查电话号码
登录 注册

ابتدأ造句

造句与例句手机版
  • وقد ابتدأ المكتب عمليات ضمان الجودة ومبادرات التحسين واستعراضات الجودة في كل من برامجه الفرعية لكفالة تلبية أعلى معايير الجودة بشكل متّسق.
    该厅在各项次级方案中发起质量保证、改进措施和质量审查,以确保始终达到最高的质量标准。
  • ويتوقع أن يأتي التمويل ابتدأ من 2005 للبرنامج الكامل الذي يتكلف عدة ملايين من الدولارات، والذي من المقرر أن يستمر لمدة أربع سنوات.
    预计从2005年起提供资金的、总投资额达数百万美元的该正式方案,其实施期预定为四年。
  • في الجمهورية، ابتدأ تطبيق نظام التعليم الإلزامي الشامل لمدة إحدى عشرة سنة في سبتمبر عام 1972، وتم تطبيقه الشامل منذ سبتمبر عام 1975.
    朝鲜普遍的11年制义务教育制从1972年9月开始,从1975年9月开始全面加以实行。
  • وأفاد أن ذلك التعاون ابتدأ كمبادرة قادتها اليونيسيف وتطورت في شكل جهود مشتركة مع مصرف التنمية اﻵسيوي وتحولت اﻵن إلى مبادرة لرابطة جنوب آسيا للتعاون اﻹقليمي.
    这项工作开始时是儿童基金会领导的一个倡议,后来发展成同亚洲开发银行合作进行的一项工作。
  • وأفاد أن ذلك التعاون ابتدأ كمبادرة قادتها اليونيسيف وتطورت في شكل جهود مشتركة مع مصرف التنمية اﻵسيوي وتحولت اﻵن إلى مبادرة لرابطة جنوب آسيا للتعاون اﻹقليمي.
    这项工作开始时是儿童基金会领导的一个倡议,后来发展成同亚洲开发银行合作进行的一项工作。
  • ابتدأ الحوار الوزاري رسميا ببيانات ألقى بها نائب الأمين العام للأمم المتحدة، وفخامة ميغاواتي سوكارنوبوتري، رئيسة إندونيسيا.
    部长级对话正式开始,首先由联合国副秘书长和印度尼西亚共和国总统Megawati Soekamoputri发言。
  • بيد أن الانتعاش ابتدأ من مستويات متدنية غير مسبوقة، وتظل أسعار السلع الأساسية منخفضة عموماً، خاصة من حيث القيمةُ الحقيقية.
    然而这次恢复是从历史性低价位开始的,对大多数初级商品来说,整体价格仍保持低水平,特别是从实际价格来看。
  • وبالاضافة إلى ذلك، ابتدأ العمل في سلسلة مشاريع تركز بصورة رئيسية على تعزيز نزاهة السلطة القضائية، التي تمتاز بمكانة استراتيجية فريدة، بما تنطوي عليه من تأثير شديد.
    此外,目前正在发起一系列主要着重于加强司法廉正的项目,作为一个独特的战略生境,它具有潜在的巨大影响。
  • وقد تلقى 6000 مريض هذا العلاج وفقاً لنهج تصاعدي ابتدأ تطبيقه في عام 2004، ويشمل العلاج 2300 مريض جديد في عام 2009.
    通过于2004年开始的渐进疗法,约6,000名病人已经得到治疗,在2009年,又有2,300名新病人得到治疗。
  • فعلى الصعيد الإقليمي، يقر الاتحاد الأوروبي بارتياح بمناخ التعاون الذي ابتدأ يسود في العلاقات الأفغانية الباكستانية، حيث أقر البلدان أن الإرهاب تحدٍ مشترك.
    在区域一级,欧洲联盟满意地肯定阿富汗和巴基斯坦两国关系已开始呈现协作气氛,两国承认恐怖主义是两国所面临的共同挑战。
  • ويعتبر التعليم باستخدام لغتين، الذي يشكل عنصرا أساسيا لضمان فعالية التعليم ونوعيته، شبه معدوم في البرنامج الوطني لﻹدارة التعليمية الذاتية، وقد ابتدأ العمل به في النظام التعليمي التقليدي.
    双语教育是影响教育成效和质量的基本因素,但在教育自治方案中几乎只字不提,它也是刚刚在传统的教育制度中出现。
  • فقد نضبت سوق العمل المحلية تقريبا، ابتدأ من الخمسينات، بحيث لم يعد من الممكن الوفاء بالطلب على العمال إلا من خلال الهجرة وتوظيف القادمين يوميا عبر الحدود.
    自1950年代起,国内劳务市场在很大程度上已经枯竭,只能通过移民和跨境通勤人员就业来满足对工人日益上升的需求。
  • وكان قد ابتدأ بمساهمــة مــن اليابـان قدرهـا ٠٠٠ ٠٠٢ دوﻻر أمريكي وخﻻل عام ٦٩٩١ وردت مساعدة إضافية من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، ومن أموال غير مخصصة تابعة لصندوق اﻷمم المتحدة اﻻستئماني لبرنامج تعليم حقوق اﻹنسان في كمبوديا.
    1996年,联合国开发计划署和联合国信托基金利用非拨款资金为一项柬埔寨人权教育方案提供了援助。
  • ابتدأ العمل بعملية رائدة مبسطة ﻹعداد التقارير في منطقة البحيرات الكبرى في أفريقيا وفي روندا يعد بموجبها تقرير عام واحد لكل سنة يوجه فيها نداء، ويرفق بالتقرير ملخص شامل للنفقات.
    在非洲的大湖区域和卢旺达开始采用一种简化试点报告程序。 根据此程序为每个呼吁年编制一份一般报告和一份支出总概要。
  • وأضافت ان وفدها مقتنع بأن التحالف من أجل تصنيع افريقيا ، الذي ابتدأ عام ٦٩٩١ ، هو اﻵلية العملية اﻷفضل التي من شأنها أن تحقق أهداف وأغراض عقد التنمية الصناعية الثاني ﻻفريقيا .
    埃塞俄比亚代表团相信,1996年发起的非洲工业化联盟是实现第二个非洲工发十年各项目标的最切实可行的机制。
  • غير أن الافتقار إلى وسائل النقل الصحي وعدم تزويد خدمات الطوارئ بمواد تقنية كافية وإعادة التنظيم الإدارية والإقليمية ابتدأ من عام 1998، كلها أمور قلصت من طلب السكان لهذه الخدمة الطبية ومن إمكانية وصولهم إليها.
    但是卫生运输的缺乏,紧急服务技术支持的不足和1998年以来的行政区域重组导致人们对医疗援助的需求及获得减少。
  • واستطرد قائﻻ انه قرر التركيز أوﻻ على حل المسائل الملحة الخاصة بالوضع المالي وبالموظفين قبل معالجة التحول البرنامجي . وقد ابتدأ باعتماد مجموعة من التدابير الطارئة للسيطرة على تدفق اﻷموال .
    他决定首先集中力量解决紧迫的财务和人事问题,然后再处理方案转变问题,并开始采取一套应急措施,将现金流动情况置于控制之下。
  • وبدعم من الحكومة الكندية، ابتدأ المركز الدولي لاصلاح القانون الجنائي ولسياسة العدالة الجنائية والمركز المعني بمنع الاجرام الدولي بوضع دليل للاصلاحات التشريعية اللازمة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية على نحو فعال.
    在加拿大政府的支持下,国际刑法改革和刑事司法政策中心和国际预防犯罪中心已着手制定关于有效打击跨国有组织犯罪所需立法改革的指南。
  • وأسهمت اﻷطراف ذات اﻻقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في هذا اﻻتجاه العام من حيث إنها أظهرت انخفاضاً في اﻻنبعاثات عما كانت عليه المستويات لعام ٠٩٩١ ثم ابتدأ هذا اﻻتجاه في اتخاذ مسار معاكس في هذه اﻷطراف بعد عام ٤٩٩١)٦(.
    转型期经济的排放量在1990年的水平上有所下降,促进了这一总体趋势,但1994年后,这一趋势在这些缔约方中开始出现逆转。
  • وعلى سبيل متابعة ذلك اﻻلتزام ، ابتدأ اليوندسيب عملية صوغ خطط أعمال وطنية ، بالتشاور مع الحكومات المهتمة ، بصفة أدوات برمجة لتنفيذ اﻻستراتيجيات الوطنية الرامية الى خفض المحاصيل غير المشروعة أو القضاء عليها .
    作为这一承诺的后续行动,禁毒署与有关国家政府协商,发起制定国家业务计划,以此作为执行大大减少或根除非法作物的国家战略的方案制定手段。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用ابتدأ造句,用ابتدأ造句,用ابتدأ造句和ابتدأ的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。