اختراعات造句
造句与例句
手机版
- فبموجب هذه المادة تُستبعد طرق علاج جسم الإنسان أو الحيوان عن طريق الجراحة أو العلاج وأساليب التشخيص من أهلية الحصول على البراءة لأنها اختراعات " ليس من شأنها أن تُطبَّق لأغراض صناعية " ().
根据这一条款,利用外科手术或治疗以及诊断方法治疗人或动物,被排除在获取专利之外,因为他们不是 " 适合于工业使用 " 的发明。 - وهذا سوف يمكن الأمم المتحدة، وهي من أعظم اختراعات القرن العشرين، والتي كان لا بد من اختراعها إن لم تكون موجودة، من تكييف نفسها وفقا للمعطيات والظروف الجديدة للعلاقات الدولية الحالية، التي تتسم بالعولمة والتكافل.
这将使联合国能够适应以全球化和相互依赖为特点的当今国际关系的新现实和新条件,联合国是二十世纪的最伟大发明之一,如果它那时不存在,那么现在也必须将它发明出来。 - حيث يحظر القانون على السلطات السويدية والشركات السويدية والأشخاص المقيمين في السويد مد " أي شخص " في الخارج بأي معدات عسكرية أو اختراعات تتعلق بمعدات عسكرية أو بوسائل إنتاج ذلك النوع من المعدات بدون ترخيص.
法律禁止瑞典当局、瑞典公司和在瑞典居住的人未经许可向境外 " 任何人 " 供应军事装备、军事装备或生产此种装备方面的发明创造。 - وقد توصل علماء إسرائيل إلى اختراعات تحسن الكفاءة الزراعية ومنها كيس كتيم للهواء والماء يحمي الحبوب والبقول من الآفات والتعفن؛ والري بالتقطير؛ ومعالجة للبذور تحمي بذور الخضروات من الآفات والفطور والبكتيريا والجفاف.
用不透气的防水袋保护谷物和干豆免遭害虫和霉菌侵害;滴灌;以及保护蔬菜种子免受虫害、真菌、细菌和干旱侵扰的种子处理办法是以色列科学家用以提高农业效率的诸多创举的一部分。 - 35- وتمثل حرية وضع معايير عالية للأهلية لبراءة اختراع واستبعاد اختراعات بعينها أداة هامة يمكن أن تستعملها البلدان من أجل التصدي لمسألة التجديد التلقائي وضمان منح البراءات للاختراعات الأصلية في مجال منتجات الأدوية.
可自由确定较高的授予专利标准并排除某些发明,这是一种重要工具,各国可加以利用,以处理 " 常青化 " 做法并确保只有医药领域的真正发明才得到专利。 - ويساورهم القلق بشكل خاص إزاء التطورات في التكنولوجيا الإحيائية وحماية الملكية الفكرية التي قد تحرم المجتمعات الزراعية للشعوب الأصلية من فرص الحصول على البذور وسلالات المواشي والسيطرة عليها بسماحها للملكية الفكرية بأن تحمي " اختراعات " مما سيقتضي لاحقا دفع ثمن استخدامها(17).
16 他们特别关注生物技术和知识产权保护的发展,因为这可能剥夺土着农业社区获得和控制植物种子和牲畜品种的权利,从而让知识产权保护日后要付费使用的 " 发明 " 。 - (63) اشتملت المادة 46(3) من الميثاق على الممارسات التي يتفق فيها على منع تطوير أو تطبيق تكنولوجيات أو اختراعات مسجلة أو غير مسجلة ببراءات، فضلاً عن توسيع نطاق استخدام حقوق الملكية الفكرية ليشمل مسائل أو منتجات أو شروط إنتاج أو استخدام أو بيع لا تدخل في نطاقها أو موضوعها.
63 该宪章第46条第(3)款涉及了以协议方式防止获得或未获得专利的技术或发明的发展或应用的做法,以及将知识产权的应用扩大到非知识产权的范围或主题事项内的事项、产品或生产条件、使用或销售。 - (67) اشتملت المادة 46(3) من الميثاق على الممارسات التي يتفق فيها على منع تطوير أو تطبيق تكنولوجيات أو اختراعات مسجلة أو غير مسجلة ببراءات، فضلاً عن توسيع نطاق استخدام حقوق الملكية الفكرية ليشمل مسائل أو منتجات أو شروط إنتاج أو استخدام أو بيع لا تدخل في نطاقها أو موضوعها.
67 该宪章第46条第(3)款涉及了以协议方式防止获得或未获得专利的技术或发明的发展或应用的做法,以及将知识产权的应用扩大到非知识产权的范围或主题事项内的事项、产品或生产条件、使用或销售。 - (72) اشتملت المادة 46(3) من الميثاق على الممارسات التي يتفق فيها على منع تطوير أو تطبيق تكنولوجيات أو اختراعات مسجلة أو غير مسجلة ببراءات، فضـلاً عن توسيـع نطـاق استخـدام حقوق الملكية الفكرية ليشمل مسائل أو منتجات أو شروط إنتاج أو استخدام أو بيع لا تدخل في نطاقهـا أو موضوعها.
72 该《宪章》第46条第(3)款涉及了以协议方式防止获得或未获得专利的技术或发明的发展或应用的做法,以及将知识产权的应用扩大到非知识产权的范围或主题事项内的事项、产品或生产条件、使用或销售。 - 38- ثمة مسألة أخرى ينبغي تناولها، وهي تتعلق بالحقوق الضمانية في الممتلكات الملموسة التي تجسد حقوق ملكية فكرية (مثل المستحضرات الصيدلية والأجهزة الميكانيكية التي تجسد اختراعات مشمولة ببراءات؛ وأقراص الفيديو الرقمية (DVDs) والكتب الورقية الغلاف والمطبوعات التي تجسد أعمالا مشمولة بحقوق طبع ونشر؛ والوُسوم والملابس والسلع المحتوية على علامات تجارية).
还有一个应当解决的问题涉及含有知识产权权利的有形财产上的担保权(如体现了受专利权保护之发明的制药和医疗设备;载有受版权保护的作品的数字化视频光盘,纸面书籍以及印刷品;以及标签、服饰和贴有商标的货物)。
- 更多造句: 1 2
如何用اختراعات造句,用اختراعات造句,用اختراعات造句和اختراعات的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
