查电话号码
登录 注册

أنجوان造句

"أنجوان"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • وبالفعل فمنذ السنة الماضية لم تعد الحكومة المركزية تسيطر على جزيرتي أنجوان وموهيلي، ونتيجة لذلك فإنه يستحيل على الحكومة في الوقت الراهن إقامة نظام متماسك يمكنها من وضع إحصاءات اقتصادية.
    从去年以来中央政府就不再控制昂儒昂岛和莫埃利岛。 因此中央政府目前不可能建立可以提供经济统计数据的整套制度。
  • وتختلف الكثافة من جزيرة إلى أخرى إذ تبلغ 526 نسمة في الكيلومتر المربع في أنجوان و 240 نسمة في الكيلومتر المربع في القمر الكبرى و 102 نسمة في الكيلومتر المربع في موهيلي.
    每个岛屿的人口密度不同,莫埃利岛为每平方公里526名居民,大科摩罗岛为240名居民,昂儒昂岛为102名居民。
  • ولا يجوز لنا أن نفسد ذلك الإرث بالسماح لسوء التفاهم بأن يستمر، وبتكرار المآسي التي تجعل من الممر البحري بين جزيرتي أنجوان ومايوت أكبر مقبرة بحرية في العالم.
    我们无权破坏这一遗产,让误解持续下去,继续让悲剧演下去。 这种悲剧导致昂儒昂与马约特之间的海道成为世界上最大海上墓地之一。
  • وأعرب الجهاز المركزي عن قلقه الشديد إزاء الحالة الفوضوية السائدة في جزيرة أنجوان القمرية والمشاكل اﻹنسانية الناشئة عن القتال الذي اندلع بين الفصائل المتعارضة داخل الحركة اﻻنفصالية.
    中央机关表示严重关切科摩罗昂儒昂岛的无政府局势,并严重关切由于分裂主义运动不同派别之间所爆发的战斗所引起的各种人道主义问题。
  • لذلك أتقدم بنداء رسمي عاجل للمجتمع الدولي برمته أن يساعدنا في إشاعة استقرار دائم في اتحاد جزر القمر، عن طريق تسوية مشكلة التمرد المستمر في جزيرة أنجوان المتمتعة بالحكم الذاتي.
    因此,我郑重向全体国际社会发出紧急呼吁,请解决昂儒昂自治岛上继续存在的暴动问题,以协助我们在科摩罗联盟建立长久的稳定。
  • ومن ناحية أخرى، أوضحت الحكومة عدم وجود سجناء سياسيين في جزر القمر، وأن بضع عشرات من الجنود الذين اعتقلوا أثناء محاولة الانفصال في جزيرة أنجوان عام 2008، هم الآن أحرار تحت المراقبة القضائية.
    此外,政府指出在科摩罗没有政治犯,2008年在昂儒昂岛企图分裂国家而被逮捕的几十名士兵目前已被释放,受到司法监督。
  • وأشار ممثل جزر القمر إلى أن اﻷزمة السياسية التي تسبب فيها اﻻنفصاليون في جزيرتي أنجوان وموهيلي استمرت بالرغم من الجهود السلمية تحت رعاية منظمة الوحدة اﻷفريقية وجامعة الدول العربية.
    科摩罗代表表示,尽管在非统组织和阿拉伯国家联盟主持下作出和平努力,昂儒昂岛和莫埃利岛上的分裂主义分子造成的政治危机仍在持续。
  • واستمر الركود اﻻقتصادي الذي يشكو منه البلد منذ عام ١٩٨٥ واستفحل ابتداء من عام ١٩٩٧ بسبب أزمة انفصال أنجوان وحاﻻت النقص الفادح في الكهرباء والمياه التي أثرت على أهم دواليب اﻻقتصاد كافة.
    1985年以来经济状况一直恶化,由于昂儒昂分离主义主张造成的危机以及影响到所有主要经济分支的缺电缺水,1997年局势更加恶化。
  • طوال سنوات الاحتلال الفرنسي، كان أرخبيل جزر القمر، الذي يتكون من أربعة جزر هي أنجوان والقمر الكبرى ومايوت وموهيلي، يشكل كيانا ماديا وجغرافيا ودينيا وثقافيا ولغويا واحدا.
    科摩罗群岛由昂儒昂岛、大科摩罗、马约特岛和莫埃利岛四个岛屿组成,在整个法国殖民统治期间,它们在实物、地理、宗教、文化和语言上始终是一个实体。
  • وأشار ممثل جزر القمر إلى أن اﻷزمة السياسية التي تسبب فيها اﻻنفصاليون في جزيرتي أنجوان وموهيلي استمرت بالرغم من الجهود السلمية تحت رعاية منظمة الوحدة اﻷفريقية وجامعة الدول العربية.
    科摩罗代表表示,尽管在非洲统一组织(非统组织)和阿拉伯国家联盟主持下作出和平努力,昂儒昂岛和莫埃利岛上的分裂主义分子造成的政治危机仍在持续。
  • وتتفاقم عدم القدرة على تمويل الخدمات العامة في أنجوان بفعل الصراعات بين الطوائف التي أشاعت في الجزيرة جوا من عدم الاستقرار والخوف ولاشك وهو ما لا يشجع السكان على الانخراط بالشكل الكامل في الأنشطة الاقتصادية والاجتماعية.
    在昂儒昂,各派间的战斗加剧了缺乏公共服务资金的状况,他们在岛上制造了不稳定、恐惧和怀疑的气氛,阻碍民众充分投身于经济和社会活动。
  • وفي جزيرة أنجوان بجزر القمر، حولت المجتمعات المحلية المنحدرات السفلى للجبال بصورة شبه كلية إلى مساحات للزراعة الحرجية، تقترن فيها المحاصيل الشجرية ذات القيمة العالية مثل القرنقل وزهر الإيلانغ بأشجار الفاكهة المثمرة مثل المانغو وثمر شجرة الخبز.
    在科摩罗的昂儒昂岛上,社区已经将较靠山脚的山坡几乎全部变成了农林业区,将丁香和夷兰这类高价值作物与芒果和面包树等本地果树结合起来。
  • إن الهدف من فرض حظر اقتصادي على جزيرة أنجوان الشقيقة هو دفع الأنجوانيين إلى الإصغاء لصوت العقل، إلا أن الحالة لم تتغير إلا قليلا، وخلال هذه الفترة عانت المستويات الدنيا في المجتمع الأنجواني، مع كل الذين أيدوا الوحدة الوطنية، معاناة شديدة من تلك التدابير.
    但是,情况并未发生什么变化,在此期间,昂儒昂社会的最低层以及所有那些支持国家统一的人因这些措施造成的后果而遭受了极大的痛苦。
  • (ب) تيسير الوصول إلى خدمات الصحة الأساسية وتحسين نوعيتها مع التركيز بوجه خاص على صحة الأمهات والمواليد، وبخاصة في جزيرتي أنجوان ومحيلي، وتنفيذ برنامج حماية صحة الأم والرضيع الذي يحظى بدعم من صندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف.
    尤其是为了昂儒昂岛和莫埃利岛产妇和新生儿的健康,改善基本医疗服务以及由人口基金和儿基会支助的保护产妇和婴儿健康方案的获取机会并提高其质量。
  • وتجاه كل هؤلاء الشركاء أبديتُ دائما حسن نيتنا في السعي إلى تسوية أزمة أنجوان بالوسائل السلمية لأن الشيء المهم هنا هو إنقاذ الوحدة الوطنية وحماية شعب جزر القمر من كل ما قد يلحق الضرر بجهودنا الإنمائية.
    对所有这些伙伴,我始终表明以和平方式解决昂儒昂岛危机的善意,因为当务之急是拯救国家团结,保护科摩罗人民,使其免受可能破坏发展努力的任何事物之害。
  • وواصــل القــول إن قــرار الجمعية العامة 3385 (د-30) الذي قبل جزر القمر في عضوية الأمم المتحدة قد أعاد التأكيد على ضرورة احترام الوحدة والسلامة الإقليمية لأرخبيل القمر الذي يتكون من جزر أنجوان والقمر الكبرى ومايوت وموهيلي.
    大会第3385(XXX)号决议承认科摩罗的联合国会员国资格,重申必须尊重由昂儒昂、大科摩罗、马约特和莫埃利四岛组成的科摩罗群岛的统一和领土完整。
  • 642- تدرك اللجنة التقييدات التي يفرضها العنف المستمر القائم في جزيرة أنجوان المنفصلة، إلا أنها تعرب عن قلقها إزاء ما بلغها من استخدام الميليشيات المختلفة للجنود الأطفال في تلك الجزيرة وإزاء عدم توافر خدمات إعادة تأهيل ملائمة للأطفال المتأثرين بالنزاع المسلح.
    委员会注意到闹分裂的昂儒昂岛上持续不断地发生暴力事件,对该岛上各派民间武装分子征用儿童兵以及受冲突影响的伤残儿童得不到充分康复服务的报告,表示关切。
  • وقد تعرض اتفاق تقاسم السلطة لعام 2001 وهو اتفاق فومبوني للخطر عندما استولى المتمردون على السلطة في جزيرة أنجوان القمرية مما أدى إلى تدخل من جانب الاتحاد الأفريقي وجنود جزر القمر لمساعدة الحكومة الاتحادية في استعادة السيطرة.
    最近,反叛分子在科摩罗昂儒昂岛夺取政权后,对2001年分享权力协定即《萨利富协议》提出质疑,从而导致非洲联盟和科摩罗士兵出面干预,以帮助联邦政府夺回控制权。
  • وأزمة الشرعية التي لا يمكن حلها إلا بإجراء الانتخابات وإعادة النظام الدستوري وكذا صعوبة التحرك عبر كافة الإقليم بسبب القيود على التنقل في أنجوان المفروضة من قبل الزعماء الانفصاليينوعلى أنجوان من قبل الزعماء القمريين، تشكلان عائقين رئيسيين لأنشطة التعاون التقني.
    合法性危机只有通过组织选举和恢复宪法秩序才能解决,分裂派领导人在昂儒昂对流通规定了限制,而科摩罗领导人则对昂儒昂的流通规定了限制,因而使整个领土交通困难。
  • وأزمة الشرعية التي لا يمكن حلها إلا بإجراء الانتخابات وإعادة النظام الدستوري وكذا صعوبة التحرك عبر كافة الإقليم بسبب القيود على التنقل في أنجوان المفروضة من قبل الزعماء الانفصاليينوعلى أنجوان من قبل الزعماء القمريين، تشكلان عائقين رئيسيين لأنشطة التعاون التقني.
    合法性危机只有通过组织选举和恢复宪法秩序才能解决,分裂派领导人在昂儒昂对流通规定了限制,而科摩罗领导人则对昂儒昂的流通规定了限制,因而使整个领土交通困难。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用أنجوان造句,用أنجوان造句,用أنجوان造句和أنجوان的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。