الأقدار造句
造句与例句
手机版
- ومن محاسن الأقدار بالنسبة للضحايا الناجين من كاترينا أن انفراجا فضيا تخلل سحب كارثة ساحل الخليج السوداء.
但幸运的是,对飓风卡特里娜的幸存者来说,在墨西哥湾海岸的乌云中可以看到一线光亮。 - والأمم المتحدة هي مركز الشرعية والسلطة المعنوية على الصعيد الدولي، وهي جزء من مثال الأقدار المشتركة لأمم العالم وشعوبه.
联合国是国际合法性与道德权威之所在,参与实现世界各国和各国人民共同命运的理想。 - وقال الاستاذ ستيوارت إنه من سخرية الأقدار أن المزيد من المساواة والتكافؤ يشجع على التنمية، ولكن الاتجاه يميل إلى عكس ذلك.
Stewart教授说,具有讽刺意味的是,提高平等程度可促进发展,而实际趋向却正相反。 - ومن سخرية الأقدار أن بلدا كبيرا بحجم الولايات المتحدة يستخدم حثالة بشر، هم أموات أكثر منهم أحياء، في حملتها من أجل النيل من كرامة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
最具讽刺意味的是,像美国这样一个大国却利用如行尸走肉般的人渣来发动伤害朝鲜尊严的运动。 - 52- من عجب الأقدار أن تكون أفريقيا، وهي ثاني قارات العالم من حيث ما تنعم به من الثروات الطبيعية، أفقر قارة على الإطلاق.
据说就自然资源的丰富程度而言,非洲在全世界排名第二,但是具有讽刺意味的是,非洲绝对是最贫穷的一个洲。 - ومن سخرية الأقدار البادية أن هذه الجزاءات الانفرادية تؤذي في الغالب العمال وأفقر الشرائح الاجتماعية وأكثرها حرمانا، وتشكل انتهاكات لحقوقهم.
最大的讽刺莫过于这些单方面制裁对缅甸社会的工人、较贫苦和处境最不利的人民损害最大,并且构成违反这些人民的权利。 - ومن سخرية الأقدار أن كفاح أفغانستان في الثمانينات ساعد في توحيد حركات التحرر حتى كانت الموجة التي انتهت بسقوط حائط برلين.
具有讽刺意味的是,在1980年代,阿富汗的斗争帮助巩固了各地自由运动,最终导致以柏林墙倒塌为象征的自由的崛起。 - بيد أن من سخرية الأقدار أن ينضب معين الدعم الدولي والمساعدة الدولية، في الوقت الذي اتخذت فيه الأجهزة الوطنية أهبتها لتحقيق قدر من الإنتاج أكبر كثيرا مقابل كل وحدة من الوحدات المستثمرة.
然而,滑稽的是,在国家机构准备使任何单位的投资提供更多的产出之时,国际支助和援助却在枯竭。 - 33- ومن سخرية الأقدار أن النظام الأساسي لصندوق النقد الدولي لا ينص على حظر كالحظر الذي يلجأ إليه البنك الدولي كلما نحت قضية حقوق الإنسان منحى لا يبعث على الارتياح(71).
奇怪的是,国际货币基金协会条款并不象世界银行那样有一项凡触及人权问题、感到方向不适宜时即可引用的禁律。 - وتنقل الأنباء كل يوم حالات كثيرة بالغة التعقيد، ويبدو الأمر وكأن الأقدار تصب لعنتها على ملايين الناس، دون أن يلوح في الأفق أي حل لهذه المآسي.
每天都会出现关于大量错综复杂局势的新闻,似乎千百万人都在面对苦难的命运,而对他们的困境又没有任何明显的解决办法。 - ومن عجب الأقدار أن " التأويل العنصري لأسطورة حام لم يكن قائما أو اتسم بالتضارب قبل القرنين السادس عشر والسابع عشر " (1).
" 有反讽意味的是, " 在16世纪或17世纪以前,关于含的种族解释并不存在或并不矛盾。 - ومن سخرية الأقدار أن المنظمة أنفقت موارد هائلة على تشييد المركز دون أن توجد لديها رؤية محددة وواضحة المعالم بشأن استخدامه في أعمال الأمم المتحدة والمنظمات الأخرى.
具有讽刺意味的是,联合国花那么多资源去建该中心,但是却没有明确的准则规定如何利用该设施来为联合国和其他实体服务。 - وترى بربادوس أن من سخريات الأقدار الكبيرة أنه في السنة التي نحتفل فيها بمرور 200 عام على تحرير هايتي من السيطرة الاستعمارية، نشهد استقلال ذلك البلد الرائد ينجرف مرة أخرى في أزمة.
在海地摆脱殖民控制200周年之际,这个独立运动的先驱国家再次陷入危机,巴巴多斯认为,这是巨大的讽刺,令人悲哀。 - وقد شاءت الأقدار أن يطلق الإنسان أولى رحلاته إلى الفضاء من أراضي كازاخستان، ونحن مقتنعون اقتناعا راسخا بأن الفضاء، كونه إرثا مشتركا للإنسانية، ينبغي ألا يُستخدم إلا في أغراض سلمية.
历史决定,人类应从哈萨克斯坦领土上开始其进入太空的第一次飞行。 我们坚定认为,太空这一人类的共同遗产只应被用于和平目的。 - ومن سخرية الأقدار أن هذه البلدان لا تزال تواجه عقبات كبيرة في محاولتها الوصول إلى اقتصادات العالم المتقدم، خاصة في القطاعات التي تتمتع فيها بميزة مقارنة مثل الزراعة والمنسوجات(13).
具有讽刺意义的是,这些国家在试图进入发达国家市场时,特别是它们具有相对优势的农业和纺织业等部门时,仍然遇到巨大的障碍。 13 - وإذ تسلم بأن اقتران الأقدار السيئة لغالبية جميع الأشخاص الذين قُتلوا في الكوارث، مع مجموعة من المخاطر مثل الفيضانات والعواصف المدارية، وانكشاف السكان أو المجتمع المحلي وضعفه وسوء استعداده، كل ذلك يُسبب الكوارث،
认识到灾害中死亡的大多数人是穷人,而且正是由于洪水和热带风暴以及人民或社区被暴露在灾害面前、脆弱和无准备等危险因素的组合造成了灾害, - غير أن من سخرية الأقدار أن هذا الكابل يغطي الساحل الغربي لأفريقيا والجنوب الأفريقي، مما يترك بلدان الساحل الشرقي لأفريقيا التي تسلِّم الأمم المتحدة بأنها أشد البلدان فقراً في قارتنا وليس فيها إلا أقل القليل من الهياكل الأساسية.
但具有讽刺意义的是,这条线缆服务的是非洲西海岸和南部非洲,使联合国认为的我们大陆最不发达国家 -- -- 非洲东海岸 -- -- 几乎没有任何基础结构。 - سيكون من سخرية الأقدار إذا ما تم الحد بشكل متزايد من إمكانية الوصول إلى المعرفة في ذات الوقت الذي تعمل فيه ثورة المواصلات السلكية واللاسلكية على جعل التدفق المادي للمعلومات فيما بين الحضارات أمراً أيسر بكثير. وقد كان هذا التدفق هو المحرك لقدر كبير من التقدم الفكري للبشرية.
如果正当电子通讯革命使大量信息能在文化间流动、大大地提高人类智力的时刻,我们反而把知识封闭,不让人享用,这真是一种乖张的做法,难以自圆其说。 - " وإذا كانت الأقدار قد منعت ولادة دولتنا منذ صدور قرار التقسيم في عام 1948، فإن الحقائق والدروس المستفادة على مدى أكثر من نصف قرن، تؤكد حتمية قيام دولتنا المستقلة وعاصمتها القدس الشريف في أقرب وقت.
如果从1948年分治计划获得通过以来命运一直阻碍我们国家的诞生,那么半个多世纪所出现的事实和汲取的教训证明,迅速建立以圣城耶路撒冷为首都的我们的独立国家是不可避免的。
- 更多造句: 1 2
如何用الأقدار造句,用الأقدار造句,用الأقدار造句和الأقدار的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
