查电话号码
登录 注册

استطلاع الرأي造句

造句与例句手机版
  • وأخيراً، يدّعي أن الدولة الطرف لم تثبت أن نشره لنتائج استطلاع الرأي كان لـه أثر سلبي على الانتخابات، ولذلك فلا مبرر لمعاقبته.
    最后,他争辩说,缔约国没有证明提交人公布民意测验结果对选举造成了任何负面的影响。
  • وعقب الأزمة التي اندلعت في تيمور الشرقية بعد استطلاع الرأي الشعبي مباشرة تم إجلاء جميع أفراد الأمم المتحدة، بمن فيهم المتطوعون، إلى استراليا.
    由于东帝汶在全民协商后旋即出现危机,包括志愿人员在内的联合国所有人员撤到澳大利亚。
  • `2 ' التغذية المرتدة بشأن مدى جدوى المنشورات الإحصائية الصادرة عن الأمم المتحدة، بما في ذلك من خلال مجموعات استطلاع الرأي واجتماعات أفرقة الخبراء
    ㈡ 对联合国统计出版物是否有用的反馈意见,包括在重点小组和专家小组会议上表达的反馈意见。
  • ويُنظر إلى اغتنام معظم النساء فرصة التقاعد المبكر على أنها ميزة، كما يتضح ذلك من نتائج استطلاع الرأي العام الذي أجري في التسعينات.
    1990年代的民意调查表明,大多数妇女利用这样的机会提前退休,并将提前退休视为一种特权。
  • وكما يتبين من استطلاع الرأي العام الذي أجراه المعهد الديمقراطي الوطني في عام 2012، فإن أكثر من 70 في المائة من السكان يعتبرون أنفسهم عاطلين عن العمل.
    国家民主研究所(民主研究所)2012年的民意调查显示,超过70%的人口认为自己失业。
  • " (أ) أي شكل آخر من أشكال الاستفتاء أو استطلاع الرأي التي يمكن أن تقوم بها فرنسا فيما بعد في جزيرة مايوت التابعة لجزر القمر؛
    " (a) 法国将来可能在科摩罗领土马约特举行的任何其他方式的公民投票或协商;
  • وأوضح استطلاع رأي السكان أن نتائج هذه الأنشطة كانت إيجابية؛ حيث ذكر 74 في المائة ممن شملهم استطلاع الرأي أن الانتخابات كانت حرة ونزيهة.
    居民的调查显示,这些活动的结果都很良好:74%提出答复的人声称,他们认为那次选举是自由和公正的。
  • أظهرت نتائج استطلاع الرأي العام والدراسات الإعلامية الصلة القائمة بين العلم بأخبار سلبية عن الأمم المتحدة، من ناحية، وعدم تقديرها، من الناحية الأخرى.
    民意测验结果和新闻媒体研究表明,对有关联合国的负面新闻的了解与对联合国的评价较低之间存在着相互联系。
  • `2 ' التغذية المرتدة بشأن مدى جدوى المنشورات الإحصائية الصادرة عن الأمم المتحدة بشأن الأساليب والإجراءات، بما في ذلك من خلال مجموعات استطلاع الرأي واجتماعات أفرقة الخبراء.
    ㈡ 对联合国关于方法和程序的统计出版物是否有用的反馈意见,包括在重点小组和专家小组会议上表达的反馈意见。
  • ولم توضح الدولة الطرف نوع الضرر الذي سببه صاحب البلاغ بإعلان نتائج استطلاع الرأي وعلاقة الحظر بالرغبة في ضمان نزاهة الانتخابات.
    缔约国并未解释提交人报道民意测验结果带来了什么样的损害,也没有解释这一禁令是如何与确保进行公正选举的意愿相联系的。
  • غير أن نتائج استطلاع الرأي المتعلقة بأثر المشاريع السريعة الأثر ومشاريع العمالة التي اضطلعت بها البعثة لا تظهر أن تلك المشاريع عادت على المجتمعات المحلية التي تنفذ فيها بفوائد اقتصادية كبيرة.
    但是,关于特派团的速效项目和就业项目的影响,调查的结果并未显示这些项目对受援社区有巨大的经济裨益。
  • وعلاوةً على ذلك، ينبغي استجلاء جدوى استطلاع الرأي العام العالمي، ويمكن أن يكون ذلك عن طريق الإنترنت أو بواسطة منتدى مجتمعي جامع في قضايا كالسلام والبيئة والتراث المشترك للإنسانية.
    此外,应研究就和平、环境和人类共同遗产等问题展开全球民意调查(可以通过因特网或一个综合社会平台进行)的可行性。
  • وعدم وجود تعريف لمصطلح " استطلاع الرأي " من شأنه أن يمنع حتى محاكاة عملية انتخابية بين أعضاء ناد محلي لكرة القدم.
    由于没有对 " 民意测验 " 作出任何定义,因此甚至连地方足球俱乐部成员之间进行模拟选举都明显不允许。
  • وأوضحت أن من العوامل المساهمة في ذلك هي الطريقة التي تجري بها عمليات استطلاع الرأي العام ومقاومة الأحزاب السياسية لعملية إلغاء نظام الانتخابات " الازدواجي " المتحيز ضد المرأة بطبيعته.
    促成因素包括选举投票的方式和政党对取消本质上歧视妇女的 " 双提名 " 选举制度的抵制。
  • وردا على سؤال عن أي الأنشطة الإنسانية شاركت فيها البعثة في مجتمعاتهم المحلية مشاركة منتظمة، أجاب 41 في المائة ممن شملهم استطلاع الرأي بـ ' لا شيء`.
    被问到联利特派团经常在他们的社区参与何种人道主义活动时,41%答复的人表示 " 完全没有 " 。
  • وفي هذا الصدد، دعا أعضاء المجلس السلطات الإندونيسية إلى أن تنجز عاجلا تقدما فعليا في تحسين الحالة الأمنية في تيمور الشرقية كي يمكن إتمام التنفيذ السلمي لعملية استطلاع الرأي في الموعد المحدد لها.
    在这方面,安理会成员呼吁印度尼西亚当局立即在改善东帝汶的安全局势方面取得具体进展,以便及时完成协商进程的和平实施。
  • وبالإضافة إلى ذلك، اعتبر معظم من شملهم استطلاع الرأي أن البعثة تحترم السكان المحليين، ولم يجب سوى 7 في المائة فقط بأن البعثة لا تعامل الناس بكرامة واحترام ' ' دائما`` أو ' ' غالبا``.
    此外,接受调查的人大多数认为联利特派团尊重当地居民,只有7%表示联利特派团从未或很少用礼貌和尊敬的态度对待他人。
  • وبالمثل، يتجاهل التقرير معاناة الشعب العراقي، فقد قضى في الحرب ما يزيد عن 1.2 مليون نسمة وفقا لمجموعة استطلاع الرأي والبحوث البريطانية.
    同样,报告忽略了伊拉克人民的痛苦,而根据英国研究机构 " 意见研究事务所 " 统计,已有120多万伊拉克人死于战争。
  • وذكر معظم من شملهم استطلاع الرأي (97 في المائة) أن البعثة ساعدت على إنهاء الحرب، وأشار 78 في المائة منهم إلى أنهم يثقون في أن البعثة قادرة على منع القتال بين الجماعات المسلحة.
    提出答复得人几乎一律(97%)都说联利特派团帮助结束战争,有78%的人指出,他们相信联利特派团能阻止各个武装集团之间的战斗。
  • ويثني أيضا على شجاعة وتفاني الممثل الخاص المعني باستطلاع الرأي الشعبي في تيمور الشرقية وموظفي بعثة الأمم المتحدة في تيمور الشرقية في تنظيم استطلاع الرأي الشعبي في ظروف صعبة للغاية،
    它还赞扬东帝汶全民协商问题特别代表以及联合国东帝汶特派团(东帝汶特派团)以其勇敢和奉献的精神,在极其困难条件下组织和主持了全民协商。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用استطلاع الرأي造句,用استطلاع الرأي造句,用استطلاع الرأي造句和استطلاع الرأي的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。