查电话号码
登录 注册

ابراز造句

造句与例句手机版
  • وقد أتاح الانتقال الى الادارة بالأهداف ابراز الأولويات وتحديد المتطلبات الدنيا للرعاية الصحية العامة (الخدمات الأساسية) التي تمولها الدولة عن طريق برامج مركزية وبلدية.
    向目标管理的过渡使之能够突出重点并确定由国家通过中央和地方方案提供资金的最低公共保健要求(核心服务)。
  • 120- وتواصل أمانة الاستراتيجية ابراز التطبيقات المحتملة للتقنيات الساتلية في ادارة المخاطر والحد من الكوارث كما يتزايد اهتمامها بالتطورات الحاصلة في هذا الميدان.
    国际减灾战略秘书处继续把研究实验卫星技术可能应用于风险管理和减灾的问题放在突出的地位并更加注重该领域的发展。
  • وتتطلب عمليات نقل الملكية شطب تسجيل المالك السابق وتسجيل المالك الجديد، وهذه القيود لا تجرى عادة الا لدى ابراز الشهادة وتعديلها أو اصدار شهادة جديدة.
    转让需要撤销前所有人的登记和新所有人登记,而且进行这些登录一般只通过展示证书和修正证书或发行新证书的方式进行。
  • وشدد هذا البرنامج على ابراز أوجه عدم التماثل في مجال العلم والتكنولوجيا بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية أكثر من تشديده على تعزيز التعاون فيما بين المشاريع في هاتين الفئتين من البلدان.
    争论的重点更多的是强调发达国家和发展中国家之间科学和技术发展的不平衡,而不是促进两类国家企业间的合作。
  • وهذا ما يتيح زيادة ابراز التباين ويتيح بالتالي قدرة أفضل على استخراج المعلومات من المساحات المصورة ، وخاصة اذا تم الحصول عليها في حاﻻت الضوء الخفيف .
    这可以进一步提高图象对比度,从而能够更好地从图象中获取所摄区域的信息,特别是如果这些图象是在光线不足的条件下拍摄的。
  • وجرى ابراز حاﻻت التباين بين ما هو موجود وما هو محتاج اليه ، كما قدم وصف اجمالي لنهج بشأن اﻻنتقال من النظام الحالي الى نظام يستطيع التساوق مع آليات الرأسمالية الصناعية القائمة .
    论坛强调了现有的与所需的之间的差异。 还概述了将现有系统转变为与既定的工业资本主义机制融为一体的系统的做法。
  • واستهدف ابراز أوجه التقدم المحرزة في مجال التكنولوجيات الفضائية ذات الصلة بالتنمية الزراعية وكذلك التركيز على الطرق التي يمكن بها للدول اﻷعضاء أن تستفيد من خبرات بعضها البعض.
    日程安排(见附件一)旨在突出在对农业发展有重要意义的空间技术方面正在取得的进展,并侧重于会员国从相互的经验中获益的方式。
  • وهدف اللجنة الفرعية هو النظر في الحقائق نظرة منطقية وصوغ مبادئ توجيهية تكون ثمرة للتأملات الأخلاقية. والقصد من ذلك هو صون كرامة الانسان وبالتالي ابراز تنوع المجتمعات البشرية.
    小组委员会的目的是从逻辑角度对事实进行审议,并从伦理学的角度起草一些准则,以便维护人的尊严并从而突出强调人类社会的多样性。
  • 38- واتُفق على أن تقوم المنظمات المشاركة في الاجتماع بالعمل معا على صوغ رسالة الى رؤساء مؤسسات منظومة الأمم المتحدة والى مقرري السياسات بغية ابراز مدى فائدة وجدوى التطبيقات الفضائية من حيث التكلفة.
    与会者同意,参加会议的各组织应集体拟出一项提交给联合国系统各组织负责人和决策者的意见,重点说明空间应用的作用和经济效益。
  • )و( أن تشجع الدول اﻷعضاء على تعميم المعلومات المتعلقة بمشاريع التعاون التقني الناجحة التي ينفذها المركز على أوسع نطاق ممكن ، مع ابراز أهميتها من أجل تعزيز الوعي واﻻهتمام بمثل تلك المشاريع .
    (f) 鼓励各会员国尽可能广泛宣传有关中心成功地实施技术合作项目的信息,以及这类项目的重要性,以提高对这些项目的认识和兴趣。
  • ولبلوغ هذه الغاية ، ينبغي ابراز أن نقاط الضعف في القانون النموذجي يمكن أن تصبح مزايا قانونية ، على اعتبار أن التردد الذي أثارته اﻻتفاقية مرجعه الى آثارها الموحّدة السريعة الصارمة وآثارها عبر الحدود .
    为此目的应该指出,如果该公约引起的不明确之处是由于它的迅速、严格和广泛的跨国界统一效果,那么《示范法》可能的缺点就变成了法律上的优点。
  • وبما ان الشهادة بصفتها مستند ملكية هي الاثبات الوحيد والحصري، فيجب ابراز الشهادة اذا كان الحائز يعتزم ممارسة أي من الحقوق التي يجسدها الصك، مثل تحصيل الأرباح الموزّعة أو تحصيل الفوائد او التصويت بصفة حامل أسهم.
    由于证书作为所有权单据是唯一和专有的证据,如果持有人打算行使票据中体现的任何权利,例如收取股息或利息,或作为股东投票,都必须出示证书。
  • كما أن معظم التوصيات ، بصرف النظر عن المواضيع قيد المناقشة ، أجمعت على ابراز الحاجة الى جمع المعلومات واﻻستخبارات وتعميمها وتقاسمها وتبادلها بصورة موقوتة ومنظمة على الصعيد الوطني والثنائي واﻻقليمي والدولي لﻻنتفاع بها على النحو اﻷمثل .
    同样,不管讨论的议题为何,大多数建议都一致强调必须在国家、双边、区域和国际各级及时、系统地收集、传播和交流资料及情报,以便取得最佳效果。
  • وتعالج الأولى الأنشطة والبحوث المتعلقة بالإطار القانوني لوضع المرأة،والتمييز ضد المرأة أثناء العمل، والمشاريع المتصلة بالصحة والعنف الموجه ضد المرأة؛ بينما تقوم الأخيرة بالتأكد من ابراز المرأة في وسائط الإعلام والأنشطة العامة.
    前者就妇女地位、就业中歧视妇女、有关健康的项目和对妇女实施暴力等问题的法律框架开展活动和研究。 而后者,UMAM,则调查妇女在媒体和公共活动中出现的情况。
  • وكذلك يواصل اليوندسيب ابراز أهمية برنامجيه العالميين المعنيين بتقدير مدى زراعة النباتات غير المشروعة ، ومدى تعاطي المخدرات في جميع أنحاء العالم ، باعتبارهما أداتين أساسيتين لتقديم المساعدة على نحو أفضل الى الحكومات في رصد التقدم المحرز في سبيل تحقيق اﻷهداف المنشودة في مراقبة المخدرات ومكافحتها .
    同样,药管署继续强调其评估全球非法种植和滥用毒品的程度的两项全球方案作为更好地帮助各国政府监测实现药物管制目标进展情况的必要工具的重要意义。
  • والمتوقع أن تؤدي هذه الوثيقة إلى جانب عملية المناقشات التي ستجري أثناء مرحلة سن القانون عامة إليى توصل كيانات صناعة الإعلان إلى مواقف أكثر تجانسا فيما يتعلق بعدد من المواضيع الهامة في مجال الإعلان، من بينها ما يتعلق بمضامين الإعلانات التي تهدف الى ابراز وجهة نظر المرأة.
    可以预期,这一文件,以及在其制定期间的讨论过程将从表现妇女形象的角度,引导所有广告业实体在广告及与广告内容有关的一系列重要问题上达成更加一致的立场。
  • وتدعم تعزيز المدير العام لعقد مناقشات المائدة المستديرة بشأن المسائل الرئيسية المدرجة على جدول الأعمال الاقتصادي الدولي، خصوصا بقصد ابراز الحاجة لبناء نظام اقتصادي جديد يرمي إلى التغلب على أشكال انعدام المساواة التي تهدد السلام والديمقراطية وإلى تحقيق الأهداف الانمائية للألفية.
    委内瑞拉支持总干事推动有关国际经济议程中的关键问题的圆桌会议,尤其是为了强调建立新的经济秩序的必要性,以期克服威胁和平与民主政治的不平等并实现《千年发展目标》。
  • ويمكن تمهيد الطريق للمعايير لكي تحظى بالاهتمام الذي تستحقه بصفتها أداة قيّمة جدا لاحراز مزيد من التقدم في عالم معقد ومتغير، وذلك بواسطة ابراز سبل التغلب على تلك المشاكل وتوفير أمثلة من الممارسات المفيدة الموجهة نحو الظروف الجديدة والاحتياجات إلى التعاون العالمي.
    通过指明解决这些问题的途径,针对全球合作的新的情况和需要,具体说明各类有益的做法,就可能促使这些标准得到充分关注,成为在一个复杂和多变的世界上促进更大进步的宝贵手段。
  • ولوحظ عدم التشديد على الروابط بين التنمية اﻻجتماعية ومنع الجريمة ، على الرغم من ابراز مسائل منع الجريمة ومنع تعاطي المخدرات في اعﻻن كوبنهاغن وبرنامج عمل مؤتمر القمة العالمي للتنمية اﻻجتماعية .)٦٥( ورئي أنه ينبغي للجنة المعنية بالتنمية اﻻجتماعية ، لدى التحضير لﻻستعراض الخماسي لمؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية
    与会者注意到,报告中没有强调社会发展与预防犯罪之间的联系,而社会发展问题世界首脑会议通过的《哥本哈根宣言和行动纲领》 则突出强调了预防犯罪和防止药物滥用问题。
  • وجمع الفريق مبادىء توجيهية بشأن تدابير طوعية اتخذها أصحاب اﻷعمال لزيادة استخدام قدرات ومهارات العامﻻت توضح هذه الفكرة وتعطي أمثلة لطرق ملموسة يمكن أن يستعملها أصحاب اﻷعمال لزيادة ابراز قدرات الموظفات واﻻستفادة منها بفعالية .
    该研究小组编纂了 " 关于业主自愿采取措施促进利用女工能力和技能的准则 " ,其中简要陈述这种思想,举例说明具体方法,作为业主促进表明及其利用女雇员能力时的参考。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用ابراز造句,用ابراز造句,用ابراز造句和ابراز的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。