الأمين العام لمنظمة الوحدة الأفريقية造句
造句与例句
手机版
- يرسل الأمين العام لمنظمة الوحدة الأفريقية نسخة من التقرير إلى كل من الطرفين، للنظر فيه وفقا لنص وروح الاتفاق الإطاري وطرائق تنفيذه.
非统组织秘书长会将报告传达给双方,它们应按照《框架协定》和《执行方式》的内容与精神予以审议。 - وتعهد الأمين العام لمنظمة الوحدة الأفريقية برصد عملية السلام في الصومال عن كثب وتقديم المساعدة لها، وشدد على أهمية المحافظة على وحدة البلد وسلامة أراضيه.
非统组织秘书长保证更密切地监测和援助在索马里的和平进程,并强调维持该国统一和领土完整的重要性。 - ودعت خطة العمل، التي اعتمدت بتوافق الآراء، الأمين العام لمنظمة الوحدة الأفريقية إلى حث الدول الأعضاء على تعزيز التقيد بالمبادئ التوجيهية المعنية بالتشريد الداخلي.
协商一致通过的《行动计划》吁请非统组织秘书长促请会员国促进遵守《关于国内流离失所问题的指导原则》。 - ويلاحظ مجلس الأمن أهمية اجتماعه مع الأمين العام لمنظمة الوحدة الأفريقية ويشدد على أهمية عقد هذه المشاورات على أساس منتظم، مرة في السنة على الأقل، في المستقبل.
安全理事会注意到它与非统组织秘书长的会晤很有助益,并强调今后必须定期举行这种协商,至少每年一次。 - يطلب إلى الأمين العام لمنظمة الوحدة الأفريقية متابعة سير هذه المسألة واتخاذ الإجراءات اللازمة لضمان تنفيذ هذا القرار، لدى النظر في تقرير الأمين العام من طرف الجمعية العامة للأمم المتحدة.
要求非洲统一组织秘书长关注这一问题的发展,并采取必要的措施,以确保本决议在联合国大会审查秘书长的报告时得到实施。 - " لدى التوصل إلى قرار نهائي بخصوص تعيين الحدود، تحيل اللجنة قرارها إلى الطرفين وإلى الأمين العام لمنظمة الوحدة الأفريقية والأمين العام للأمم المتحدة لنشره ... " .
" 在就划定边界问题达成最后裁定后,委员会应将其裁定递交双方、非统组织秘书长和联合国秘书长,以便印发。 - وافق المجتمعون على اللجوء إلى الأمين العام لمنظمة الوحدة الأفريقية على وجه السرعة للمساعدة في تعيين رئيس للجنة العسكرية المشتركة يكون ضابطا عسكريا محنكا ويفضل أن يكون من المنطقة.
会议一致认为,应当迅即同非统组织秘书长联系,以协助为联合军委会找到一位主席,该主席应是一名经验丰富的军官,最好来自该地区。 - وقد استخدمت الاجتماعات التي عقدت مع رؤساء الدول وكبار المسؤولين ومع الأمين العام لمنظمة الوحدة الأفريقية والأمين العام للجنة الاقتصادية لأفريقيا التابعة للأمم المتحدة للتأكيد على إلحاح الأزمة في المنطقة.
儿童基金会与国家首脑和高级官员、非洲统一组织秘书长及联合国非洲经济委员会秘书长举行的会晤被用来强调说明该地区危机的紧迫性。 - لدى التوصل إلى اتفاق نهائي بخصوص تعيين الحدود، تحيل اللجنة قرارها إلى الطرفين وإلى الأمين العام لمنظمة الوحدة الأفريقية وإلى الأمين العام للأمم المتحدة لنشره، وتتخذ اللجنة الترتيبات الكفيلة بالتعجيل بتعيين الحدود.
在就划定边界问题达成最后决定后,委员会应将其决定递交双方、非统组织秘书长和联合国,以便印发,而且委员会应安排迅速标定边界。 - وقد كلف مؤتمر قمة منظمة الوحدة الأفريقية الذي عقد مؤخرا الأمين العام لمنظمة الوحدة الأفريقية بعقد مؤتمر إقليمي بشأن الأسلحة الصغيرة لتقديم توصيات محددة عــن منع استعمال الأسلحة الصغيرة ونقلها وصناعتها غير المشروعة.
非统组织最近的首脑会议责成非统组织秘书长就小型武器召开一次区域会议,以便就停止使用、转移和非法制造小型武器方面提出具体的建议。 - وإذ يعيد كذلك تأكيد تأييده القوي لبعثة الاتصال التابعة لمنظمة الوحدة الأفريقية في إثيوبيا وإريتريا، ويدعو الأمين العام لمنظمة الوحدة الأفريقية إلى مواصلة دعم المنظمة الكامل لعملية السلام،
还重申大力支持非洲统一组织(非统组织)埃塞俄比亚和厄立特里亚联络团(非统埃厄联络团),并请非统组织秘书长继续该组织对和平进程的全力支持, - " لدى التوصل إلى قرار نهائي بخصوص تعيين الحدود، ستحيل اللجنة قرارها إلى الطرفين وإلى الأمين العام لمنظمة الوحدة الأفريقية والأمين العام للأمم المتحدة لنشره " .
" 在就划定边界问题达成最后决定后,委员会应将其决定递交双方、非统组织秘书长和联合国秘书长,以便印发 " 。 - " لدى التوصل إلى قرار نهائي بخصوص تعيين الحدود، تحيل اللجنة قرارها إلى الطرفين وإلى الأمين العام لمنظمة الوحدة الأفريقية والأمين العام للأمم المتحدة لنشره ... " .
" 在就划定边界问题达成最后裁定后,委员会应将其裁定递交双方、非统组织秘书长和联合国秘书长,以便印发. " - " لدى التوصل إلى قرار نهائي بخصوص تعيين الحدود، تحيل اللجنة قرارها إلى الطرفين وإلى الأمين العام لمنظمة الوحدة الأفريقية وإلى الأمين العام للأمم المتحدة لنشره، ... " .
" 在就划定边界问题达成最后决定后,委员会应将其决定递交双方、非统组织秘书长和联合国,以便印发... " 。 - خلال السنة المشمولة بالاستعراض، تم تنفيذ شتى جوانب برنامج التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة الوحدة الأفريقية بنجاح مع منظمة الوحدة الأفريقية تحت قيادة الأمين العام لمنظمة الوحدة الأفريقية المعين حديثا.
十一. 结论 45. 在本报告所述期间,在新获任命的非洲统一组织秘书长的领导下,已同非统组织顺利实施了联合国同非统组织间合作方案中的许多各不相同的部分。 - وفي تلك المناسبة أيضا، استقبل الأمين العام لمنظمة الوحدة الأفريقية آنذاك، امارا إيسي، وأعرب له عن تقديره لآلية الرصد واللجنة المخصصة، وعن تصوره للطريقة التي ينبغي أن تمضي فيها عملية السلام في أنغولا.
当时拉腊因大使还得到非统组织秘书长阿马拉·埃西的接见,后者说明了他对监测机制和特设委员会的印象,并说明他有关应如何促进安哥拉和平进程的看法。 - وأكرر هنا تهانئي لصديقي وأخي أمارا إيسي، الذي أوكل إليه رؤساء الدول والحكومات الأفريقية مهمة خلافة سليم أحمد سليم في تحمُّل المسؤوليات الرفيعة لمنصب الأمين العام لمنظمة الوحدة الأفريقية وإرساء الهياكل الجديدة للاتحاد الأفريقي.
在此,我再次祝贺我的朋友和兄弟阿马拉·埃西,非洲的国家元首或政府首脑委托他在艾哈迈德·萨利姆·萨利姆之后承担起非统组织秘书长一职及安排非洲联盟的新结构的重要职责。 - كما أُرسلت رسائل إلى كل من الدول المجاورة للصومال وإلى غيرها من البلدان في المنطقة، التي قد يكون بوسعها رصد الحركة الجوية والبرية والبحرية في المنطقة، وكذلك إلى الأمين العام لمنظمة الوحدة الأفريقية والأمين التنفيذي للهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية، لطلب التعاون مع منظمتيهما.
还个别发信给索马里的邻国以及该区域可能有能力监测地区内陆、海、空交通状况的其他国家,也发信给非统组织秘书长和政府间发展管理局执行秘书,请他们同其组织合作。 - وأردف قائلا إنه أمام جمود المفاوضات بين إسرائيل وفلسطين، دعا الأمين العام لمنظمة الوحدة الأفريقية الجانبين إلى استئناف مفاوضات السلام ووضع حد لسياسة الاستيطان غير المشروعة في الأراضي الفلسطينية، وتهيئة الظروف المواتية لتحقيق السلام وإقامة دولة فلسطينية وفقا للقانون الدولي.
14. 鉴于以色列 -- -- 巴勒斯坦谈判已陷入僵局,秘书长已吁请当事各方重开和平谈判、终止在巴勒斯坦领土上的非法定居政策并且为实现和平及按照国际法建立巴勒斯坦国奠立基础。 - وأجريت أيضا خلال هذه الفترة مناقشات مفيدة في عدة مناسبات مع رئيس إريتريا، أسياس أفورقي، ومع رئيس وزراء إثيوبيا، ميليس زناوي، بالإضافة إلى ما أجريته مع الأمين العام لمنظمة الوحدة الأفريقية والميسرين لعملية السلام وأصدقاء البعثة من محادثات مفيدة تبادلنا فيها الرأي.
在这段期间,除了同非统组织秘书长、和平进程调解者和埃厄特派团之友进行有益的意见交流以外,我还同厄立特里亚总统伊萨亚斯·阿费沃基和埃塞俄比亚总理梅莱斯·泽纳维进行了有益的讨论。
- 更多造句: 1 2
如何用الأمين العام لمنظمة الوحدة الأفريقية造句,用الأمين العام لمنظمة الوحدة الأفريقية造句,用الأمين العام لمنظمة الوحدة الأفريقية造句和الأمين العام لمنظمة الوحدة الأفريقية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
