查电话号码
登录 注册

استلهام造句

造句与例句手机版
  • ويكفي في هذه النقطة استلهام تعريف التحفظات ذاتها الذي لا يوضح بتاتا صفة الدولة أو المنظمة الدولية التي يجوز لها إبداء التحفظ.
    23. 如同第八次报告所述,定义本身似乎没有必要提到哪几类国家或国际组织可以提出反对。
  • وذكرت أنَّ النمسا أصغت بعناية للآراء التي أعربت عنها الوفود، وحاولت، من خلال استلهام روح التوفيق، إدراج كثير من المقترحات المقدَّمة.
    她表示,奥地利认真听取了各代表团表示的意见,并本着妥协的精神试图吸纳所提出的许多提议。
  • ويمكن استلهام الوحي أيضاً في هذا الشأن من آليات الاستعراض القائمة التي أسفرت على مدار سنوات عديدة من العمل عن توصيات أكثر اتساقاً.
    还可从其他现有审议机制中获得启发,这些机制经过多年执行已经形成了更多标准统一的建议。
  • وبجب أيضا أن نعود إلى استلهام الحماس الذي حدا بزعماء العالم إلى تأسيس الأمم المتحدة، مدفوعين بالتصميم على تجنيب البشرية ويلات الحرب والحرمان.
    我们还必须重新点燃促使决心使人类免于战争的破坏和一无所有的世界领导人创立联合国的那种激情。
  • فلا تبدي المحاكم فهما كافيا للممارسة والاجتهاد القضائي الدوليين المتطورين، وتميل إلى تفسير القانون تفسيراً حرفياً بدلاً من استلهام روحه.
    法院对不断演变的国际惯例和判例没有表现出足够的理解,有一种从字面上而不是从精神上解释法律的倾向。
  • وبناء على هذا، عمدت كوبا، في الواقع، إلى وضع تدابير لتحسين حالة الأطفال، وذلك في إطار استلهام فلسفة جديدة على الصعد الاجتماعية والثقافية والسياسية.
    确实,在此基础上,古巴在新的社会、文化和政治哲理的启示下,制定了各种措施,以改善儿童处境。
  • ويمكن استلهام العبر المستخلصة في سياق اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد. () وفيما يتعلق بالمساعدة التقنية، ذكر المتكلّم أن الاقتراحات التي قدّمتها الأمانة تمثّل أساساً صالحاً لأن ترتكز عليه الدول في تقديم المساعدة التقنية.
    关于技术援助,该发言者指出,秘书处提出的各项建议是各国提供技术援助的相关基础。
  • وعند إعداد المشروعين الواردين في التذييلين اﻷول والثاني، بدا من المناسب جداً، استلهام السوابق مع مراعاة شرط هام هو وجوب مواءمة اﻻجراءات لتتﻻءم مع الموضوع قيد النظر.
    在编写附录一和二草案时,看来最适当的办法是参照先例,但有一个重要条件是,程序必须符合有关主题。
  • وعند إعداد المشروعين الواردين في التذييلين الأول والثاني، بدا من المناسب جداً، استلهام السوابق مع مراعاة شرط هام هو وجوب مواءمة الإجراءات لتتلاءم مع الموضوع قيد النظر.
    在编写附录一和二草案时,看来最适当的办法是参照先例,但有一个重要条件是,程序必须符合有关主题。
  • وعلى ذلك فإن الدعوة إلى زيادة الموارد المخصصة للصحة يندر أن تكون كافية وحدها في نظر من يريدون استلهام حق الصحة في عمليات وضع السياسات.
    因此,要求增加保健资源 -- -- 仅此而已 -- -- 很少能使那些希望看到健康权带动决策进程的人感到满意。
  • وقد كان يجدر استلهام اﻻتفاقية اﻷوروبية المتعلقة بالجنسية، التي تكرس مواد عديدة لهذه المسألة وتحتوي أحكاما مفيدة فيما يتعلق بسحب الجنسية.
    从《欧洲国籍公约》吸取长处将是合适的,该公约有好几条阐述该问题,并且载有关于取消国籍问题的令人感兴趣的规定。
  • واعتبر بعض الوفود أنّ مشاريع المواد الحالية تمكنت من التوصل إلى توازن عادل بين استلهام المواد المتعلقة بمسؤولية الدول، والإقرار بخصوصية المنظمات الدولية.
    一些代表团认为,当前的条款草案能够取得公正的平衡,既能从国家责任条款中得到启发,又确认国际组织的特殊性。
  • وبمقدور تلك الأمثلة إيجاد الممارسات الجيدة التي يمكن أن تلعب دوراً حيوياً في استلهام البلدان الأخرى وإعطائها عناصر مقارنة عند القيام بوضع وتفصيل برامجها المتعلقة بمناهضة التمييز.
    7 通过这些例证有可能建立起良好做法,在其他国家商讨和拟订自己的反歧视制度时发挥重要的启迪和比照作用。
  • ويعتقد أن ما يسمى بالطريقة التقليدية المتمثلة في تقديم البالغين للمعلومات لم تثمر النتائج المتوقعة، وأن الاستماع إلى الرسالة من الشباب يمكن أن يكون أكثر فعالية في استلهام تغيير السلوك.
    据信,由成年人介绍的所谓传统方式未能产生预期的结果,听年轻人介绍可能会更有效地鼓励他们改变行为。
  • تواصل تلك الأطراف في إسرائيل وفلسطين الملتزمة بحل سلمي للصراع استلهام نموذج جنوب أفريقيا في تسوية الصراعات والتفاوض على التسوية وتحويل المجتمع.
    南非树立的解决冲突、通过谈判解决问题和改变社会的样板继续鼓舞着以色列和巴勒斯坦有关各方致力于谋求和平解决冲突的办法。
  • وبسبب تسييس القرارات، لا تعمل الأونروا كمنظمة على استلهام إيجاد حل لمشكلة اللاجئين وإعادة تأهيلهم، ولكن تعمل فحسب على الإبقاء على حالتهم الراهنة.
    鉴于决议具有政治性质,近东救济工程处作为一个组织没有激发找出难民问题的解决办法并安置难民,而只是起了维持其现状的作用。
  • وتستلزم الثقافة المتساوقة وجود كتلة حاسمة من الأفراد داخل المنظمة قادرة على الأداء الفائق بصورة مستمرة وعلى استلهام قيم المنظمة ومقاصدها وقِيَم أفرادها الحياتية الخاصة.
    紧密结合的文化取决于组织内具有众多能在高层协调一致地运作并能从组织价值观和宗旨以及他们自己的价值观中吸取力量的人员。
  • ولم يجد الفريق حرجا في استلهام معظم اقتراحاته من تلك الأفكار، التي ألفى فيها كنوزا جعلت عمله ممتعا وحافزا على حد سواء.
    知名人士小组可以毫不掩饰地说,它的大多数建议都源于这个进程,它从中获得的丰富收益才使知名人士小组的工作令人欣慰和令人振奋。
  • ويلزم أن يواصل المزيد من العمل في هذا المجال استلهام الإحساس المشترك بالتضامن بين الناس في أرجاء العالم والمسؤولية الأخلاقية العالمية المشتركة عن العمل من أجل الدفاع عن البريء.
    在这方面的进一步努力必须继续受到世界人民共有的团结精神以及举世共同、为保护无辜而采取行动的道德责任感的激励。
  • وقد وحدت الوزارات الأفغانية والمنظمات الدولية وغير الحكومية والبلدان المانحة والبنك الدولي جهودها من أجل ضمان الاستقرار والتقدم، وبوسع المرء استلهام هذا الكيان في حالات أخرى.
    阿富汗各部委、各国际组织和非政府组织、捐助国和世界银行共同努力确保实现稳定与进步,今后在其他局势下可以借鉴这一机构。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用استلهام造句,用استلهام造句,用استلهام造句和استلهام的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。