أورينت造句
造句与例句
手机版
- ولذلك حاولت أورينت إعادة بيع الحفاز إلى بعض المصافي في الولايات المتحدة الأمريكية وكندا وتايوان.
因此OCC公司曾尝试将这些催化剂转卖给美利坚合众国、加拿大和台湾的一些炼油厂。 - 53- يلاحظ الفريق أن الأدلة المقدمة من أورينت تثبت أن دفع ثمن الشحنة الثانية قد تأخر بما لا يقل عن 417 يوماً.
小组注意到,OCC公司提供的证据证实,S-2的付款至少拖延了417天。 - 79- في إخطار المادة 34، سئلت أورينت عما إذا كنت قد تلقت أي تعويض من شركة النفط الوطنية الكويتية عن خسائرها المزعومة.
第34条通知请OCC公司说明其是否就索赔的损失从KNPC得到任何赔偿。 - ومبلغ الخسائر في الفائدة ورد في مطالبة أورينت بالين الياباني لأن دينها لنِكّو اليابانية كان بتلك العملة.
OCC公司利息损失索赔计为日元是因为其欠Nikko Finance公司的债务以日元计。 - غير أن زبائن أورينت في حينه الذين يستخدمون هذا الحفاز بمواصفات معادلة لمواصفات الشحنتين الثالثة الرابعة كانوا قد سدّوا احتياجاتهم منه.
OCC公司的那些采用与S-3和S-4规格相同催化剂的现有雇主购货要求业已得到满足。 - 84- يورد الجدول 12 خسائر أورينت المثبتة خلاف خسائرها في الفائدة، كما يبين الخصم من التعويض عنها في حساب التعويض الذي يوصي به الفريق.
表12载列了OCC公司已证实的非利息损失,以及小组建议赔偿额有关计算中的扣减。 - وقدمت أورينت أيضا بعض وثائق الاعتماد التي تبين أسعار الفائدة التي دفعتها على المبالغ المستدانة من نِكّو للتمويل.
OCC公司还提供了一些信贷单据,证明该公司就欠Nikko Finance公司的金额所付利息的利率。 - والمبلغان الأصليان اللذان أوردتهما أورينت هما 392 655 639 يناً يابانياً للشحنة الثالثة و225 806 156 يناً يابانياً للشحنة الرابعة.
OCC公司说,S-3本金为639,655,392日元,S-4本金为156,806,225日元。 - وبمـا أن أورينت مسؤولة بموجب العقد عـن تحمـل تكاليف النقل، فإن المبلغين الأصليين المستخدمين فـي حسـاب الخسـائر فـي الفائدة يساويان سعر العقد لكل شحنة مخصوما منه رسوم تكاليف الشحن.
由于OCC公司按照合同应支付运输费用,用来计算利息损失的本金相当于每批货物的合同价减去运费。 - وإضافة إلى ذلك، ذكرت أورينت أنها حاولت دون جدوى تخفيض هذه النفقات بعرض الحفاز الذي كانت قد طلبته شركة النفط الوطنية الكويتية على مشترين سواها.
此外,OCC公司称,该公司曾尝试将打算向KNPC提供的催化剂卖给其他买主以减少此类费用,但未获成功。 - 55- ويلاحظ الفريق أنه لو لم تتلق أورينت مبلغاً يتعلق بالحفاز الذي طلبته شركة النفط الوطنية الكويتية لكانت مطالبتها بذلك المبلغ الأصلي الذي لم تتلقاه مطالبة قابلة للتعويض.
小组注意到,如果OCC公司没有收到KNPC所订购催化剂的货款,其有关没有收到的本金的索赔应予赔偿。 - وفي الفقرة 63 أعلاه رأى الفريق، بالاستناد إلى الأدلة المقدمة من أورينت أن هذه المحاولات تمثل بذل جهد كاف بهدف تقليل ما زعمته من خسائر في الفائدة.
小组在上文第63段中根据OCC公司提供的证据认定,此类尝试表明作出了充分努力以减轻其索赔的利息损失。 - 50- وتذكر أورينت أن التأخير في دفع ثمن الحفاز الذي طلبته منها شركة النفط الوطنية الكويتية أدى إلى جعلها تتحمل ديناً أكبر مما في حالة دفع ثمن كل شحنة في وقت استحقاقه.
OCC公司说,KNPC订购的催化剂付款推迟使该公司背上了比按时收到每批货款的情况更高的债务。 - ويرى الفريق أن ثمن الشحنة الثانية الوارد في العقد ينبغي تحويله إلى الين الياباني بأسعار الصرف الاحتياطية وذلك لأغراض التوصل إلى قيمة المبلغ الأصلي الذي تكبدت أورينت خسائر في الفائدة عليه.
小组认为,为了得出OCC公司有关利息损失的本金的价值,S-2合同价必须按保留的兑换率折为日元。 - 63- يلاحظ الفريق أن أورينت قد ذكرت أنها حاولت التقليل من الخسائر التي تطالب بالتعويض عنها وذلك بعرض الحفاز الذي تعذر تسليمه إلى شركة النفط الوطنية الكويتية للبيع إلى مشترين آخرين.
小组指出,OCC公司说,该公司曾努力将无法向KNPC交付的催化剂卖给其他买主以减轻索赔的损失。 - 47- وتلتمس أورينت تعويضاً بمبلغ 906 700 215 ينّات يابانية و531 86 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة وذلك مقابل خسائر تكبدتها جراء غزو العراق واحتلاله غير المشروعين للكويت.
OCC公司就因伊拉克非法入侵和占领科威特而蒙受的损失索赔215,700,906日元和86,531美元。 - 83- بعد إجراء الخصم المبين في الفقرتين 78 و82 أعلاه، يوصي الفريق بدفع تعويض بمبلغ 206 80 دولارات من دولارات الولايات المتحدة بصدد خسائر أورينت خلاف خسائرها في الفائدة.
在作了上文第78和第82段所述的扣减之后,小组建议就OCC公司的非利息损失判给80,206美元的赔偿金。 - 73- ووفقا لذلك، يرى الفريق أـن أورينت تكبدت خسارة بمبلغ 879 152 29 يناً يابانياً قابلة للتعويض وهي نفقات التخزين جراء غزو العراق واحتلاله غير المشروعين للكويت.
因此,小组认定,OCC公司因伊拉克非法入侵和占领科威特发生了29,152,879日元的仓储费用,这一损失应予赔偿。 - 77- يرى الفريق أن الأدلة المستندية المقدمة من أورينت لا تثبت بدرجة كافية من اليقين وجود كمية الحفاز المزعومة في ميناء عبد الله في تاريخ غزو العراق للكويت.
小组认为,OCC公司提供的文件证据没有充分肯定地证明在伊拉克入侵科威特之时存放在Mina Abdulla的催化剂数量。 - 68- ودعما للمطالبة بالتعويض عن عنصر الخسارة هذا، قدمت أورينت فواتير بصدد الشحنة الثالثة والشحنة الرابعة ووثائق تُقيمُ الدليل على أسعار الشحن التي كانت سوف تطبق لو تم الشحن في حينه.
为佐证这项损失,OCC公司提供了有关S-3和S-4运费的发票,以及证明S-3和S-4若按时发运本来会适用的运费率的文件。
如何用أورينت造句,用أورينت造句,用أورينت造句和أورينت的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
