查电话号码
登录 注册

إخفاقات造句

造句与例句手机版
  • ولكن لها أيضاً دوراً مستقلاً يصحح إخفاقات السوق ويحدد الأولويات الوطنية.
    但此种国家还发挥着纠正市场失灵和确立国家优先事项的独立作用。
  • غير أن الحكومة الكوبية تطلب من الأعضاء التصويت للوم الولايات المتحدة على إخفاقات كوبا نفسها.
    尽管如此,古巴政府要求会员国投票,将其失败归咎于美国。
  • وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي تعزيز الشراكات بين القطاعين العام والخاص لمعالجة إخفاقات السوق.
    此外,应加强公共-私营部门的伙伴关系,以应对市场失灵问题。
  • ويعتبر مجال الصحة من أكبر إخفاقات منظمة التجارة العالمية في فترة ما بعد مؤتمر الدوحة.
    卫生领域被认为是世界贸易组织多哈会议之后最大的失误之一。
  • وينجم العديد من الصراعات المسلحة عن إخفاقات نظم الحكم والإدارة العامة ومؤسساتها وممارساتها.
    许多武装冲突是由于治理和公共行政系统、体制和做法失效导致的。
  • وتدعو الحاجة بإلحاح إلى نظام عالمي جديد لتصحيح آثار إخفاقات السوق وتهميش البلدان النامية.
    急需建立全球新秩序,以纠正市场失效和发展中国家边际化的影响。
  • فهناك إخفاقات بقدر ما أن هناك نجاحات في سجل الحماية الدولية في السنوات الأخيرة، بل وربما كانت الإخفاقات أكثر.
    近年来的国际保护性行动成败各半,失败可能更多一些。
  • ويهدف التنظيم الاقتصادي إلى ضمان إرساء هياكل سوقية تنافسية في القطاعات التي تعاني من إخفاقات السوق.
    经济监管的目的在于确保在市场失灵的行业中的竞争性市场结构。
  • فقد شهد عام 2005 إخفاقات متعاقبة وخيبة أمل فيما يتعلق بجدول أعمال نزع السلاح وعدم الإنتشار.
    就我们的裁军和防扩散议程而言,2005年出现接连失败和失望。
  • وحدد عدد من المحاورين الجمهورية العربية السورية وجمهورية أفريقيا الوسطى بوصفهما أبرز إخفاقات المجلس.
    几位对话者认为阿拉伯叙利亚共和国和中非共和国是安理会最明显的败笔。
  • ويجب ألا يكون هناك شك في أنه إذا كان الكوبيون عاطلين عن العمل أو جوعى، فإن ذلك بسبب إخفاقات الحكومة الحالية.
    毫无疑问,如果古巴人失业或挨饿,那是因为现政府的失败。
  • معالجة إخفاقات السوق - من السمات الهامة الأخرى للتمويل المبتكر معالجة ما يسمى بإخفاقات السوق.
    解决市场失灵问题。 创新性筹资的另一个重要特点是解决所谓的市场失灵。
  • وهي تستهدف عادة إخفاقات السوق الناتجة عن مؤثرات خارجية وموجودة في إنتاج المعارف ونشرها.
    此类政策往往针对的是知识生产和传播过程中的外部因素所造成的市场失灵。
  • وتضع أنظمة اتفاق بازل الثاني، وكذلك إخفاقات صناعة التمويل نفسها، مزيدا من الحواجز أمام تمويل التجارة.
    新巴塞尔资本协定的规章和金融业本身的失灵对贸易融资施加了更多壁垒。
  • وبطبيعة الحال، ينبغي ألا تطغى تلك الإنجازت الحقيقية على ما شهدناه من إخفاقات وعلى التحديات التي ستواجهنا في المستقبل.
    显然,这些真正的成就不应掩盖我们的失败以及我们今后面临的挑战。
  • وهي إخفاقات كانت مأساوية في بعض الأحيان - غير مبررة.
    联合国取得的许多成功使我们的失败 -- -- 这些失败有时是灾难性 -- -- 更加不可原谅。
  • وحدد عدد من المتكلمين حالات لا تزال تشكل تحديات للمجلس وينبغي ألا يتواصل مجرد تصنيفها بوصفها إخفاقات أو نجاحات.
    几位发言者指出了对安理会仍具挑战但仍不应该将其按成败归类的局势。
  • ولذلك فإن هناك حاجة متزايدة إلى سياسات تنص على آليات تعوض إخفاقات السوق وتحمي مصالح المستهلك.
    因此,越来越需要依靠消费者政策提供弥补市场失灵和保护消费者利益的机制。
  • كما يعترف النظام - فإن ذلك بسبب إخفاقات الحكومة الحالية.
    如果一如该政权所承认的那样,古巴人没有工作,他们遭受饥饿或者缺医少药,那是现政府失责。
  • وبطريقة اعتيادية تقريبا، تضطر هذه اللجنة إلى تكرار القائمة الطويلة من إخفاقات السنة الماضية المعروفة لنا.
    委员会几乎例行公事不得重复过去一年的一连串失败,而所有这些失败都尽人皆知。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用إخفاقات造句,用إخفاقات造句,用إخفاقات造句和إخفاقات的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。