استئثار造句
造句与例句
手机版
- ولتعزيز الشفافية والمراقبة وضمان عدم استئثار أي فرد بالقرارات النهائية، تتم إدارة معظم المسؤوليات والقرارات الإدارية الرفيعة المستوى بواسطة لجان.
为了提高透明度,加强控制,并且为了确保任何个人不能在决定中享有最后发言权,多数高级管理责任和决策都由各委员会负责。 - ولتعزيز الشفافية والمراقبة وضمان عدم استئثار أي فرد باتخاذ القرارات، تتم إدارة معظم المسؤوليات والقرارات الإدارية الرفيعة المستوى بواسطة لجان.
为了提高透明度,加强控制,并且为了确保任何个人不能在决定中享有最后发言权,多数高级管理责任和决策都由各委员会负责。 - وهذا لا يعد امتثالا كاملا لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة التي تتطلب موافقة كلا الوالدين لضمان عدم استئثار الأب بالسلطة في هذه المسائل.
这并不完全符合《消除对妇女一切形式歧视公约》,《公约》要求父母双方同意,以确保这种情况下不是父亲说了算。 - 231- تحيط اللجنة علماً بالأحكام التي تتيح للطفل أن يبدي رأيه، إلا أنه يساورها القلق من استئثار القضاة أو غيرهم من هيئات اتخاذ القرارات بسلطة تقديرية أكبر مما ينبغي في هذا الصدد.
委员会注意到有关应听取儿童意见的规定,但对法官和其他决策机构在这方面拥有过多的执行酌处权感到关注。 - ومفهوم تراث الإنسانية المشترك يحظر استئثار دولة ما بالمناطق المشتركة ويوصي بأن توزع خيرات هذه المناطق على البشرية بكاملها، بما يشمل الأجيال القادمة.
人类共同遗产的原则禁止一国把这些共有物据为己有,并建议由全人类,包括未来的世世代代,来分享从这些共有物中获取的利益。 - 5- وأكدت مساعدة المفوض السامي على أن المفوضية، على الرغم من استئثار حالات الطوارئ بمعظم اهتمامها، لم تشأ أن تُهمل مسؤوليتها عن دعم الحلول الدائمة للحالات التي طال أمدها.
助理高级专员强调说,虽然难民署十分关注紧急情况,但是它不能忽略在支持寻找长期状况的持久解决办法方面的责任。 - وإنني أكرر تأكيد اقتناعي الراسخ بأن نزع سلاح المليشيات اللبنانية وغير اللبنانية يجب أن يتم من خلال عملية سياسية تفضي إلى استئثار حكومة لبنان دون سواها بالحق في استخدام القوة في جميع أنحاء البلد.
我再次表示坚信应通过政治进程来解除黎巴嫩和非黎巴嫩民兵武装,最终只有黎巴嫩政府拥有在黎巴嫩全境使用武力的专属权力。 - وقد اكتشف الإيثر الثنائي الفينيل العشاري البروم-209 في التـركيزات العالية نسبياً في الأعضاء المشاركة في الامتصاص، والتناول والاستقلاب كالكبد، والخياشيم، والأمعاء مع استئثار الكبد بأعلى تركيز ممكن من الإيثر الثنائي الفينيل العشاري البروم-209 تتلوه الخياشيم.
检测到BDE-209在肝、鳃、肠和肝脏等参与吸收、摄入和代谢的器官中的浓度相对较高,浓度最高的是肝脏,其次是鳃。 - وبالإضافة إلى ذلك، يرجح أن يكون لارتفاع أسعار السلع العالمية تأثير أكبر على التضخم في الاقتصادات الناشئة بما أن ارتفاع أسعار المواد الغذائية معناه استئثار هذه المواد بحصة أكبر كثيرا في نفقاتها الاستهلاكية.
此外,由于粮食价格在新兴经济体消费支出中所占的百分比更高,因而全球商品价格的上涨可能对这些经济体的通货膨胀造成更大影响。 - وتم التوصل إلى أن الفوائد تتوزع بشكل متفاوت، مع استئثار المؤسسات التي تقدم الخدمة الصحية بأكبر قدر من الفوائد (متوسط 61 في المائة من الفوائد)؛ في حين كسب المرضى والعاملون الطبيون في المتوسط 17 في المائة من الفوائد لكل فئة.
我们发现收益分布不均,其中医疗提供方获益最多(平均占收益的61%);病人和医疗工作人员平均获益均为17%。 - 34- وفي عام 2005، ظل القلق يساور لجنة حقوق الطفل إزاء استئثار الأب بحق حضانة الطفل في حالات الانفصال بدون مراعاةٍ للأبعاد والآراء المتعلقة بحقوق الطفل في القرارات النهائية(64).
2005年,儿童权利委员会仍然表示关切的是,父母离异的情况下,只有父亲享有抚养权,而且在终审裁决中不考虑或体现儿童权利的角度和意见。 - وذلك بحكم وحدة التفاعل والتأثير المتبادل بين أطراف عالمنا كله الذي لا يمكن أن يقبل اليوم أي تمييز أو ازدواج في المعايير أو استئثار بالرخاء والحرية والعدالة في جانب منه دون جوانبه الأخرى.
根据世界各地互动一致 和相互影响的原则,情况就是这样,一方伤害他方利益进行歧视、采取双重标准或垄断繁荣、自由和正义,是不能接受的。 - أنا لا أتصرف بمنطق الفريق أو الطائفة أو الفئة السياسية، أو الحزب، بل إنني أتصرف باعتباري رئيس وزراء لبنان، والموقع لا يتسع إلا للدولة، دونما استئثار أو تفرد أو تنازل أو مساومة.
我不能代表一个集团、派别、政治团体或政党行事,而要以黎巴嫩总理的身份行事。 只有国家的份,这个国家一定不能被垄断、专有、转让或出卖。 - وباعتماد التمثيل النسبي بدلاً عن صيغة استئثار الفائز بكل شيء، ارتفع تمثيل الماوريين من 3 في المائة في عام 1993 إلى 16 في المائة في انتخابات عام 2002، ويتسق ذلك مع نسبتهم من السكان(75).
由于推出比例代表制,取代了赢者通吃的方式,毛利人代表的比例由1993年的3%上升到2002年的16%,与他们在人口中的比例十分相称。 - ولذلك، ظل الاستثمار الأجنبي المباشر مركزا بشكل كبير في البلدان التي لديها إمكانية لاستخراج الموارد، مع استئثار 12 فقط من أقل البلدان نموا المصدرة للنفط والمعادن بنسبة تقارب 76 في المائة من مجموع تدفقات ذلك الاستثمار نحو أقل البلدان نموا.
外国直接投资仍然高度集中在具有资源开采潜力的国家,12个最不发达的石油和矿物出口国约占最不发达国家资金流入总额的76%。 - 45- وبينت لجنة القضاء على التمييز العنصري أنها تشاطر كوستاريكا قلقها إزاء الاتجاه نحو استئثار مستوطنين من غير السكان الأصليين بأراضي السكان الأصليين، وحثت الحكومة على زيادة جهودها الرامية إلى ضمان حق الشعوب الأصلية في حيازة الأراضي.
同哥斯达黎加一样,消除种族歧视委员会也对土着土地日益集中在非土着定居者手中感到关切,敦促政府加强努力,保障土着人民的土地使用权。 - ومع أننا نرحب بالجهود التي يبذلها المتنافسون لتعزيز صيغ التفاهم تلافيا لسيناريو " استئثار الفائز بكل شيء " ، فيجب ألا تحل هذه الجهود محل إدلاء الشعب بصوته في صناديق الاقتراع.
欢迎竞选人之间开展努力,以增进彼此了解,同时他们不得在选票箱中取代人民的声音,以防范 " 赢家通吃 " 的情况。 - وسلّط نائب المديرة التنفيذية (لشؤون السياسات والإدارة) الضوء على أن تنفيذ صندوق الأمم المتحدة للسكان استمر، من ناحية نسبية، في الانخفاض بنسبة 14 في المائة، مع استئثار خدمات المشتريات المقدمة إلى أنشطة المشاريع، بنسبة 22 في المائة من طريقة التنفيذ تلك.
副执行主任(政策和行政)强调说,人口基金执行的部分所占比例继续减少,比上年减少了14%,为项目活动提供的采购服务在这一执行方式中占到22%。 - ومن جهة أخرى، طرأ انخفاض طفيف على المساعدة الإنمائية الرسمية المخصصة للتعليم، وانخفضت حصة التعليم الأساسي من الحصة الإجمالية من المساعدة الإنمائية الرسمية المخصصة للتعليم، مع استمرار استئثار المنح التعليمية التي تقدمها الدول المقدمة للمساعدة إلى الطلبة بحصة مفرطة في ضخامتها من الإنفاق العام.
另一方面,用于教育的官方发展援助数额略有减少,基础教育在总体教育官方发展援助中的份额减少,而提供国内的学生奖学金在整体支出中的份额依然过大。 - وبينما قد يكون تصنيف الأمراض إلى فئة معدية وفئة غير معدية أمرا ملائما للأمم المتحدة، فإنه أدى في نهاية المطاف إلى استئثار فئة واحدة بكل الاهتمام وجميع تدابير التمويل الثنائية وجميع الإجراءات، في حين تُركت الأخرى لتتعثر دون مساعدة.
把疾病分为传染和非传染两类对联合国来说或许很方便,但是,它的最终结果是有一类疾病得到所有关注、所有双边资金和所有行动的眷顾,另一类疾病却无人理睬,任其发展。
如何用استئثار造句,用استئثار造句,用استئثار造句和استئثار的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
