查电话号码
登录 注册

أمعن造句

造句与例句手机版
  • وفي هذا الباب، لو أمعن المرء النظر في شتى الخيارات لسهل القول بأن ثمة عددا متزايدا من النقاط يستحق أن نولي له عنايتنا.
    关于这个问题,如果我们看一下各种可选办法,很容易看出有越来越多的要点值得我们注意。
  • على الرغم من أنني أخاطب الجمعية العامة اليوم بصفتي الوطنية، اسمحوا لي أن أمعن النظر في دوري بصفتي رئيس لجنة السكان والتنمية.
    尽管今天我是以国家的名义向大会发言,但请允许我反省我作为人口与发展委员会主席的作用。
  • كما أمعن المقرر الخاص النظر في تشريعات مكافحة اﻻرهاب وأثرها على استقﻻل ونزاهة القضاء والمحاكم وفرادى القضاة والمحامين.
    另外,特别报告员还研究了反恐怖主义立法及其对司法机关、法庭和法官及律师个人的独立和公正的影响。
  • وقدمت استفسارات عما إذا كان مكتب خدمات الرقابة الداخلية قد أمعن النظر، عند إجراء تقييماته، في البرامج التي شهدت زيادة منتظمة في تخصيص الموارد أثناء فترة السنتين الماضية.
    有人问,监督厅进行评价时是否充分考虑了在前两年期中其资源分配曾步步增加的方案。
  • وطُرح سؤال عما إذا كان مكتب خدمات الرقابة الداخلية قد أمعن النظر، عند إجراء تقييماته، في البرامج التي شهدت زيادة منتظمة في تخصيص الموارد أثناء فترة السنتين الماضية.
    有人问,监督厅进行评价时是否充分考虑了在前两年期中其资源分配曾步步增加的方案。
  • وقد أمعن وفدي النظر فيها ووجدنا أنها غير مرضية، شأنها شأن التقرير الخاص، وذلك لنفس الأسباب المشار إليها سابقا.
    我国代表团也仔细地研究了这些答复,结果同特别报告的情况一样,我们不能满意,理由由上面所述的理由一样。
  • السيدة رئيسة الجمعية، السيد الأمين العام عنان، اسمحا لي بأن أعرب لكما عن بالغ تقديري لكلمات التشجيع الموجهة إليّ وأنا أمعن التفكير في المسؤوليات التي ستلقى على كاهلي.
    主席女士和安南秘书长,请允许我这么说,在我琢磨我面临的责任时,你们的勉励之辞真让我受益无比!
  • " إن وفدي قد أمعن النظر في الوثيقة التي تتضمن ردود المنظمة على الأسئلة التي طرحها عليها عدد من الوفود في الدورة السابقة.
    " 我国代表团仔细研究了文件,其中载有该组织对各国代表团在上一届会议上提出的问题作出的答复。
  • وعلى الرغم من فشل الهجوم، إلا أنه ضاعف من الشعور بانعدام الأمن الذي يسود بين السكان، وخاصة في أبيدجان كما أنه أمعن في تقويض الثقة بين الأطراف الإيفوارية.
    尽管袭击事件以失败告终,但加深了民众,特别是阿比让民众对安全情况的忧虑,进一步削弱科特迪瓦各方之间的信任。
  • وسوف أمعن النظر في المسألة، ولكنني سأعتمد على توافق الآراء، مهما كان، والذي أرجو أن نتوصل إليه بنفس الروح التي صيغت بها الفقرة 10.
    我本人将谈一谈对这一问题的一些看法,但是我将依赖共识,不管这个共识为何物,我希 望将本着起草第10段的同样精神达成共识。
  • والجملة الثانية المتعلقة بحق الدولة في رفض المساعدة جملة مفيدة، لكن قد يكون أكثر إفادة لو أمعن النظر في صياغتها في تقرير لاحق للمقرر الخاص يتناول بصورة مباشرة عروض الإغاثة وقبولها.
    关于国家有权拒绝援助的第二句较有助益,但这一句的措词可能对报告员其后提出的将直接论述提供和接受援助问题的报告更有用。
  • ولن يتحقق هذا التآلف إﻻ بتقارب العقول، الذي لن يحدث بدوره إﻻ إذا أمعن القيمون على الثقافة التفكير ﻹدراك المعنى الحق لتصور اﻵخر ولشرح هذا التصور لشعوبهم.
    人心一致只能通过精神上接近才能实现,而要做到精神上接近,只能由各种文化的主持者真正进行思考,相互理解其他文化的真实含义,并把它讲解给自己的人民。
  • ولدى تصميم إطار تقديم التقارير عن الإطار التمويلي المتعدد السنوات، أمعن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي النظر في عقود من التعاون الإنمائي ونظر في التجارب الأخيرة لتطبيق مفهوم محسّن للنواتج الوسيطة عن طريق الإطار التمويلي المتعدد السنوات().
    在设计多年筹资框架报告框架时,开发计划署考虑了几十年的发展合作情况,并审议了通过多年筹资框架采用较精确的中间成果 概念的最新经验。
  • وبعد أن أمعن المجلس النظر في المسألة، فهو يرى أنه قد يكون من المناسب أن يشكل أعضاء المجلس الخارجيون الثلاثة (الرئيسة والحقوقيان المرموقان المعينان من قبل الموظفين والإدارة) فريقا معنيا بالشكاوى للنظر فيها.
    理事会进一步审议后认为,由理事会的3名外聘成员(主席以及分别由工作人员和管理当局提名的杰出法学家)成立一个投诉专家小组来审议投诉,较为妥当。
  • ومن أسف أن البنك الدولي، اتساقا مع رفضه التعامل الفعّال مع حقوق الإنسان، لم يولِ مساندته الجادة لمبادرة الحماية الاجتماعية الأساسية، بل أمعن في تعزيز الفكرة التي تتسم بنطاق محدود للغاية وتتصل بشبكات الأمان الاجتماعي.
    令人遗憾的是,世界银行秉承其拒绝切实参与人权问题的一贯态度,没有认真支持《社会保护最低标准倡议》,而是继续提倡较为狭隘的社会安全网概念。
  • وهكذا فقد أمعن النظامان الكويتي والسعودي في غيهما في عدوانهما ضد العراق وشعبه وإصرارهما على قتل أبناء العراق وتدمير ممتلكاتهم ومنشآتهم المدنية في محاولة منهما للنيل من إرادة شعب العراق الصلبة وصمودهم الراسخ.
    科威特政权和沙特阿拉伯政权妄图破坏伊拉克人民坚定的决心和意志,还持续对伊拉克及其人民进行邪恶的敌对行动及决心杀死伊拉克人和摧毁其财产和民事设施。
  • وبالإضافة إلى ذلك، فإن النساء اللائي يعربن عن رغبتهن في الحصول على تصاريح إقامة مستقلة ينبغي لهن أن يكتسبن مشورات أكثر تفصيلا ومعلومات أمعن جلاء، حتى يتفهمن على نحو أفضل موقفهن القانوني، قبل القدوم إلى هولندا، أن كان ذلك ممكنا.
    另外,可能的话,必须在那些已经表明希望获得独立居住许可证的妇女来荷兰之前向她们提供更为详细的建议和更加明确的信息,从而使她们对其法律地位有更好的了解。
  • 12- وقد لا يكون الفريق العامل، باختياره الاحتفاظ بالبديل ألف فقط، قد أمعن النظر في الآثار المترتبة على الاحتفاظ في الفقرة 3 (ب) من المادة 9 بـ " شرط الموثوقية " العام الذي يستند إلى المادة 7 من قانون الأونسيترال النموذجي بشأن التجارة الإلكترونية.
    工作组在决定仅保留备选案文A时可能没有充分考虑到以《电子商务示范法》第7条为基础在第9条第3(b)款中保留一般 " 可靠性要求 " 所涉问题。
  • وبالرغم من أداء اقتصادات المنطقة في السنوات القليلة الماضية وتوقعات النمو لعام 2008، فإنه إذا أمعن النظر، توجد هناك أيضا شكوك بشأن ما إذا كانت المنطقة تستفيد من الوضع الخارجي المواتي لتخصيص بعض الموارد الاستثنائية المتاحة للبلدان للاضطلاع بأنشطة قد تسهم في تحقيق نمو مطرد.
    尽管区域经济体有过去几年的业绩和2008年增长的前景,从较长期看,区域是否利用这一有利的外部形势,将各国现在可用的极不平常的资源,留置一些给可能有助于持续增长的活动,还值得怀疑。
  • وأفادت منظمة الطيران المدني الدولي بأن مجلسها قد أمعن النظر في السياق الأشمل نطاقا للتهديد الذي يشكله الإرهابيون على الطيران المدني، فضلا عن الأشكال الأخرى من الاستخدام غير المأذون به لنظم الدفاع الجوي المحمول، واتفق على ضرورة وضع تدابير تقنية وقائية وتنسيقها مع هيئات الأمم المتحدة المختصة.
    国际民用航空组织(民航组织)报告称,民航组织理事会审议了恐怖分子和其他未经许可使用便携式导弹在更广泛的范围内对民用航空所构成的威胁,并同意,必须与适当的联合国机关发展和协调各项技术预防措施。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用أمعن造句,用أمعن造句,用أمعن造句和أمعن的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。