查电话号码
登录 注册

إهمال الأطفال造句

造句与例句手机版
  • 54- وتحث اللجنة الدولة الطرف على مواصلة تدعيم التدابير الرامية إلى منع إهمال الأطفال وضمان قدر كاف من المساعدة والتأهيل الاجتماعي للأطفال المهمَلين أو المسيَّبين.
    委员会敦促缔约国进一步加强措施,防止忽略儿童并确保对被忽略或被抛弃的儿童提供充分的帮助和社会康复。
  • 122- إن العنف لا يحدث في فراغ، بل إن عوامل هامة مثل الفقر وتدهور البيئة والجريمة المنظمة تفاقم من خطر إهمال الأطفال وسوء معاملتهم والاعتداء عليهم.
    暴力并非发生在真空中。 贫困、环境恶化和有组织犯罪等重要因素加大了儿童受到忽视、粗暴对待和虐待的风险。
  • 47- واتخذت تدابير لضمان عدم إهمال الأطفال الأشد قابلية للتأثر منها برامج التغذية المدرسية، والمنح الدراسية والكتابية للمساعدة على بقاء الفقراء والضعفاء في المدارس.
    肯尼亚已采取措施确保最弱势的儿童不掉队,其中包括学校供餐计划,以及帮助穷人和弱势群体不辍学的助学金和图书基金。
  • أي إهمال الأطفال أو التخلي عنهم - وسببها.
    这种搜寻证据和将最近提供的数据汇集一起以及为填补空白进行研究的做法,有助于更好地了解现存的不平等 -- -- 儿童被忽略或排除在外 -- -- 及其原因。
  • وكشفت هذه المراجعات عن نواقص خطيرة في عمل السلطات ووكالات إنفاذ القانون المسؤولة عن منع إهمال الأطفال وجنوح الأحداث وحماية حقوق ومصالح أطفال الشيشان.
    政府报告说,这些检查工作显示,负责防止忽视儿童和少年犯罪以及保护车臣儿童权利和利益主管当局和执法机构的工作中存在着严重问题。
  • ونتيجة لهذا المؤتمر، اتخذ قرار مشترك بإعداد قرار للحكومة الاتحادية يحدد التدابير الاضافية لمنع إهمال الأطفال وجنوح الأحداث وحماية حقوق القصر.
    俄罗斯当局提供的资料指出,该会议的结果是共同决定起草一份联邦政府决定草案,规定采取额外措施,防止忽视儿童和少年犯罪并保护未成年人权利。
  • ومن العقبات الهامة التي تعترض إحراز تقدم الافتقار المتواصل في العديد من البلدان إلى التعرف على أفظع أشكال عمل الطفل، فضلا عن إهمال الأطفال المعوقين والنهج القمعية للمراهقين الذين يخالفون القانون.
    妨碍进步的重大因素是,许多国家仍然没有充分认识到最有害的童工形式、残疾儿童无人照管和以镇压方式对待触犯法律的青少年的问题。
  • لا يحدث العنف في فراغ، بل إن عوامل هامة تم التطرق إليها في الفرع الرابع أعلاه، مثل الفقر وتدهور البيئة والجريمة المنظمة، تزيد من حدة خطر إهمال الأطفال وسوء معاملتهم والاعتداء عليهم.
    暴力不是发生在真空中。 上文第四部分论及的贫穷、环境恶化和有组织犯罪等重要因素,加重了儿童受到忽视、粗暴对待和虐待的风险。
  • (د) تعزيز تثقيف المدرسين وأخصائيي رعاية الطفل لتحسين إمكانية هذه الفئة من المهنيين في معالجة هذه المسائل الصعبة والتعرف بشكل أفضل على حالات إهمال الأطفال وضحايا العنف المنزلي أو شهوده من الأطفال؛
    改善教师和儿童保育教育,以便这些专业人员能更好地处理这些困难的问题,并更好地识别忽视儿童的行为以及家庭暴力受害儿童或证人;
  • ويساور اللجنة القلق كذلك لأن نقص إجراءات التدخل المبكر، ومن ضمنها دعم الأسرة والتدخل لحل الأزمات، يفضي إلى إهمال الأطفال والتخلي عنهم ويشكل السبب الجذري في ارتفاع عدد الأطفال المودعين في مؤسسات.
    此外,委员会还感到关切的是,包括家庭支助和危机干预在内的早期干预不够充分造成儿童受到忽视和遗弃,也是教养院中儿童人数众多的根源所在。
  • 23- وأشار تقرير التقييم القطري المشترك لعام 2004 إلى جملة أمور منها أن أغلب الأطفال الذكور المختطفين ينحدرون من أسر عمال مهاجرين وأن إهمال الأطفال الذين يتركون في القرى يشكل قضية متنامية.
    72 23. 一份2004年共同国家评估报告除其他外指出,大多数被拐骗的男孩子来自流动人口家庭,而留在村子里的儿童无人照管是个越来越大的问题。
  • وفي اجتماع مع نائب رئيس محطة MTV شجّع المقرر الخاص نائب الرئيس على زيادة هذا النوع من البرامج بشأن موضوعات مثل إهمال الأطفال وعدم المساواة بين الجنسين بل والمناقشات المتصلة بحرية الرأي والتعبير.
    在与MTV副主席会谈期间,特别报告员鼓励他推出更多的此类节目,讨论诸如忽视儿童、男女不平等等主题的节目,甚至在见解和言论自由方面有争议的问题。
  • وينجم عن ذلك أضرار اجتماعية واقتصادية ومعدلات عالية للتسرب من المدارس، إلى جانب إهمال الأطفال في كثير من الأحيان حيث ينتهي بهم الأمر إلى الأداء بشكل ردئ في المدارس ويكونون عرضة للمخاطر البيئية والإعاقة وسوء المعاملة.
    这种情况使她们处于不利的社会经济地位、辍学率很高,她们的子女往往受到忽视,不但学业成绩不佳,而且较易受到环境公害的影响或遭到残疾和虐待。
  • وقال إن إهمال الأطفال والإساءة إليهم مشكلتان منتشرتان بصورة واسعة توقعان الضرر بالأطفال أثناء الإساءة وفي وقت لاحق لها حيث تضاعف من خطر وقوع أولئك الأطفال ضحايا مرة أخرى ويمكن أن يصبحوا جناة هم أنفسهم.
    虐待和忽视儿童已成为泛滥成灾的问题,在虐待的当时并在事后都造成伤害,因为这些行为造成的危险是使受害者再次受害,或他们本身也会成为施加暴力行为者。
  • " ' على أطراف النزاع أن تتخذ التدابير الضرورية لضمان عدم إهمال الأطفال دون الخامسة عشرة من العمر الذين تيتموا أو افترقوا عن عائلاتهم بسبب الحرب، وتيسير إعالتهم وممارسة دينهم وتعليمهم في جميع الأحوال`.
    `冲突各方应采取必要措施,使15岁以下儿童因受战争影响成为孤儿或与家庭分离者,不致无人照顾,并使彼等之抚养、宗教与教育之进行,在一切情形下均获便利。
  • كما تشعر بقلق بالغ إزاء المشاكل العديدة التي تواجهها الأسر الفقيرة والأسر التي تعيلها المرأة، والتي قد تؤدي إلى إهمال الأطفال والتخلي عنهم، وافتقار العديد من الأطفال إلى الدعم المعنوي والاقتصادي الذي يقدمه إليهم آباؤهم.
    委员会还深切关注贫困家庭和妇女充当户主的家庭所面临的许多问题,这些问题可能造成对儿童的忽视和遗弃;并且关注许多儿童缺乏来自父亲的精神支持和经济资助。
  • (أ) إيلاء أولوية لاعتماد قانون يجرّم جميع أشكال العنف المنزلي، بما في ذلك الاغتصاب الزوجي، ومراجعة تعريف الدولة الطرف للإهمال المنصوص عليه في قانون العقوبات بحيث يشمل جميع أشكال إهمال الأطفال ويكفل مساءلة مرتكبي العنف ضدهم؛
    作为优先事项,颁布一项法律,将各种形式的家庭暴力包括婚内强奸定为犯罪,修改《刑法》中的忽视定义,涵盖各种形式的儿童忽视并确保对暴力侵害儿童的问责;
  • 61-34- إجراء إصلاح قانوني بشأن قضايا إهمال الأطفال وإساءة معاملتهم واستغلالهم جنسياً، وعدم مطابقة نظام تسجيل المواليد للمعايير، وعدم وجود تشريع بشأن عمل الأطفال، وعدم وجود تعريف واضح للحد الأدنى لسن المسؤولية الجنائية (هنغاريا)؛
    34 开展涉及以下问题的法律改革:忽略、虐待儿童和对儿童进行性剥削,不遵守出生登记制度,没有与童工相关的法律,没有关于最低刑事责任年龄的明确定义(匈牙利);
  • 35- وإذ ساور الورقة المشتركة 1 القلق إزاء آثار الأزمات الاقتصادية المحتملة في المستقبل ونظراً للزيادة الأخيرة في حالات إهمال الأطفال المبلغ عنها، فإنها أوصت الحكومة بأن تكون يقظة ومستعدة بحلول وتدابير لمساعدة الأطفال المتأثرين وآبائهم(61).
    鉴于对经济危机可能的未来影响的关切以及近期忽视儿童案件发案率有所上升,联合来文1建议政府时刻保持警惕,采取各种方法和措施,为受影响儿童及其家长提供帮助。
  • وفي الوقت نفسه، وضع مكتب مدعي الجمهورية الشيشانية توصيات بشأن إصلاح انتهاكات القانون الخاص بمنع إهمال الأطفال وجنوح الأحداث، إلى رئيس الجهاز التنفيذي لجمهورية الشيشان وإلى كبير ضباط إدارة الشؤون الداخلية بوزارة الداخلية الاتحادية.
    俄罗斯当局的资料指出,与此同时,车臣共和国检察官办公室就处理违反防止忽视儿童和少年犯罪法律的行为,向车臣共和国行政长官和联邦内政部车臣内政司首席官员提出建议。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用إهمال الأطفال造句,用إهمال الأطفال造句,用إهمال الأطفال造句和إهمال الأطفال的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。