查电话号码
登录 注册

أشق造句

造句与例句手机版
  • وأشار إلى أن البطالة المزمنة والمتزايدة تُشَكِّل أحد أشق التحديات التي تواجه بلدان مجموعة ريو وأنها السبب الرئيسي لفقر الدخل.
    失业人数持续增加是里约集团各国面临的最大挑战之一,而且是收入低下的主要原因。
  • من أشق التحديات في ليبريا وفي البلدان المجاورة وجود آلاف من المقاتلين، بمن فيهم الأطفال، من جنسيات شتى.
    利比里亚和各邻国最大的挑战之一,是境内数以千计各种国籍的前战斗人员、包括儿童兵。
  • فميَّزت بين الفترة 1956 و 1972، وهي فترة أشق المصاعب، وحكم فيها بمبلغ 500 4 دولار كمبلغ سنوي لكل شخص.
    在1956年至1972年的最困难时期,确定每人每年的赔偿金额为4 500美元。
  • 1999، لكن اتضح أن عملية جمع البيانات أشق مما كان متوقعاً.
    人口基金曾打算在1998-1999两年期财务报表的说明中公布这些资料,但数据收集工作比预期复杂。
  • وبرهن ميدان العمل المشترك هذا الذي تقوم به الأمم المتحدة على أنه ينطوي على قيمة استراتيجية في تقديم دعم متضافر وفعال في أشق الظروف.
    在最困难情况下联合国提供协调而有效的支助的联合行动已证明具有战略价值。
  • وتعد قلة مناعة أولئك النازحين إزاء العنف الجنسي والاستغلال الجنسي من أشق الأمور التي تشغل العاملين في مجال الاستجابة لهذه الأزمة الإنسانية.
    这些流离失所者很容易遭受性暴力和性剥削,是人道主义危机工作者最严重迫切的关切。
  • وبالنسبة للعالم النامي، أثبتت مسائل التنمية الاقتصادية المعاصرة أن التصدي للتحدي في قطاع المحيطات هو أشق من أي وقت مضى.
    对于发展中国家来说,当代经济发展问题被证明是海洋部门要加以应对的一项更加严峻的挑战。
  • واليوم أود أن أقصر بياني على نزع السﻻح النووي، الذي يشكل واحداً من أشق بنود جدول اﻷعمال التي تناولها مؤتمر نزع السﻻح منذ بدايته.
    今天我只想谈核裁军,它是裁军谈判会议自开创以来所讨论的最为艰难的议程项目之一。
  • وأود، في مستهل كلامي، أن أشيد بالأمين العام كوفي عنان، لقيادته الخارقة والثابتة للأمم المتحدة طوال فترة من أشق الفترات في تاريخ المنظمة.
    首先,我赞扬秘书长科菲·安南出色顽强地领导联合国走过联合国历史上最艰难时期之一。
  • فذلك التقدير لموظفي اليونيسيف في شتى أنحاء العالم، ولا سيما الذين يعملون في أشق الأماكن وأخطرها يعني الكثير بالنسبة لهم.
    获得承认对儿基会在世界各地的工作人员十分重要,特别是对于那些在最困难和最危险的地方工作的人员。
  • شكل التوسع غير العادي الذي طرأ على وظيفة المشتريات، سواء من حيث حجمها أو نطاقها، واحدا من أشق التحديات التي واجهتها الأمم المتحدة في العقد الماضي.
    过去10年来,对于联合国来说最为严重的挑战之一,就是采购工作的规模和范围异乎寻常地扩大。
  • 12- والتحدي الثالث، وربما من أشق هذه التحديات التي تواجهها أقل البلدان نمواً وشركاؤها في التنمية، يتعلق بضعف قدرات هذه البلدان في مجالي الإنتاج والتوريد.
    最不发达国家及其发展伙伴面临的第三个可能也是艰巨的挑战是最不发达国家的生产和供给能力薄弱。
  • ومن دواعي اغتباط بلدي ما تمخض عنه الاجتماع من نتائج إيجابية، لا سيما وأن إيطاليا كانت دائما، حتى في أشق المراحل، تشجع على قيام الحوار بين الكوريتين.
    意大利一贯促进朝韩对话,即便是在最为艰难的时期也是如此,因此会议取得的积极成果更令我国感到欢欣。
  • وذكر أن الكفاح ضد الإفلات من العقاب على الجرائم البشعة يمثل عنصرا أساسيا لسيادة القانون، ولكنه أيضا من أشق المهام التي أخذها المجتمع الدولي على عاتقه من أي وقت مضى.
    消除犯下令人发指罪行而不受惩罚现象,是法治的一个核心内容,但也是国际社会面临的最艰巨任务之一。
  • وإذا ظهرت صعوبات في خدمة القروض المصرفية أو أجري تصحيح حاد ﻷسعار اﻷوراق المالية فسوف يؤدي ذلك إلى تغليظ الدفعات اﻻنكماشية القائمة ومتاعب اقتصادية أشق مما هو متوقع حالياً.
    偿还银行贷款的困难或股票价格的大幅度调整会加强已经存在的通货紧缩念头,从而不能像目前所设想的那样平稳着陆。
  • ويجب أيضا أن يـُـقـرَّ في أذهاننا أن العقد الذي شهد برنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا كان أيضا من أشق العقود في الذاكرة القريبة.
    我们也应该在内心深处感受这样一个事实,即在最近的记忆中,《联合国非洲发展新议程》这十年也是非洲最为令人厌烦的十年。
  • وكان العمال الذين أيدوا علناً النقابات العمالية المستقلة أو الحقوق العمالية قد فصلوا أو نقلوا إلى موقع آخر تكون ظروف العمل فيه أشق دفعا لهم إلى ترك العمل.
    公开支持独立工会或工人权利的工人被解雇,或被调至其他工作岗位,这些岗位的工作条件更为艰苦,这样就能迫使他们离职。
  • وفي أنغولا، تصبح هذه المهام أشق بسبب الصعوبات المستوطنة في المناطق الريفية، حيث لا يوجد أي شيء تقريبا في متناول المجتمعات المحلية.
    在安哥拉,农村地区普遍存在着各种困难,而且在村民所及的范围内几乎没有什么可以利用的设施,因此,农村妇女从事这些劳动就愈加艰难。
  • كان نطاق تطبيق الاتفاقية، وربما سيظل في الاجتماعات القادمة، أشق مسألة وأكثرها استغراقا للوقت في المناقشات حول صوغ الاتفاقية المقترحة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    在对起草拟议的《打击跨国有组织犯罪公约》进行讨论时,最困难和最费时的问题一直是而且在今后的会议上可能仍将是公约的适用范围问题。
  • ويعزى جانب كبير من ذكراه الأسطورية إلى صفاته المميزة الكثيرة، وتتركز في قدرته على التواصل القلبي مع الأشخاص، واتخاذ أحكم القرارات في أشق اللحظات، وتحقيق العدالة المستندة إلى الشجاعة.
    他的传奇故事源自他许多独特的品质,并取决于他能够与人推心置腹地沟通、在最困难的时刻作出最明智的决定,以及勇于伸张正义。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用أشق造句,用أشق造句,用أشق造句和أشق的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。