استلهم造句
造句与例句
手机版
- لذلك، استلهم أيضاً من استنتاجات اجتماع الخبراء المعني بالمشاكل الإنسانية والعسكرية والتقنية والقانونية الناجمة عن الذخائر العنقودية، وهو الاجتماع الذي نظمته لجنة الصليب الأحمر الدولية في مونترو.
为了做到这一点,他还借鉴了红十字国际委员会在蒙特勒举行的集束弹药造成的人道主义、军事、技术和法律问题专家会议的结论。 - وأشادت بإدراج مشروع قانون حماية الطفل ورفاهه في جدول عمل البرلمان وأعربت عن أملها في اعتماد مشروع القانون على وجه السرعة، مع مراعاة ما جاء في البيان الذي يفيد أنه استلهم من اتفاقية حقوق الطفل.
它还赞扬莱索托已向议会提交《儿童保护与福利法》,考虑到该法案受到《儿童权利公约》的启发,它希望能够尽快颁布。 - وأعتقد أن العمل الذي استلهم برنامج عمل ألماتي، مثال جيد على ما يمكننا أن ننجزه عندما نسترشد بتعليمات واضحة وقيادة قوية، في إطار التعاون بحسن نية.
我认为,通过《阿拉木图行动纲领》推展的工作展现出一个好的榜样,显示出在真诚合作之下,通过明确的指导和强有力的领导所能完成的工作。 - وفي هذا الصدد، شكلت العروض والمناقشات المتعلقة بدراسات حالات ناجحة في مجال استراتيجيات التنمية القائمة على السلع الأساسية، مصادر استلهم منها المشاركون ملاحظاتهم حول قضايا كانت موضوع أبحاث في الوحدة الخاصة المعنية بالسلع الأساسية.
在这方面,关于初级商品发展战略的成功经验的案例研究的介绍和讨论成了与会者对初级商品特别股正在研究的问题提供反馈的来源。 - وقد استلهم هذا الاتفاق من اتفاق ماركام لعام 1976 الذي استخدم باعتباره ترتيبا ' ' إطاريا`` تم تكييفه مع ظروف كل من كندا وفرنسا.
《协定》参照了1976年《马卡姆协定》,把后者作为一个 " 框架 " 安排,经调整后适用于加拿大和法国各自的具体情况。 - ويسرنا أن نلاحظ أن تقرير الأمين العام لم يكن نتاجاً للعملية التي بدأت في مؤتمر قمة الألفية فحسب، بل أنه استلهم عمله من الفريق الرفيع المستوى المكون من 16 عضواً، إضافة إلى إسهامات الخبراء في مشروع الألفية.
我们高兴地看到,秘书长的报告不仅是有千年首脑会议发起进程的产物,而且报告还从16人高级别小组以及千年项目专家贡献中得到启示。 - وقد استلهم النجاح الذي حققته صناعة الزهور الموضّبة في كينيا واستفاد من الزيارات التي قام بها إلى المؤسسة المالية الدولية في واشنطن العاصمة وإلى مركز التجارة الدولية في جنيف ومركز التنمية الصناعية في بروكسل.
他受到肯尼亚插瓶花成功事例的启发,他访问了华盛顿特区的国际金融公司、日内瓦的国际贸易中心和布鲁塞尔的工业发展中心,得到了不少的帮助。 - استلهم الشعب البوليفي، بتعدد قومياته وتنوعها، حروب التحرير التي خاضها على مدى التاريخ، ودعا خلال الجمعية التأسيسية المعقودة من عام 2006 إلى عام 2008 إلى إدراج جميع حقوق الإنسان الخاصة به.
成分多元而且多样的玻利维亚人民为我国历史上劳动人民争取自由的斗争而激励,在2006年至2008年建立的制宪大会上推动了认真纳入人权的工作。 - وقد استلهم المؤتمر محور اهتمامه من السنة الدولية للمياه العذبة وأدى إلى خروج المنظمات الدولية والحكومات وأصحاب المصلحة الرئيسيين بتعهدات محددة في ما يتعلق بأنشطة تتجاوز " العمل العادي " ؛
国际淡水年为会议的主题提供了指导,并使国际组织、政府和主要利益有关者对克服 " 老方一贴 " 的状况作出了具体的承诺; - وقد أُنشئ منتدى شرق أفريقيا على غرار نهج أصحاب المصلحة المتعددين المنطلق من القاعدة إلى القمة الذي لم يُقلد جدول أعمال الاجتماع العالمي، إنما استلهم منه، وعمل على جلب وجهات النظر السائدة في المنطقة إلى المنتدى العالمي.
东非论坛模式遵循的是自下而上的多方利益攸关方办法,没有模仿全球会议议程,但从全球会议议程中得到信息,并能将该区域的意见转达给全球论坛。 - وقال إنه منذ عشرين عاماً، استلهم المجتمع العالمي فكرة التصدي لمشكلة عالمية، وأن الاجتماع الحالي يحتفل بنجاح بروتوكول مونتريال وبالجهود التي تستفيد من ذلك النجاح.
他还进一步指出,二十年前,世界社区在努力解决这一全球性问题方面获得了灵感,而本次会议则为《蒙特利尔议定书》所取得的各项成功、以及为在这一成功的基础上进一步扩大战果而共同庆贺。 - وقد استلهم مؤسسو الرابطة اتفاقية حقوق الطفل في ذكراها السنوية العشرين حيث أنهم يؤمنون بأن إيجاد أفراد متميزين ذوي كرامة أمر لا يمكن تحقيقه إلا بمنحهم حقوقهم وتلبية احتياجاتهم البدنية والذهنية والروحية الأساسية حتى يكتب لهم البقاء والنماء والتطور.
基金会创始人受《联合国儿童权利公约》二十周年纪念活动的启示,认为只有通过赋予权利,并满足基本的身心灵需要,以便能够生存、成长和发展,才能培养有尊严的人才。 - وقد استلهم مؤسسو الحركة مبادئها من مبادئ ميثاق الأمم المتحدة والإعلان العالمي لحقوق الإنسان، وقرارات المؤتمر الدولي للمنظمات غير الحكومية لمكافحة التمييز ضد الشعوب الأصلية الذي عقد في جنيف في عام 1977.
本组织的创立者致力于维护人权和基本自由,并从《联合国宪章》的宗旨和原则、《世界人权宣言》和1977年在日内瓦召开的非政府组织首届美洲土着民族遭受歧视问题国际会议的各项决议中汲取思想。 - وقد استلهم هذا البرنامج الذي ينطوي على إحصاء لمجموعة من الأنشطة العملية والواقعية والقابلة للتنفيذ من جانب الدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا الوقائع في المنطقة الفرعية وخاصة مشاعر القلق لدى بلدان المنطقة الفرعية تسيير جهودها الوطنية للكفاح ضد الانتشار والتداول غير المشروعين للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
该计划应包含一系列具体的、切实可行的和可由中非经共体成员国实施的活动,应考虑该分区域的现实情况,特别是分区域国家在努力打击轻武器非法扩散和流通中所关心的问题。 - وبالإضافة إلى البحث المكتبي، استلهم هذا التقرير بالمعلومات المستمدة من الردود على المذكرة الشفوية، وبالتعاون الوثيق مع وكالات الأمم المتحدة، والأوساط الجامعية، ومنظمات المجتمع المدني العاملة في مجال الوفيات والأمراض النفاسية وبالتشاور مع فريق خبراء والتشاور مع عامة الجمهور.
除了案头研究之外,本报告收集了通过以下方式获得的资料:对普通照会的回应,与在孕产妇死亡率和发病率领域内工作的联合国机构、学术界和民间社会组织的紧密合作,和专家小组与民众社会进行磋商获得的资料。 - 18- غير أن اتفاق تيسير التجارة يضيف تفاصيل كثيرة إلى الأحكام الواردة في اتفاق غات، وبعداً مهماً متعدد الأطراف لذخيرة اتفاقات تيسير التجارة القائمة بالفعل على كل من الصعيد الثنائي والإقليمي والدولي، التي استلهم الكثير منها مواده من مفاوضات منظمة التجارة العالمية التي جرت على مر السنين.
然而,《贸易便利化协定》细化了《关税和贸易总协定》中的现有条款,并为双边、区域和国际层面现有的种种贸易便利化安排大大增加了多边性质。 上述安排中有很多都从近年来举行的世贸组织谈判中得到启发。 - قال السيد أموروز نونيز (كوبا)، في معرض عرض مشروع القرار نيابة عن الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي هي أعضاء في حركة بلدان عدم الانحياز، استلهم مشروع القرار من إعلان الحق في التنمية ومن إعلان وبرنامج عمل فيينا، التي تؤكد أن الحق في التنمية حق من حقوق الإنسان غير قابل للتصرف.
Amorós Núñez先生(古巴)代表属于不结盟国家运动成员的联合国会员国介绍了决议草案。 他说,决议草案体现了《发展权宣言》及《维也纳宣言和行动纲领》的精神,并确认发展权是不可剥夺的人权。
- 更多造句: 1 2
如何用استلهم造句,用استلهم造句,用استلهم造句和استلهم的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
