查电话号码
登录 注册

الأوحد造句

造句与例句手机版
  • وفي بعض الحالات كان الغرض الأوحد من وجود الجمعيات هو توفير الأموال للإرهابيين.
    有时这类组织存在的目的完全是向恐怖分子提供金钱。
  • إنّه الشيئ الأوحد الذي لا يسعه إمتلاكه ويجعله خائر القوى.
    这是他唯一不能拥有的东西 巴兹... 唯一使他无能为力的东西
  • والبناء على نتائج عارتة هو هدفنا الوطني الأوحد والأهم وسيظل كذلك.
    发展阿尔塔进程的结果现在是并将继续是我们最重要的民族目标。
  • المدرسون هم المورد الأوحد الأكثر أهمية للحفاظ على التقدم نحو تحسين جودة التعلم.
    要在提高学习质量方面持续取得进展,教师是顶顶重要的资源。
  • فهم يخافون من المستوطنين وقد غدا همهم الأوحد في إيجاد سبل للهروب والاختفاء حين يشن المستوطنون هجماتهم.
    他们害怕定居者,总是想在定居者攻击时如何能够逃匿。
  • ولا يزال مناخ الإفلات من العقاب السائد في نيبال يشكل التحدي الأوحد الأشد استعصاء الذي يجابه حقوق الإنسان.
    打破尼泊尔有罪不罚的气氛始终是人权挑战中最艰难的任务。
  • إن النظام المذكور يشكل التهديد الأوحد والأكثر خطورة وإلحاحا، الذي يواجه العالم والمنطقة اليوم.
    以色列政权是全世界和本地区今天面临的唯一最严重和最紧迫的威胁。
  • إن العولمة هي العامل الأكبر الأوحد الذي ينطوي على إمكانات إعادة توزيع الموارد من الفقراء إلى الأغنياء.
    全球化是惟一有可能把穷人者的资源重新分配给富人的最大因素。
  • ورأى أن تعزيز الآليات الدولية للتعاون الجماعي هو السبيل الأوحد للمكافحة الفعالة للتهديد العالمي الذي يمثله الإرهاب.
    加强国际集体合作机制是有效应对全球恐怖主义威胁的唯一方法。
  • ومن ثم فمن واقع التجربة فإن العامل الأوحد الأكثر أهمية في توفير المعلومات الجغرافية هو الدقة.
    从积累的经验来看,准确性是在提供地理位置信息方面最重要的因素。
  • وتؤمن الحكومة إيمانا راسخا بأن المؤتمر هو المنتدى الأوحد الخليق بأن يضمن انتقالا سلسا إلى الديمقراطية في ميانمار.
    政府坚决认为,国民大会是保证缅甸向民主顺利过渡的唯一论坛。
  • وأنا على علم بالخمول الذي أصاب المؤتمر بوصفه منتدى التفاوض المتعدد الأطراف الأوحد في مجال نزع السلاح.
    我了解到休眠状况影响到裁军谈判会议这个唯一多边裁军谈判论坛。
  • وسيكون الهدف والغرض الاستراتيجي الأوحد للبعثة العمل مع الجهات الأخرى من أجل وقف تفشي الإيبولا.
    特派团的特定战略目标和宗旨是,同其他国家一道努力制止埃博拉爆发。
  • في تلك المرحلة، لم تكن هناك إشارة بأن أحدهما سوف يُصبح الزعيم الروحي الأوحد للكنيسة
    但那个时候,还没有任何迹象预示他们 中的哪一位会成为教会唯一的精神领袖,
  • يتمثل الهدف الأوحد من إنشاء وزارة الثقافات في بوليفيا (دولة - المتعددة القوميات) في صياغة سياسات في مجال الثقافة والسياحة وتنفيذها.
    玻利维亚多民族国文化部负责制定和实施文化和旅游领域的政策。
  • فتعزيز الآليات الدولية للتعاون الجماعي هو السبيل الأوحد للمكافحة الفعالة للتهديد العالمي الذي يمثله الإرهاب.
    通过多边努力加强集体国际合作机制是有效反击全球恐怖主义威胁的唯一手段。
  • إن الشعوب هي المصدر الأوحد للسيادة ولا يمكن تقرير مصير الشعب الفلسطيني العظيم إلاّ بواسطة الفلسطينيين أنفسهم.
    主权专属于人民,伟大的巴勒斯坦人民的命运只能由巴勒斯坦人民自己决定。
  • ويأتي الإعلان انعكاسا للتسليم العالمي بأن الوباء يمثل الخطر الأوحد الأشد ضراوة الذي يتهدد رفاه الأجيال المقبلة.
    《宣言》反映出世界各国普遍认识到,该流行病是对子孙后代福祉的最大威胁。
  • وتؤكد المجموعة من جديد أيضا أنّ الإزالة التامة للأسلحة النووية هي الضمان الأوحد ضد استخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها.
    本集团还重申,彻底消除核武器是防止使用或威胁使用核武器的唯一绝对保障。
  • ويقر التقرير بأنه من المحتمل أن يكون، هذا هو الإجراء الأهم الأوحد الذى يمكن اتخاذه لضمان عمل نظم التراخيص بشكل فعال.
    报告认识到,这或许是保证许可证制度有效运行而惟一能够采取的最重要行动。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用الأوحد造句,用الأوحد造句,用الأوحد造句和الأوحد的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。