استطلاع رأي造句
造句与例句
手机版
- 14- وتعمل وحدة حقوق الإنسان حالياً لضمان عدم الإفلات من العقاب على جرائم خطيرة حدثت في السابق، وتقوم بتزويد وحدة التحقيق في الجرائم الخطيرة بمعلومات عن انتهاكات لحقوق الإنسان حدثت أثناء استطلاع رأي الشعب في عام 1999.
人权股正努力确保对以往的重罪不得使之逍遥法外并向重罪调查股提供1999年人民协商期间发生的侵犯人权情况。 - نسبة 100 في المائة من المجيبين على استطلاع رأي أُرسل إلى إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني صنفوا خدمة السعاة بأنها مرضية أو أفضل
在对维持和平行动部和外勤支助部进行的调查中,100%的答卷人将信使服务评为 " 满意 " 或给予更高评价 - ' 1` أنشأ مجلس الأمن بموجب قراره 1246 (1999) بعثة الأمم المتحدة في تيمور الشرقية لتنظم وتجري عملية استطلاع رأي الشعب على أساس الاقتراع المباشر والسري والعام.
㈠ 安全理事会通过第1246(1999)号决议成立了联合国东帝汶特派团(东帝汶特派团),以直接、无记名全民投票方式组织和进行全民协商; - " يُحظر تشغيل النساء في الأعمال الخطرة أو الشاقة أو الضارة صحياً أو أخلاقيا، وكذلك في الأعمال الأخرى التي يصدر بتحديدها قرار من وزير العمل والشؤون الاجتماعية بعد استطلاع رأي الجهات المختصة " .
禁止雇用妇女从事危险、艰巨、有害于健康或有损于道德的工作,或其他类似的经劳工和社会事务部部长征求主管当局意见后所认定的工作。 - ووجد نصف عدد الأفرقة القطرية التي ردت على استطلاع رأي المنسقين المقيمين أن برنامج عمل بروكسل لم يؤثر على الأولويات والخطط الإنمائية الوطنية، على النقيض من الأهداف الإنمائية للألفية.
答复驻地协调员调查的国家工作队有一半以上认为《布鲁塞尔行动纲领》并没有影响国家的优先事项和发展计划,相比之下,千年发展目标的影响较大。 - وشمل البحث استطلاع رأي 000 1 شخص يمثلون عيّنة عشوائية لكل فرد بالغ هنغاري نفس الحق في المشاركة فيها، وهو ما يعني أن البيانات المستقاة يمكن أن تعتبر صورة تعكس رأي جميع السكان، حتى مع وجود أخطاء إحصائية.
研究显示,每个匈牙利成年居民在参与研究上都有同样的权利。 这意味着,即使考虑统计误差,研究产生的数据可以泛化为整个人口。 - ' 1` أنشأ مجلس الأمن بموجب قراره 1246 (1999) بعثة الأمم المتحدة في تيمور الشرقية لتنظم وتجري عملية استطلاع رأي الشعب على أساس الاقتراع المباشر والسري والعام؛
㈠ 安全理事会根据其第1246(1999)号决议成立了联合国东帝汶特派团(东帝汶特派团),以便在直接、秘密和全民投票的基础上组织和进行全民协商; - ' 1` أنشأ مجلس الأمن بموجب قراره 1246 (1999) بعثة الأمم المتحدة في تيمور الشرقية لتنظم وتجري عملية استطلاع رأي الشعب على أساس الاقتراع المباشر السري العام؛
㈠ 安全理事会根据其第1246(1999)号决议成立了联合国东帝汶特派团(东帝汶特派团),以通过直接、无记名的全民投票的方式组织和进行全民协商; - وتخضع الصحافة الخاصة لإجراءات تقضي بالإخطار المسبق كتابة قبل شهر على الأقل من صدور أول عدد من الصحافة المكتوبة، وتوقيع اتفاق مع الدولة بعد استطلاع رأي المجلس الأعلى للصحافة في حالة الصحافة المسموعة والمرئية.
私人媒体须至少在其第一期报刊出版前一个月事先办理书面申报手续,从事音像出版事业者须在征求新闻出版高等理事会的意见后与国家签署有关协议。 - وتشمل تلك الإجراءات استطلاع رأي الوزارات المعنية وكذلك المؤسسات الدينية، وذلك بهدف اتخاذ قرار وشيك في هذا الشأن، أما المادة 16 فرفع التحفظ عنها مؤجل كما تم إيضاحه في التقرير (الصفحة 108 من النسخة العربية).
为尽快就该问题作出决策,采取的措施包括征求各相关部委和宗教机构意见。 但是,如报告所述(阿拉伯文本第108页),对第十六条的撤销已推迟。 - وتتمتع إذاعة البعثة باتساع نطاق مستمعيها بين من شملهم استطلاع رأي السكان المحليــين، إذ يشيــر ما يقـــرب من ثلاثة أرباعهم إلى أنهم قد استمعوا إليها، وذكر 89 في المائة من هؤلاء أنهم يفعلون ذلك كل يوم أو مرتين في الأسبوع (تنقسم النسبة المئوية بالتساوي نسبيا بين الإجابتين).
提出答复的人约有四分之三表示曾经收听电台广播,其中89%声称每天收听或一周收听几次(两种答案的比率大致平分)。 - ويتبين من نتائج استطلاع رأي السكان الذي أجراه المكتب أن نسبة الأسر المعيشية التي يتجاوز دخلها 500 4 دولار ليبري (أقل بقليل من 2 دولار يوميا) أعلى في المجتمعات المحلية الموجودة في المناطق التي نشرت فيها القوات منها في المجتمعات المحلية البعيدة عن مناطق الانتشار.
居民调查发现,收入超过4 500利比里亚元(每日略低于2美元)的家庭所占比率,在军队部署的社区高于远离部署地点的社区。 - وبينما تكمن مصالح تعزيز القدرات الوطنية في الاستعانة بالمؤسسات الوطنية بأكبر قدر ممكن، فإن استطلاع رأي المنسقين المقيمين يبين أنه في أغلبية البلدان المستفيدة من البرامج، لا تزال إدارة الأموال تجري إلى حد كبير من جانب وكالات التنفيذ أو الإنجاز.
虽然要加强本国能力显然要更多地利用本国机构,但对驻地协调员的调查表明,在大多数方案国家中,仍然基本通过机构处理或执行来管理资金。 - أنجز؛ صنف نسبة 95 في المائة من المجيبين على استطلاع رأي أُرسل إلى البعثات الميدانية بشأن جودة وفعالية خدمة الحقيبة في المقر هذه الخدمة على أنها مرضية أو أفضل
已完成。 在对外地特派团进行的关于总部邮袋服务的质量和有效性方面的调查中,95%的答卷人将服务评为 " 满意 " 或给予更高评价 - وعبر استطلاع رأي نهائي عام أُجري على الإنترنت، اختار 000 3 مشارك شعار ' ' المياه، المياه في كل مكان، فقط إذا تقاسمناها`` الذي اقترحته السيدة ميغا كومار من الهند.
在最后公共在线民意调查中,有3 000名参与者选择了印度的MeghaKumar提出的口号,即 " 如能共享,则水源滚滚 " 。 - ويمكن تحديد مثل هذه العملية من خلال منهج موضوعي وشفاف، من قبيل استبيان أو استطلاع رأي أولي للتوصل إلى مجموعة من العناصر يمكن أن تحظى بأوسع قدر ممكن من الـتأييد، حتى يتسنى لها أن تشكل الأساس لمثل هذه المفاوضات الحكومية الدولية.
可通过调查问卷或非正式投票等客观、透明的方法来确立这样一个进程,以确定一系列可得到最广泛支持的谈判要素,从而将其作为这种政府间谈判的基础。 - وخلص المكتب من استطلاع رأي المقاتلين السابقين أن أقل من نصفهم (37 في المائة) قد سجل للحصول على استحقاقات، ومعظم هؤلاء (85 في المائة) لم يختر سوى التدريب المهني، ومن هؤلاء، لم يكمل سوى النصف تدريبهم.
监督厅对前战斗员进行的调查发现,不到一半(37%)的人已经登记申请救济,其中大多数(85%)的人只选择接受职业培训,而这个数目之中只有一半完成培训。 - استنادا إلى مقابلات مع أصحاب المصلحة والشركاء وإلى نتائج استطلاع رأي السكان المحليـين، خلص المكتــب أيضــا إلــى أن أداء البعثـــة فـي مجال الإعلام يتسم بالفعالية، إذ تروج لمفهوم عملية السلام ولولايتها بين الأحزاب السياسية وعامة السكان.
根据与利益攸关者和伙伴机构的面谈和居民调查的结果,监督厅还总结认为,联利特派团在新闻领域很有效率,促使各个政党和一般居民了解和平进程和特派团的任务。 - وفيما يتعلق بحماية المدنيين، تشير نتائج استطلاع رأي السكان إلى أن سكان ليبريا يقيمون الجهود التي تبذلها البعثة في مجال حماية المدنيين إيجابيا، حيث ذكر 78 في المائة من المستجيبين أنهم يثقون في قدرة البعثة على حماية المدنيين.
在保护平民方面,居民调查的结果表示,利比里亚居民对联利特派团在保护平民方面的努力有积极的评价,78%提出答复的人说,他们确信特派团有能力保护平民。 - وتضم سفن بحرية عديدة طائرات عمودية على متنها، وسيلزم استطلاع رأي هذه السفن لاستكشاف مدى استعدادها من حيث المبدأ للقيام بهذا الدور، وما إذا كانت ستمتلك القدرة من حيث توفير الحراس للمشتبه فيهم، ومدى إمكانية الوصول إلى أروشا من الساحل التنزاني.
许多海军舰艇上载有直升机,需要与他们探讨他们是否在原则上愿意承担运送任务,以及他们是否有看守嫌犯的能力,能否应付从坦桑尼亚海岸到阿鲁沙的航程。
如何用استطلاع رأي造句,用استطلاع رأي造句,用استطلاع رأي造句和استطلاع رأي的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
