الأحياء السكنية造句
造句与例句
手机版
- وسوف يُقدم المزيد من الدعم لتعويض المساكن القديمة والخطيرة من خلال تنمية البناء وإنشاء تعاونيات الأحياء السكنية بهدف تشجيع الترميم أو إعادة البناء.
通过房地产开发、成立住宅合作社等多种方式推进危旧房屋的改造。 - وباستخدام هياكلنا التقليدية، أنشأنا مراكز رعاية في الأحياء السكنية ليتسنى إطعام الأطفال اليتامى والضعفاء في جميع أنحاء البلد.
我们利用传统的结构建立了邻里关爱中心,使全国的孤儿和弱势儿童能够有饭吃。 - وانتهت المسيرة بتسليم مذكرة احتجاج إلى نائب الوالي تدين بشدة هذه الممارسات وطلبت إقالة زعماء الأحياء السكنية المعنيين.
行军结束时,向专区提交了请愿,强烈谴责这些行动并要求解除有关区领导的职务。 - وتبين الخريطة التالية() التي وفرها مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية مختلف الأحياء السكنية في غزة، بما فيها الأحياء التي زارتها اللجنة.
下面的人道协调厅地图 标示了加沙各个居民区,包括委员会访问过的所有社区。 - وحتى أثناء كتابتي هذه الرسالة، تستهدف الغارات الجوية الإسرائيلية العشوائية الأحياء السكنية ومخيمات اللاجئين المكتظة.
即使在我写信的时候,以色列正在对人口稠密的街坊和难民营进行不分青红皂白的空中打击。 - والعنف الأسري والاعتداء الجنسي في الأحياء السكنية هي أكثر الأسباب شيوعا للصدمات النفسية، وسبب المعاناة اليومية لأكبر عدد من الناس.
对绝大多数人而言,家庭暴力和邻里性侵犯是最常经历的创伤原因和日常痛苦所在。 - ويتيح رسم الخرائط الحديثة لعامة الناس المشاركة على أساس طوعي في وضع نماذج للمخاطر التي قد تؤثر على الأحياء السكنية وفي التمثيل التصويري لتلك المخاطر.
现代地图学使公众能够自愿参与模拟并直观展示可能影响其社区的风险。 - وتفيد المصادر ذاتها أنه يُعتقد أن الرئيس إياديما استقبل زعماء الأحياء السكنية هؤلاء وأعطاهم مبالغ مالية مقابل الإدلاء بشهاداتهم.
同一消息来源报导说,这些区领导受到了埃亚德马总统的接见并对他们的作证付给了报酬。 - ويرمي ذلك النهج إلى تنفيذ أنشطة تعرف بالاستراتيجيات المتطورة في الأحياء السكنية والمجتمعات المحلية من خلال استهداف كل طفل في الوسط الذي يعيش فيه.
这种办法的目的是,在各区和社区执行名为先进战略的活动,以所有儿童为对象。 - ولا يتمكن في الوقت الحالي سوى عدد قليل من الأحياء السكنية في بيساو من الحصول على الكهرباء، بينما تعتمد بقية البلد اعتمادا شديدا على المولدات الكهربائية الصغيرة.
目前只有比绍的少数居民区有电力供应,国内其他地区都主要依靠小发电机。 - وعلى صعيد البلديات، عُقدت اجتماعات مائدة مستديرة بين الأديان بهدف العمل مثلا على حل النزاعات في الأحياء السكنية حول تشييد المباني الدينية.
在市镇一级,设立了宗教间圆桌会议,以期解决临近地区因建造宗教建筑物而产生的冲突。 - كما أن تكامل تخطيط الأراضي والرؤية التنموية والاستثمارات على المستوى المحلي ولدت دافعاً لتنمية أعمال تجارية جديدة في الأحياء السكنية ذات الدخل المنخفض.
在地方一级的空间规划、发展愿景和投资的一体化也为低收入住区新的经济发展带来了活力。 - ويمكن إنجاز الكثير في عالم الرياضة ونستعمله لتحسين التعايش فيما بيننا، سواء كان ذلك عبر المحيطات، في الأحياء السكنية أو في بيوتنا.
体育世界有着巨大的想象空间,可用于改善共同生活,不管是隔着海洋、在街区或在我们家中。 - وثمـة ميـزة مشتركة تتسم بها تلك الممارسات الجيدة وهي وجود محافل على صعيد الأحياء السكنية للمشاركة في عملية صنع القرار، مما يعزز فرص الإدماج على نطاق أوسع.
这些良好做法的共同特点是,参与性决策论坛设在街区,增强了更广泛参与的机会。 - ويبدو أن المساكن المكتظة تعجل من تدهور الأحياء السكنية وتزيد من مخاطر انتقال الأمراض وانتشار العنف المنزلي وغيره من أشكال الإساءة والانتهاكات.
过分拥挤的住房会加速居住条件的恶化,增加传染疾病、传播家庭暴力、其他虐待和暴力的风险。 - 5- تنظيم مناسبات لإثارة النقاش في الأحياء السكنية حول قضايا عامة ومسائل تتعلق بالاحتياجات المشتركة للأسر من مرافق وبرامج وخدمات.
组织一些场合,以便在居住区鼓励有关公共问题和与家庭需要的设施、方案和服务有关的问题的讨论; - (و) استخدام عملية جماعات الأحياء السكنية الأصغر حجما، وهيكل متحدٍ فيدراليا لتعزيز إمكانية إدماج الجميع من خلال التمسك بأهمية المشاركة القصوى للأشخاص الضعفاء؛
(f) 维护弱势群体最大限度参与的价值,利用小型社区团体和结盟结构进程,促进普遍参与; - إن استخدام العودة إلى الأحياء السكنية بدلا من الاكتفاء بالإجلاء من المخيمات نهج إنساني نؤيده تأييدا تاما.
采取让失去住所者返回原街区的办法,而不是仅将他们逐出营地,是我们全力支持的那种富有人情味的办法。 - ولهذا فقد بدأنا في إنشاء مراكز الأحياء السكنية للاتصالات، مقلصين بذلك فجوة المعلومات بين الشباب الذين يحصلون على تلك المعلومات والذين لا يحصلون عليها.
为此,我国已经开始发展居民电信中心,以此缩小青年中有条件者和无条件者之间的信息差距。 - `1` زيادة عدد الحكومات والسلطات المحلية التي تطبق وتنفذ سياسات ترقية الأحياء السكنية الفقيرة تمشياً مع الهدف المتعلق بالأحياء السكنية الفقيرة في إعلان الألفية
按照《千年宣言》中有关贫民窟的目标,提出并实施贫民窟改造政策的政府和地方当局数量增加
如何用الأحياء السكنية造句,用الأحياء السكنية造句,用الأحياء السكنية造句和الأحياء السكنية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
