استمرار الوضع造句
造句与例句
手机版
- وتزداد محنة الشعب في تيندوف سوءا بسبب استمرار الوضع الراهن الذي لم يعد يمكن تحمله.
在难以继续维持现状的情况下,廷杜夫人民的困境只会变得更加糟糕。 - وقال إن جولة الدوحة الإنمائية لا يمكن أن تتوقف أكثر من ذلك مع استمرار الوضع الراهن الذي لا يتسم بالإنصاف.
虽然不公平现状仍然存在,但多哈发展回合不能再停滞不前。 - ولا بد من الحصول على الدعم المتواصل والمعزز من خلال برنامج عمل جديد، نظرا لأن استمرار الوضع على حاله لن يكون كافيا.
不能满足于现状,应利用新行动纲领来延续和加强支援。 - ولا شك أن استمرار الوضع الراهن له تداعياته وانعكاساته الخطيرة على أمن واستقرار المنطقة.
如果保持现状不变,那无疑将对该区域的安全与稳定构成严重的负面影响。 - تكرر اﻹعراب عن قلقها العميق إزاء استمرار الوضع المالي الحرج للوكالة، حسبما هو مبين في تقرير المفوض العام)١(؛
重申深为关切主任专员的报告所述,工程处的财政状况一直非常严重; - إن استمرار الوضع على ما هو عليه (عدم القيام بعمل جديد) سوف يحول طبقاً للطبيعة الخاصة جداً لهذا النهج دون اتباع نهج شامل متكامل.
保持现状(没有变革)其本质是排除采取一种综合性的总体办法。 - وهذا يدل على استمرار الوضع الخطير جدا للبطالة، الذي يرتبط ارتباطا وثيقا بارتفاع مستويات الفقر، وإن كانت تلك المستويات آخذة في الانخفاض.
这表明同贫穷水平高密切相联的严重失业情况继续存在,虽然在下降。 - وقوبل ما طُرح من أفكار ومقترحات خلاقة بالرفض من قبل الدول التي يناسبها استمرار الوضع القائم والدول التي لديها تطلعات غير واقعية.
一些满足现状的人,或者心存不切实际的幻想的人,拒绝新思维和新建议。 - وذكرت أنه ينبغي معاقبة مرتكبي هذه الجرائم لأن الإفلات من العقاب يساعد على استمرار الوضع الظالم للمرأة في المجتمع.
这些罪行必须得到惩罚,因为有罪不罚会促使妇女在社会中的劣势地位永远存在下去。 - وأدى استمرار الوضع الأمني على نحو متزايد إلى عرقلة ما تعتزم بعثة الاتحاد الأوروبي القيام به من تعزيز سيادة القانون في شمال كوسوفو.
欧盟驻科法治团力图在科索沃北部强化法治,却日益因当前的安全局势而受挫。 - وتعرب جمهورية إيران الإسلامية عن قلقها العميق إزاء استمرار الوضع دون إحراز تقدم في مجال نزع السلاح النووي، ولا سيما في مؤتمر نزع السلاح.
伊朗伊斯兰共和国对核裁军,特别是裁军谈判会议继续缺少进展表示重大的关切。 - إنه تطور هام حدث أساسا بفضل صمود شعبنا، وبفضل الإدراك المتزايد، محليا وعالميا، لاستحالة استمرار الوضع على ما كان عليه.
这一重要事态发展是因为我们的人民坚定不移和地方和国际上日益认识到继续现状是不可能的。 - 54- وأعربت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة عن قلقها من استمرار الوضع المتذبذب لخدم المنازل، ولا سيما المهاجرات(108).
107 54. 消除对妇女歧视委员会对家政工人特别是移徙妇女的处境依然十分艰难表示关切。 - ومضى يقول إنه بعد مرور خمسة وستين عاما على إنشاء الوكالة، بدأ يتشكل شعور قوي بمجرد عدم إمكانية استمرار الوضع الذي يعيشه اللاجئون الفلسطينيون.
近东救济工程处创建65年后,人们强烈地感觉到巴勒斯坦难民的处境绝对难以为继。 - إن الدول التي تقف مواقف مختلفة إزاء القضايا المطروحة تحرص على إيجاد حجج تُبرر ضرورة استمرار الوضع الراهن باعتباره أفضل من محاولة الأخذ بنهج مختلف.
对问题持不同观点的国家很善于找到当前状况应当继续下去以及这样强于另辟蹊径的理由。 - وترى اللجنة أنه مع استمرار الوضع في التدهور، يجب على المجتمع الدولي أن يتحرك بتكثيف ما يبذله من جهود لكفالة حماية الشعب الفلسطيني.
委员会认为,随着局势继续恶化,国际社会应当行动起来,加强努力,确保巴勒斯坦人民得到保护。 - وينبغي اﻹشارة إلى استمرار الوضع اﻻستعماري، في منطقة جنوب المحيط اﻷطلسي، لجزر مالفيناس وجورجيا الجنوبية وجزر ساندوتش الجنوبية مما يؤثر على السﻻمة اﻹقليمية لﻷرجنتين.
应当指出在南大西洋,马尔维纳斯、南乔治亚和南桑维奇群岛持续殖民状态影响到阿根廷的领土完整。 - إن استمرار الوضع على ما هو عليه أمر غير مقبول، ولا يمكن أن يتحقق السلام أو الأمن في الشرق الأوسط ما دامت قضية فلسطين لا تزال من دون حل.
当前局势的持续是不可接受的。 只要巴勒斯坦问题得不到解决,中东就不会有和平与安全。 - وفي إحدى الحالات، حيل بين قائد القطاع 4 التابع للقوة وبين الدخول إلى فاروشا للتفتيش على القوات الموجودة تحت قيادته والمنتشرة في المنطقة المسيجة ولا تزال الأمم المتحدة تعتبر حكومة تركيا مسؤولة عن استمرار الوضع القائم في فاروشا.
有一次,不准联塞部队第四区指挥官视察部署在围栏区内的辖下部队。 - ولم تُجب حكومة لبنان حتى اﻷن على اﻻقتراحات اﻹسرائيلية، وبالتالي فإنها تتحمل وحدها عبء استمرار الوضع الراهن وما يترتب عليه من عواقب ﻻ مفر منها.
黎巴嫩政府迄今没有响应以色列的提议,因此,它要单独对这种持续的现状及其不可避免的后果负责。
如何用استمرار الوضع造句,用استمرار الوضع造句,用استمرار الوضع造句和استمرار الوضع的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
