查电话号码
登录 注册

أيْ造句

造句与例句手机版
  • وأوضح على سبيل المثال أنَّ من الممكن تصوُّر سيطرة حصرية على سجل غير متفرِّد، أو العكس، أيْ سيطرة غير حصرية على سجل متفرِّد.
    例如,解释说,可以设想对非独一记录取得排他性控制权,反之,也可对独一记录取得非排他性控制权。
  • وقد التمس المشتري لدى هيئة التحكيم أن تأمر البائع باستعادة البضائع غير المبيعة، أيْ قرابة ربع الحجم الإجمالي، وبرد الثمن المدفوع من قبلُ، وبالتعويض عن خسارات أخرى تكبّدها المشتري.
    因此,买方请求仲裁庭命令卖方收回未售出的货物,并退还已付货款,赔偿买方的其他损失。
  • وفي حالة الطلاق، يحق للمرأة، إذا مُنحت الوصاية على الأطفال، الاحتفاظ ببيت الزوجية وكل محتوياته بصرف النظر عن أيْ الزوجين هو المالك الأصلي.
    在离婚的情况下,拥有子女监护权的妇女有权处置夫妻住所及其所有财产,而不论夫妻双方谁是原先的所有者。
  • ومنذ عام 2011، يُدرَجُ في تقرير مراجع الحسابات الخارجي تقريرُ الأداء المالي، أيْ البيانات المالية التي هي ممتثلةٌ للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع
    自2011年以来,财务执行情况报告,即符合《国际公共部门会计准则》的财务报表,纳入了外聘审计员报告中。
  • وفي الولايات المتحدة، بَلَغَ المجموع 472 1 طناً في عام 2008، أيْ أكثر بقدر قليل من المستوى المرتفع نسبيا الذي وصلت إليه في عام 2007 (447 1 طناً).
    美国2008年的大麻药草缉获量达到1,472吨,仅低于2007达到的高水平(1,447吨)。
  • (د) (فيما يتعلق بالحاشية 4) أن يُستبقَى نصُّ التعليق الوارد في الفقرة 20 والفقرات التالية لها بصيغته الراهنة، أيْ دون إدراج أيٍّ من النقاط الإضافية المثارة في الحاشية.
    (d) (关于脚注4)自第20段起按目前的写法保留评注的案文,不反映脚注中提出的任何补充问题。
  • 51- لا تزال الأسواق العالمية الرئيسية لاستهلاك الكوكايين، أيْ أمريكا الشمالية وأوروبا الغربية والوسطى، تحصل على إمداداتها من الكوكايين من أمريكا الجنوبية، ولا سيما منطقة الأنديز.
    北美洲及西欧和中欧是世界上主要的可卡因消费市场,其供货来源地仍然是南美洲,特别是安第斯山脉地区。
  • ورأت المحكمة أيضاً أنَّ قرار التحكيم يجب أن يكون له أساس قانوني، أيْ أن يكون واضحاً أنه نابع من تفسير القوانين المعترف بها ومن تطبيق أحكامها.
    法院还认为,所作裁决的理由必须具有法律依据,即必须阐明仲裁决定是解释和适用得到承认的法律的结果。
  • علماً بأن الماء في حد ذاته مورد يزداد حراجةً، مع أنه يتوقّف عليه النشاط الزراعي وغيره من أشكال النشاط الاقتصادي، بل يتوقّف عليه ما هو أكثر أهمية جوهرية، أيْ الحياة كلها.
    因此,水的重要性日益突出,它是农业和其他形式的经济活动、以及更为根本的生命赖以存在的资源。
  • فقد أبرم الطرفان عقداً لبيع أخشاب من جذوع أشجار الزان من صنف " النوعية ألف " ، أيْ بلا أيّ شوائب في النوعية.
    当事人双方签订了一项销售优质榉木原木的合同。 " 优质 " 是指没有任何质量缺陷。
  • ووفقا للمادة 58 من اتفاقية البيع، يعتمد سداد الثمن أساساً على اتفاق الطرفين، أيْ أنَّ المقرر في هذه الحالة سداد الثمن بعد معاينة البضاعة في بولندا.
    根据《销售公约》第58条,支付价款主要取决于当事双方的协议,即在本案中应在波兰对货物进行检验后支付价款。
  • وفي عام 2013، لبى موظفو المكتبة نحو 550 طلبا واردا من أكثر من 52 بلدا للحصول على مراجع، أيْ بزيادة مقدارها 16 في المائة عن عام 2012.
    2013年,图书馆工作人员对超过52个国家提出的约550份查询请求做出了回应,比2012年增加了16%。
  • وكل هذه الاعتلالات المتزامنة، أيْ الإصابة بفيروس الأيدز وبالتهاب الكبد من النوعين باء وجيم، تضيف كثيراً إلى أعباء علاج ورعاية المصابين بها من متعاطي المخدِّرات بالحقن.
    这几种并存病 -- -- 艾滋病毒、乙型肝炎和丙型肝炎 -- -- 均在很大程度上对吸毒者的治疗和护理加重了疾病负担。
  • 104- وقيل، ردًّا على ذلك، إنَّ الاتفاق على التقيُّد بالتوصية يرسي في حد ذاته أساساً يُستنَد إليه في استهلال إجراءاتٍ أمام المحكمة، أيْ أساساً يُستنَد إليه في استهلال إجراءاتِ إنفاذٍ.
    对此指出,同意受一项建议的约束,本身就为提起法院程序提供了依据,并因此为提起强制执行程序提供了依据。
  • تمشياً مع موضوع برنامج الأمم المتحدة الرامي إلى تمكين المرأة على الصعيد العالمي، يجب تعريف بعض التعابير التي تنتظم البرنامج، أيْ نوع الجنس.
    按照联合国在全球基础上增强妇女权能方案的主题,我们迫切需要对性别一词进行定义,联合国的方案正是建立在它的基础之上。
  • (و) لا يزال تناول المواد ذات التأثير النفساني الأحدث عهداً، أيْ غير الخاضعة للمراقبة الدولية آخذاً في الازدياد ويثير شواغل تتعلق بصحة الناس في جميع المناطق؛
    (f) 在所有各区域,引进更新的精神活性物质,即不受国际管制的精神活性物质,继续增多,并引发对公共健康的担忧;
  • ففي تلك البلدان يجوز إقامة وتنفيذ شراكات بين القطاعين العام والخاص بمقتضى الإطار القانوني الساري، أيْ بالمزاوجة بين قوانين أخرى في البلد، مثل قانون الاشتراء العمومي أو قانون الامتيازات.
    这些国家的公私伙伴关系可按照现有的法律框架创建和实施,即结合使用本国的其他法律,如公共采购法或特许权法。
  • ١٥- واصلت الأمانةُ الترويج لاعتماد صكوك القانون التجاري الأساسية، أيْ المعاهدات التي حظيت من قبلُ بالاعتماد على نطاق واسع، ومن شأن المشاركة فيها على الصعيد العالمي أن تبدو لهذا السبب محبَّذة بصفة خاصة.
    秘书处继续参与促进通过贸易法基本文书,即已经获得广泛通过因而似乎尤为应当推动普遍参与的那些条约。
  • ويبرز هذا الموضوع الأهمية الحيوية لوضع استراتيجيات شاملة ومستدامة للتنمية الصناعية في التوفيق بين الأبعاد الثلاثة للاستدامة، أيْ البعد البيئي والبعد الاقتصادي والبعد الاجتماعي.
    这一主题强调以下事实,即包容性的且可持续的工业发展战略对于使可持续性的三个方面即环境、经济和社会保持协调一致至关重要。
  • وفي دعوى استئناف رفعها البائع إلى محكمة الدرجة الثالثة، أيْ محكمة التحكيم الاتحادية لمنطقة الفولغا، التمس البائع من المحكمة إلغاء ذلك القرار بناءً على أسباب عدم صحة تطبيق القانون الموضوعي من جانب المحاكم.
    在向三审法院即伏尔加地区联邦仲裁法院提交的上诉中,卖方请求法院撤销裁决,理由是法院未正确适用实体法。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用أيْ造句,用أيْ造句,用أيْ造句和أيْ的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。