查电话号码
登录 注册

احتضان造句

造句与例句手机版
  • (ب) احتضان الاستراتيجية محليا (بمعنى ألا تكون نِتاج عمل الاستشاريين فقط)؛
    (b) 地方对该战略的自主权(该战略不应仅出自咨询人之手);
  • وعلاوة على ذلك، شُدّد على أهمية الدور الذي تؤديه مؤسسات احتضان المشاريع التجارية والشبكات في تعزيز تطوير المشاريع.
    此外还强调商业孵化器和网络对促进创业的重要性。
  • 13- مؤسسة احتضان المشاريع المبتكرة لجامعة تورينو المتعددة التخصصات، تورينو، إيطاليا
    意大利都灵I3P(理工创新企业孵化器)股份合作有限公司的经验
  • فكثير من الأسر المعيشية التي تكفل الأطفال فقيرة ويعتبر احتضان أيتام عبئا ثقيلا عليها.
    许多收养孤儿的家庭本身就很穷,接纳孤儿是一个沉重的负担。
  • يمكن أن يطلب الزوجان إجازة غير مدفوعة الأجر في حال ميلاد طفل أو تبنيه أو احتضان الأسرة له.
    在分娩、领养或家庭接待儿童时,夫妻可以申请假期。
  • وتتمثل مسؤولية أفريقيا الآن في احتضان ودعم مستقبل ليبيا الجديد والكلي والديمقراطي.
    非洲现在的责任是迎接和支持利比亚新的、具有包容性的民主未来。
  • (ب) احتضان المشاريع والأفكار الجديدة وإتاحة نهوج وأدوات مفيدة للبرنامج الإنمائي ككل؛
    (b) 逐步制定创新项目和想法,向整个开发署提供有用的方法和工具;
  • 111- وأعربت تركيا عن تقديرها للإنجازات الاقتصادية التي رافقت السياسات الاجتماعية القائمة على احتضان الجميع وإعادة توزيع الثروات.
    土耳其赞赏因采取了社会、包容和再分配政策带来的经济成就。
  • ويتضمَّن هذا عمليات احتضان للمنشآت الوليدة تستهدف تحديداً المشاريع المبتكرة الوليدة في مجال التكنولوجيا النظيفة بشكل خاص.
    这将包括特别针对清洁技术方面有创意的新兴企业采取孵化措施。
  • (ج) الإدارة والترتيبات المؤسسية للآلية العالمية، بما في ذلك التوصيات بشأن ترتيبات احتضان الآلية العالمية؛
    全球机制的治理和体制安排,包括关于全球机制新办公场所安排的建议;
  • تتمثل رسالة المنظمة في احتضان اللاجئين وغيرهم من المشردين قسرا وخدمتهم والقيام نيابة عنهم بمناصرة حقوقهم.
    本组织的使命是陪伴、服务和倡导难民和其他被迫流离失所者的权利。
  • 413- وبدلا من الرعاية في منشأة داخلية، يمكن أن يتلقى الأطفال اليتامى والمتخلى عنهم وأبناء الأسر المأزومة احتضان أسرة بديلة.
    413.孤儿、被遗弃的儿童或来自问题家庭的儿童可以寄养。
  • كما جرى تقديم الدعم لأنشطة احتضان الأعمال التجارية ومشاريع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، مثلما يحدث في جنوب أفريقيا وفييت نام.
    还为企业孵化活动和信通技术项目提供支助,例如在南非和越南。
  • وستكون هناك بداية إذا استطاعت جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة احتضان برنامجها للمندوبين الشباب.
    如果联合国所有会员国能够支持其青年代表方案,那么这将成为一个起点。
  • وساهم احتضان بعض الجمعيات الأهلية لهذه التعاونيات من خلال لعب دور وسيط التسويق مع مؤسسات تجارية في لبنان وبلدان الخليج وأوروبا (تجربة حاضنة أطايب الريف).
    参加成员多数为教育程度低的妇女,有些甚至不识字。
  • مواصلة الجهود الرامية إلى احتضان وتدريب المشتغلين بالرعاية الصحية، وتعزيز التدابير الرامية إلى كفالة جودة خدمات الرعاية المقدمة.
    ・ 继续努力培养和培训保健工作者,推广确保提供优质护理服务的措施。
  • (هـ) احتضان أمانة فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم وإدارة أعمالها والإسهام في برنامج عمل الفريق.
    (e) 主持和管理联合国评价小组秘书处,并为评价小组的工作方案做出贡献。
  • خلق شبكة من مراكز الاستماع والتوجيه لفائدة النساء المتضررات لمساعدتهن على احتضان الأطفال وتحمل النفقة عليهم.
    为受害妇女建立听取意见及指导中心,帮助她们抚养孩子、负担他们的抚养费。
  • وقد قامت وكالات الأمم المتحدة بتغيير تنظيمي في السنوات الأخيرة من أجل احتضان الشراكات مع منظمات المجتمع المدني.
    联合国机构近年来进行了结构改革,以便纳入同民间社会组织的伙伴关系。
  • ما يجب علينا أن نفعله هو احتضان حياة من تمتع البشرية الكامل بالوئام مع الطبيعة.
    我们必须做的是促进人类与大自然和谐共处,在完全实现自我价值的情况下生活。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用احتضان造句,用احتضان造句,用احتضان造句和احتضان的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。