أيام الأحد造句
造句与例句
手机版
- وبات من الجلي بالإضافة إلى ذلك أن المجتمع أصبح يطالب بفتح بعض تلك المؤسسات أيام الأحد في المراكز الحضرية الكبيرة التي ما انفكت تزداد فيها العلاقات التجارية تعقيداً.
此外,在大城市中心,商业关系日益复杂化,很明显社会要求一些机构在星期日继续开门营业。 - وإذا تطلب الأمر من العمال العمل أيام الأحد أو في أيام الأجازات الرسمية فإنهم يحصلون على علاوة بنسبة 25 في المائة في حالة أيام الأحد وعلى ضعف الأجر في حالة الإجازات الرسمية.
如果需要在周日或公共假日工作,工人应按照前者工资和后者两倍工资的25%获得奖金。 - وإذا تطلب الأمر من العمال العمل أيام الأحد أو في أيام الأجازات الرسمية فإنهم يحصلون على علاوة بنسبة 25 في المائة في حالة أيام الأحد وعلى ضعف الأجر في حالة الإجازات الرسمية.
如果需要在周日或公共假日工作,工人应按照前者工资和后者两倍工资的25%获得奖金。 - فالنساء اللاتي يعملن في المدن والبلدات ينفقن 16 في المائة من الوقت الذي ينفقونه على الأعمال المنـزلية في التسوق (ترتفع هذه النسبة في أيام الأحد إلى 6, 23 في المائة).
在城市中,从业妇女将16%的家务劳动用于购物,而在星期日,用于购物的家务劳动高达23.6%。 - وسيتم نتيجة لذلك تغيير جدول النوبات، للتأكد من أن فترة الراحة الأسبوعية للشخص العامل في تجارة البيع بالمفرق الذي يطلب إليه العمل أيام الأحد تصادف يوم الأحد مرة واحدة على الأقل كل أربعة أسابيع.
这样,被要求在星期日工作的零售业工人最多每四周应有一次被轮换,以确保其休息时间为星期日。 - وهناك في الوقت الحالي 20 عيادة ميثادون في هونغ كونغ تعمل يومياً، بما في ذلك أيام الأحد والعطلات العامة. وخدمات المشورة في عيادات الميثادون تقدمها جمعية معاونة وتأهيل مسيئي استعمال المخدرات .
现时,香港有20间美沙酮诊所,每日(包括星期日和公众假期)开放,并由香港戒毒会人员提供辅导。 - (د) يُحظر على الأطفال دون سن الثامنة عشرة العمل ليلاً بين الساعة السادسة مساءً والثامنة صباحاً، أو العمل ساعات إضافية أيام الأحد أو العطلات الرسمية أو في أيام الحداد الوطني (المادة 120)؛
未满18岁的儿童不得在下午6时至上午8时上夜班,亦不得在星期天、公共假日或国丧日加班(第120条); - وكانت الشواغل الثلاثة الرئيسية التي تم تحديدها في هذه الاجتماعات هي حظر الزيارات التي تقوم بها السفن السياحية أيام الأحد والعطلات، وسوء مرافق التموين ورفع مستوى المرسى سبوتس لاندينغ.
在这些会议上提出的三大关注领域是:星期日和假日游船不得到访的禁令;供应设施落后;及Spotts码头亟需改善。 - ولقد أضيفت الفقرة الوحيدة الجديدة إلى التدبير المؤقت للتأكد من أن التدبير سيكون مطابقاً تماماً لأحكام الدستور التي تقضي بمنح فترة راحة أسبوعية أيام الأحد على وجه التفضيل.
将新的单独条款加到该临时措施中,是为了确保它完全符合《宪法》,因为《宪法》要求最好将每周休息时间安排在星期日。 - ويلقى هذا المركز إقبالاً كبيراً من خدم المنازل الأجانب لا سيما في أيام الأحد، بينما تستخدم مراكز النشاط المفتوحة في أيام الأحد فقط بواسطة منظمات هؤلاء الخدم لممارسة أنشطة تشمل عدداً كبيراً من المشتركين.
中心深受外佣欢迎,尤以星期日为然;星期日海外家庭佣工中心则通常给外佣组织举行活动,有不少外佣参加。 - وتنص المادة 6 أنه يجوز للأفراد العمل أيام الأحد في تجارة البيع بالمفرق بصفة عامة شريطة أن تراعى معايير الحماية في أماكن العمل والتشريعات البلدية التي تنظم بموجبها ساعات العمل المحددة للمحلات التجارية.
第6条规定,在整个零售业,只要遵守工作场所保护标准和有关商业场所营业时间的城市法律,便可以在星期日营业。 - فمن حيث المبدأ، يفرض حظر على عمل المرأة الحامل أو المرضع في الليل وفي أيام الأحد والأعياد الرسمية، فضلاً عن العمل لساعات إضافية، مع وجود استثناءات من أول حظرين مذكورين (مثل العمل في قطاع الصحة).
从原则上讲,除上述两种禁止情况(即健康问题)外,还禁止让怀孕和哺乳的女工夜间、星期天和假期上班或加班。 - وتسمح كافة تلك التشريعات للعاملين بالتمتع بحقهم في الحصول على فترة راحة أسبوعية مدفوعة الأجر لمدة 24 ساعة متواصلة بغض النظر عن طبيعة النشاط المضطلع به وفي أيام الأحد على وجه التفضيل.
所有这些立法都规定,工人不管从事什么工作,都有权享受每周连续24小时的带薪休息,这种休息时间应当优先安排在星期日。 - والواقع، أن قانون البيئة يمنح أي شخص مهتم، الحقّ في المثول أمام قاض من أجل وقف إساءة البيئة أو الإخلال بها وذلك في كل الأوقات، بما في ذلك أيام الأحد والأعياد العامة.
事实上,根据《环境法》,任何有关个人都有权在包括周日和公共假日在内的任何时间向法庭提起诉讼程序,以阻止对环境的扰乱或干扰。 - 246- وينص التشريع أيضاً على أن أيام الأحد والأيام التي ينص القانون على أنها أيام عطلات رسمية هي أيام راحة(61)، وعلى أنه يحق للعاملين الذين لديهم مدة خدمة تزيد على سنة، أن يحصلوا على إجازة سنوية تعادل 15 يوم عمل يُدفع عنها أجر كامل(62).
法律还规定,星期日和法定公共节假日应当是休息日 ,而工作一年以上的工人每年应有资格享受15天带薪年假。 - وفي الوقت الحالي، توجد ستة مراكز للنشاط تعمل أيام الأحد فقط في مبان مدرسية مختارة، ويوجد مركز مفتوح طوال الوقت لخدم المنازل الأجانب يقدم خدماته لنحو 900 3 شخص من هؤلاء.
香港现时共有六间星期日海外家庭佣工活动中心(设于选定的学校内)及一间每天开放的海外家庭佣工中心,合共可容纳大约3 900名外佣。 - وأدرجت في التشريعات المبينة أعلاه قائمة بالأنشطة التي كان لا بد من مواصلتها أيام الأحد بسبب المتطلبات التقنية للشركة، وتمنح الشركة في تلك الحالات رخصة دائمة للقيام بالأعمال التي يجب إنجازها في أيام الراحة.
上述立法还列出一些工作,由于公司的技术要求,这些工作必须在星期日继续进行,属于这种情况的,规定允许在休息日进行须完成的工作。 - ويمكّن القانون الجديد من حصول خدم المنازل على الحق في 30 يوما من الراحة السنوية، والراحة الأسبوعية المدفوعة الأجر أيام الأحد وأيام العطلات، وبقاء عمل الخادمة من الوقت الذي يتأكد فيه حملها إلى خمسة أشهر بعد الولادة.
根据新法,家庭佣仆有权每年获得30天的休息日,在周日和节假日获得每周带薪休息日及从其确认怀孕起到分娩后5个月内工作的稳定性得到保障。 - يدفع المبلغ الإضافي المشار إليه في الفقرة الفرعية `5 ' أعلاه بمعدل المثل ونصف المثل من معدل المرتب الأساسي الصافي للموظف؛ إلا أن هذا المبلغ يدفع بمعدل مثلي المرتب الأساسي الصافي للتعويض عن العمل الإضافي الذي يؤدى في أيام الأحد أو في اليوم السابع من أسبوع العمل المقرر.
㈦a.上文第㈤项所称的加班费,应按工作人员的基本薪金净额的一倍半计算。 但如在星期日或在工作周第七天加班,加班费应为工作人员的基本薪金净额的两倍。 - يدفع المبلغ الإضافي المشار إليه في الفقرة الفرعية `5 ' أعلاه بمعدل المثل ونصف المثل من معدل المرتب الأساسي الصافي للموظف؛ إلا أن هذا المبلغ يدفع بمعدل مثلي المرتب الأساسي الصافي للتعويض عن العمل الإضافي الذي يؤدى في أيام الأحد أو في اليوم السابع من أسبوع العمل المقرر.
㈦ a. 上文第㈤项所称的加班费,应按工作人员的基本薪金净额的一倍半计算。 但如在星期日或在工作周第七天加班,加班费应为工作人员的基本薪金净额的两倍。
如何用أيام الأحد造句,用أيام الأحد造句,用أيام الأحد造句和أيام الأحد的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
