استهتار造句
造句与例句
手机版
- وتشكل عملية الاقتحام هذه انتهاكا صارخا لحرمة السفارة اللبنانية ولموجبات اتفاقية فيينا للعلاقات الدبلوماسية وتؤشر على مدى استهتار النظام الليبي بالمواثيق والأعراف الدولية التي تحتم عليه تأمين الحماية لمقار البعثات الدبلوماسية.
这一攻击行动公然侵犯了黎巴嫩使馆不可侵犯性,并违反了维也纳外交关系公约的规定,显示出利比亚政权无视国际文书和规范的程度。 - فقد بلغ من استهتار حكومة إثيوبيا أنها ترى بأن شل العملية إلى ما لا نهاية سيؤدي لا محالة إلى توقفها نهائيا في آخر المطاف.
在埃塞俄比亚政府看来,这一进程的永久瘫痪必然导致 " 贷方死亡、借方死亡或中介方死亡,最终令进程死亡 " 。 - وليس استهتار إسرائيل المستمر بنداءاتكم ونداءات مجلس الأمن التي تدعوها إلى تسليم البيانات والخرائط الدقيقة المتعلقة بالذخيرة العنقودية سوى انتهاكا صارخا وسافرا آخر لقرار مجلس الأمن 1701 (2006).
以色列一再无视你和安全理事会关于交出确切轰炸资料和集束弹药地图的要求,不过是又一次公然粗暴违反安理会第1701(2006)号决议。 - وأي استهتار بالقاعدة، وبصفة خاصة من خلال تدابير يستحيل علاجها مثل إعدام الشخص الذي يدعي بأنه ضحية أو نفيه خارج البلد، يؤدي الى تقويض حماية الحقوق المنصوص عليها في العهد من خلال البروتوكول الاختياري.
无视该规则,特别是采取了对声称的受害者处决或将其驱逐出境等不可挽回的措施,破坏了通过《任择议定书》对《公约》规定权利的保护。 - إن هذه التصريحات لجديرة بأن يوليها المجتمع الدولي اهتمامه الفوري لأنها تشكل تهديدات واضحة وتدل على استهتار الزعماء الإسرائيليين الصارخ بالأمم المتحدة والقانون الدولي وحياة المدنيين الفلسطينيين الواقعين تحت احتلالهم.
这种言论值得国际社会立即予以关注,因为它构成了明显的威胁,并表明以色列领导人对联合国、国际法及其占领下的巴勒斯坦平民生命的公然蔑视。 - وهذا الانتهاك موثق رسميا لدى الأمم المتحدة استنادا إلى تقارير اليونيفيل والرسائل التي وجهها لبنان إلى الأمم المتحدة، ناهيك عن أن إسرائيل لم تنكر هذه الانتهاكات وإنما أكدت أنها ماضية بها في استهتار واضح بمتطلبات التزاماتها وفقا للقرار 1701.
以色列没有抵赖这些违反行为,反而证实它仍在采取这些行为,明显无视它根据安全理事会第1701(2006)号决议承担的义务。 - وحيثما يثبت وجود إهمال أو استهتار أو جرم، يجوز للمدير التنفيذي أن يتخذ ما يراه مناسبا من إجراءات تأديبية أو غيرها من الإجراءات وفقا للنظامين الأساسي والإداري للموظفين، ويجوز له أن يُلزم الموظف المسؤول برد الخسارة كليا أو جزئيا.
如确定损失是归因于疏忽、漫不经心或过失,执行主任应根据《工作人员条例和细则》采取纪律行动,或其他行动,要求负责官员部分或全额赔偿损失。 - يمثل هذان الخرقان انتهاكا صارخا للقرار 1701 (2006) ويؤكدان مجددا على استهتار إسرائيل بالقرارات الدولية وعلى إصرارها على مواصلة سياستها العدوانية والاستفزازية وعلى تهديدها المستمر للسلم والأمن الدوليين.
这两次侵犯行为公然违反了安全理事会第1701(2006)号决议,并再次证实以色列蔑视各项国际决议,决心奉行其侵略和挑衅政策,因此对国际和平与安全持续构成威胁。 - وحيثما يثبت وجود إهمال أو استهتار أو جرم، يجوز للمدير التنفيذي أن يتخذ ما يراه مناسبا من إجراءات تأديبية أو غيرها من الإجراءات الإدارية وفقا للنظامين الأساسي والإداري للموظفين، ويجوز له أن يُلزم الموظف المسؤول برد الخسارة كليا أو جزئيا.
如确定不当行为属实,损失是归因于疏忽、漫不经心或过失,执行主任应根据《工作人员条例和细则》采取纪律行动,或其他行政行动,要求负责官员部分或全额赔偿损失。 - وما فعلته إسرائيل بغزة كان استمرارا لسجلها الإجرامي الذي امتد منذ احتلالها البغيض لفلسطين والأراضي العربية المحتلة، وما جبلت عليه من استهتار مطلق وازدراء بالأمم المتحدة وقراراتها وما درجت عليه من قتل للحياة والزرع والضرع في حرب الإبادة التي تشنها ضد الشعب الفلسطيني.
这一事件表明,以色列公然挑衅和蔑视联合国及其各项决议。 它是针对巴勒斯坦人民的灭绝种族战争中一系列杀戮和毁灭 -- -- 毁灭生命和财产 -- -- 事件的又一幕。 - في استهتار فادح وخطير للقانون الدولي وقرارات الأمم المتحدة العديدة، تواصل إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، حملتها الاستعمارية المدمرة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك القدس الشرقية، وذلك في سياق محاولاتها للاستيلاء بالقوة على المزيد من الأرض الفلسطينية وضمها فعليا.
占领国以色列严重违反和公然蔑视国际法和联合国多项决议,继续在包括东耶路撒冷在内的被占领巴勒斯坦领土内开展破坏性的殖民活动,企图强行夺取并事实吞并更多的巴勒斯坦土地。 - إن السماح باستمرار استهتار إسرائيل بالقانون الدولي وتحديهـا السافر لقرارات مجلس الأمن، والجمعية العامة، ولجنة حقوق الإنسان السابقة ومجلس حقوق الإنسان، سيؤدي إلى فقدان مصداقية المنظمة الدولية لدى شعوب العالم، وارتفاع حالة الاحتقان والإحباط في منطقة الشرق الأوسط، مما لا يخدم مصلحة السلم والاستقرار في المنطقة.
允许以色列继续无视国际法和严重挑衅安全理事会、大会和前人权委员会和新人权理事会的决议,将导致本组织丧失信誉,并将使人们感到更加沮丧和绝望,从而损害中东和平与稳定。 - وفي أية حالة يقتنع فيها المدير التنفيذي بوجود وحيثما يثبت وجود إهمال أو استهتار أو تعمد، فإنه يجوز له يجوز للمدير التنفيذي أن يتخذ ما يراه مناسبا من إجراءات تأديبية وغيرها من الإجراءات وفقا للنظامين الأساسي والإداري للموظفين، ويجوز له أن يُلزم الموظف المسؤول برد الخسارة كليا أو جزئيا.
无论如何,执行主任在确信确定存在疏忽、漫不经心或过失行为时,可根据工作人员条例和细则采取其认为适当的纪律或其他行动,并可要求负有责任的官员全部或部分赔偿损失。 - وأي استهتار بالقاعدة، وبصفة خاصة من خلال تدابير لا يمكن الرجوع عنها، مثل إعدام الشخص الذي يدعي بأنه ضحية أو نفيه خارج البلد، يؤدي إلى تقويض حماية الحقوق المنصوص عليها في العهد خلال البروتوكول الاختياري " (المرفق العاشر، الفرع صاد، الفقرة 5-4).
无视该规则,特别是采取了对声称的受害者处决或将其驱逐出境等不可挽回的措施,破坏了通过《任择议定书》对《公约》规定权利的保护。 " (附件十,R节,第5.4段)。 - يمثل هذا الخرق انتهاكا صارخا للسيادة اللبنانية، ولقرار مجلس الأمن الدولي رقم 1701 (2006) وللقانون الدولي ولميثاق الأمم المتحدة ويؤكد مجددا على استهتار إسرائيل بالقرارات الدولية وعلى إصرارها على مواصلة سياستها العدوانية والاستفزازية وعلى تهديدها المستمر للسلم والأمن الدوليين.
这是对黎巴嫩领土主权、安全理事会第1701(2006)号决议、国际法和《联合国宪章》的公然侵犯,并再次表明以色列无视各项国际决议,蓄意继续执行侵略和挑衅政策,继续威胁国际和平与安全。 - يمثل هذا الخرق انتهاكا صارخا للسيادة اللبنانية، ولقرار مجلس الأمن الدولي رقم 1701 (2006) وللقانون الدولي ولميثاق الأمم المتحدة ويؤكد مجددا على استهتار إسرائيل بالقرارات الدولية وعلى إصرارها على مواصلة سياستها العدوانية والاستفزازية وعلى تهديدها المستمر للسلم والأمن الدوليين.
这一行动公然侵犯和违反黎巴嫩主权、安全理事会第1701(2006)号决议、国际法和《联合国宪章》,再次证明以色列藐视各项国际决议,决心继续采取侵略和挑衅政策,继续威胁国际和平与安全。 - يمثل هذا الخرق انتهاكا صارخا للسيادة اللبنانية، ولقرار مجلس الأمن الدولي رقم 1701 وللقانون الدولي وللقانون الدولي الإنساني ويؤكد مجددا على استهتار إسرائيل بالقرارات الدولية وعلى إصرارها على مواصلة سياستها العدوانية والاستفزازية وعلى تهديدها المستمر للسلم والأمن الدوليين.
以色列的这一行径粗暴践踏了黎巴嫩主权、安全理事会第1701(2006)号决议、国际法和国际人道主义法。 它再次证明以色列无视国际决议,坚持采取侵略和挑衅政策,并证明以色列始终对国际和平与安全构成威胁。 - يمثل هذا الخرق انتهاكا صارخا للسيادة اللبنانية، ولقرار مجلس الأمن الدولي رقم 1701 (2006) وللقانون الدولي ولميثاق الأمم المتحدة، ويؤكد مجددا على استهتار إسرائيل بالقرارات الدولية وعلى إصرارها على مواصلة سياستها العدوانية والاستفزازية، وعلى تهديدها المستمر للسلم والأمن الدوليين.
这项侵犯行为公然侵犯了黎巴嫩主权,违反了安全理事会第1701(2006)号决议、国际法和《联合国宪章》的规定,并再次表明以色列无视各项国际决议,蓄意继续执行侵略和挑衅政策,继续威胁国际和平与安全。 - إن هذا البرنامج والتصريحات المستهجنة لرئيس الوزراء ﻻ تمثل انتهاكا خطيرا للقانون الدولي، واتفاقية جنيف الرابعة، وكثير من قرارات مجلس اﻷمن وقرارات الدورة اﻻستثنائية الطارئة العاشرة للجمعية العامة فحسب وإنما تدل أيضا على استهتار واضح بالقيم التي تمثلها هذه الصكوك وبإرادة المجتمع الدولي.
这一方案及以色列总理的狂妄讲话,不仅严重违反国际法、《日内瓦第四公约》、多项安全理事会决议、以及大会第十届紧急特别会议的各项决议,而且表示出对这些文书所代表的价值和对国际社会意志的明显蔑视。
- 更多造句: 1 2
如何用استهتار造句,用استهتار造句,用استهتار造句和استهتار的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
