查电话号码
登录 注册

الإخلالات造句

造句与例句手机版
  • فنحن نعارض بصفة خاصة أي تفسير لهذه المواد يسمح بالأضرار الجزائية كتعويض عن الإخلالات الجسيمة؛
    我国尤其反对以任何方式将这些条款解释为允许以惩罚性赔偿作为严重违反行为的一种补救办法;
  • والثاني هو الفصل الثالث من الباب الثاني الذي يتضمن أحكاماً عن الإخلالات الخطيرة بالتزامات بمقتضى القواعد القطعية للقانون الدولي العام.
    第二是包含关于严重违背依一般国际法强制性规范承担的义务所作规定的第二部分第三章。
  • ويتضمن الباب أحكاما عامة تسري أيضا على هذه الفئة من " الإخلالات الجسيمة " .
    第一部分所载的一般规定也可以适用于这类 " 严重违背行为 " 。
  • وقال إن من الأفضل الاكتفاء بإشارة إلى أن هذه الإخلالات يترتب عليها التزام بالجبر وفقا لمشروع المادة 35 وما بعدها.
    最好是单纯地明订此类违背行为会引起应按照草案第35条和其后各条的规定提供赔偿的义务。
  • وليس ثمة من فائدة في التمييز بين الإخلالات الجسيمة وسائر الإخلالات، وليس لذلك التمييز وجود في القانون الدولي العرفي.
    对严重违反和其他程度的违反进行区分并无多大意义,此外,在国际习惯法中也不存在这种区分。
  • أولاً، يمكن أن تترتب على الإخلالات الخطيرة بهذه الالتزامات عواقب إضافية، لا للدولة المسؤولة فحسب وإنما أيضاً لجميع الدول الأخرى.
    第一类,严重违背上述义务不仅对于负有责任国家而且对于所有其他国家,都可能引起更多后果。
  • كما أن العلاقة بين هذين المفهومين و " الإخلالات الجسيمة " الواردة في إطار المادة 41 غير واضحة.
    这两个概念与第41条的 " 严重违背行为 " 之间的关系也不明确。
  • وهو لا ينطبق إلا على المنازعات المتصلة بالعقود التي تبرم بين الشخص الأجنبي والدولة المضيفة وتتضمن ذلك الشرط، ولا ينطبق على الإخلالات بالقانون الدولي.
    它只是用于涉及外侨与东道国之间缔结的包含该条款的争议,而不适用于违背国际法的情况。
  • ولوحظ كذلك أن الإخلالات تترابط وتعزز بعضها البعض، وينبغي دراسة كيفية أنها تنتقل في بعض الأحيان من إقليم إلى آخر.
    他们还注意到各种偏见遥相呼应和互相加强。 应该研究有时它们是怎样从一个地区传染到另一地区的。
  • ولهذا ينبغي لمشاريع المواد أن تغطي الالتزامات الأساسية الأولى، وهي الالتزامات تجاه المجتمع الدولي كله وأكثر الإخلالات بتلك الالتزامات جسامةً.
    因此,条款草案应该涉及最重要的义务,即对整个国际社会承担的义务以及对这些义务的最严重的违背。
  • فهذه الإخلالات تترتب عليها مسؤولية الدول ولا يترتب عليها واجب توفير الحماية الدبلوماسية، وبناء على ذلك فليس هناك من معنى للفقرة 2 من مشروع المادة 4.
    这种违反行为引起的是国家责任,而不是提供外交保护的义务,因此草案第4条第2款变得毫无意义。
  • تحتفظ الفقرة 3 بآثار المواد من 35 إلى 40، وأحكام القانون الدولي العرفي التي قد ترتب مزيدا من الآثار على الإخلالات الجسيمة.
    第3款保存第35条至第40条的效力,及习惯国际法的规定可能要求对严重违背行为承担进一步后果的效力。
  • ومن شأن النهج التوفيقي وإدراج الإخلالات الجسيمة بالالتزامات الأساسية تجاه المجتمع الدولي في فصل منفصل من مشاريع المواد أن يسمحا بإحداث التوازن.
    为使问题达到平衡,可以采取妥协的办法,把主要属于严重违反对国际社会的义务的行为单独列入条款草案一章中。
  • ففكرة الإخلالات الجسيمة بالقواعد الأساسية لا تستبعد هذه الإمكانية، وما دامت النتائج المشار إليها في المادة 42 ترد على سبيل المثال لا على سبيل الحصر.
    严重违反基本规则的概念并不妨害这种可能性,就此而言,第42条中提到的后果是指示性的、非排他性的。
  • وتلاحظ هولندا أن الفقرة 2 (ب) من المادة 49 لا تنطبق بصيغتها الحالية إلا على الفصل الثاني من الباب 2 ولا تشمل التعويض عن الإخلالات الجسيمة.
    荷兰注意到,第49条第2款(b)项的现有条文只适用于第二部分第二章,而不适用于严重违约行为的赔偿。
  • ففي المادة 41، ينشئ النص الجديد فئة جديدة من " الإخلالات الجسيمة بالتزامات تجاه المجتمع الدولي " .
    第41条的新案文创立了一类新的 " 严重违背对国际社会承担的至关重要的义务的行为 " 。
  • وعلاوة على ذلك، فإن وصف بعض الإخلالات بأنها " جسيمة " ينال من مركز وأهمية الالتزامات الأخرى المخلّ بها.
    此外,把一些违反行为形容做 " 严重的 " ,就会减损其他违反义务行为的地位和重要性。
  • وبعبارة أخرى، إذا كانت العواقب المترتبة تحديدا على الإخلالات الجسيمة غير ملائمة أو غير ضرورية، فليس ثمة داع لاشتراط فئة خاصة لالتزام يفوق الالتزام العادي.
    换言之,如果特别为严重违背行为规定的后果是不适当或不必要的,那就不必规定这样一类优先于一般义务的特殊义务。
  • وإضافة إلى ذلك، فإن من المنطقي أن الالتزام بالتعاون لا يقتصر على حالة الإخلالات الجسيمة ولكن من الجائز استمداده من الإخلالات بالتزام متعدد الأطراف أو التزام تجاه المجتمع الدولي ككل.
    此外,合作义务按理也不限于严重违背行为,而是可以扩展到对多边义务或对整个国际社会的义务的违背行为。
  • وإضافة إلى ذلك، فإن من المنطقي أن الالتزام بالتعاون لا يقتصر على حالة الإخلالات الجسيمة ولكن من الجائز استمداده من الإخلالات بالتزام متعدد الأطراف أو التزام تجاه المجتمع الدولي ككل.
    此外,合作义务按理也不限于严重违背行为,而是可以扩展到对多边义务或对整个国际社会的义务的违背行为。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用الإخلالات造句,用الإخلالات造句,用الإخلالات造句和الإخلالات的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。