学习能力,提高出勤率,通过当地采购措施推动农村发展并增加农民(在非洲,大多数农民是妇女)收入。
  • وتوفر إدارة المؤسسات الإصلاحية في فيكتوريا أيضاً برامج محورة للتعامل مع السجناء ذوي الإعاقة الإدراكية، فضلاً عن أنها وفرت تدريباً متخصصاً في مجال الإعاقة لأكثر من 450 من موظفي السجون ومؤسسات الإصلاح المجتمعية يشكلون خط المواجهة مع السجناء، ووفرت معلومات يسهل الوصول إليها للسجناء ذوي الإعاقة الإدراكية عن عملية تقديم الشكاوى في سجون فيكتوريا.
    维多利亚劳改所还向监狱和社区劳改所的450多名一线工作人员提供了应对残疾人犯罪的变通方案和专门针对残疾问题的培训,并为犯人制定了关于维多利亚监狱中申诉程序的无障碍信息。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用الإدراكية造句,用الإدراكية造句,用الإدراكية造句和الإدراكية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。