查电话号码
登录 注册

أرجنتينية造句

造句与例句手机版
  • وفي فترة الأعوام الـ 15 تلك، قمنا بتطوير مبادرة أرجنتينية تعمل في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ولكنها ذات طابع عالمي ومتعدد الأطراف وواضح.
    在这15年里,我们扩展了一项由阿根廷提出的、在拉丁美洲和加勒比地区实施的计划,此计划现在具有明显的全球和多边性质。
  • رفعت شركة أرجنتينية (البائع) دعوى على مؤسسة روسية (المشتري) لاسترداد الأموال المسدّدة عقب عدم وفاء المؤسسة الروسية بالتزاماتها بمقتضى عقد بيع دولي للبضائع.
    一家阿根廷公司(卖方)起诉一个俄罗斯组织(买方),要求收回因俄罗斯组织未能根据货物的国际销售合同履行义务所支付的钱款。
  • وأستراليا بلد من كبار مصدري اليورانيوم وقد افتتحت منذ فترة قصيرة مفاعل أبحاث جديداً مقدَّم من شركة أرجنتينية وتشارك بنشاط في التعاون النووي السلمي الثنائي ومتعدد الأطراف.
    澳大利亚是主要的铀出口国,该国新近建成一个由一家阿根廷公司供应的新研究反应堆,并积极参与多边及双边的和平核合作。
  • والأرجنتين تؤكد من جديد حقها الشرعي في السيادة على جزر مالفيناس، وجزر جورجيا الجنوبية، وجزر ساندويتش الجنوبية والمناطق البحرية المحيطة بها، وهي أراضٍ وطنية أرجنتينية جملة وتفصيلا.
    阿根廷重申其对马尔维纳斯群岛、南乔治亚岛和南桑威奇群岛及周围海域合法的主权权利,它们是阿根廷国家领土不可分割的部分。
  • تعاقدت شركة مكسيكية (المدَّعي) مع شركة أرجنتينية (المدَّعَى عليه) على بيع هذه الأخيرة إلى الأولى كمية معيّنة من علب كوكتيل الفواكه وأنصاف الخوخ.
    一墨西哥公司(申请人)与一阿根廷公司(被申请人)订立了合同,合同规定后者向前者出售一定数量的箱装水果鸡尾酒和切成两半的桃子。
  • ٣ ؛ )ب( اطﻻق صاروخ سابر من البرازيل بحمولة أرجنتينية ؛ )ج( مواءمة عمليات النظم اﻷرضية الخاصة ببعثات الفضاء ؛
    与巴西空间机构签署了三项具体的合作协议:(a)研制SABIA3卫星;(b)从巴西发射一颗携带一件阿根廷有效载荷的探空火箭;(c)协调地面系统对空间飞行任务的操作;
  • ولا يمكن أن تستمر المملكة المتحدة، التي اغتصبت أراض أرجنتينية وتحتلها عسكرياً، في تجاهل دعوات المجتمع الدولي وحكومات أمريكا الجنوبية التي تحضها على استئناف المفاوضات في أقرب وقت ممكن مع الأرجنتين، التي ظلت على الدوام راغبة في التفاوض.
    联合王国侵占了阿根廷领土并加以军事占领,不能继续忽视国际社会和南美各国政府要它尽快恢复同阿根廷谈判的要求,阿根廷一向愿意谈判。
  • وفضلاً عن ذلك، فالقول بأن مبدأ السلامة الإقليمية يدعم ادّعاء الأرجنتين بالمطالبة بالجزر ليس معزَّزاً بالحقائق، باعتبار أن الجزر لم تكن أرجنتينية قطّ ولم يطرد مواطنون أرجنتينيون قسراً من الجزر في عام 1833.
    此外,认为领土完整原则为阿根廷对福克兰群岛的主权主张提供了依据的观点没有事实依据,因为群岛从未归属于阿根廷,并且在1833年没有任何阿根廷平民被强制驱逐出岛。
  • أما في البلدان التي لا توجد فيها سفارة أو قنصلية أرجنتينية، فيمكن للمشاركين أن يقدموا طلباتهم إلى سفارة أو قنصلية أرجنتينية في بلد آخر تغطي خدماتها البلد الأصلي للمشارك، أو إلى سفارة أو قنصلية بلد آخر تقدم الخدمات القنصلية نيابة عن الأرجنتين.
    在未开设阿根廷使领馆的国家,与会者可向位于另一国家、服务范围覆盖与会者本国的阿根廷使领馆或向代表阿根廷提供领事服务的另一国家的使领馆提出申请。
  • أما في تلك البلدان التي لا توجد فيها سفارة أو قنصلية أرجنتينية، فيمكن للمشاركين أن يقدموا طلباتهم إلى سفارة أو قنصلية أرجنتينية في بلد آخر تغطي خدماتها البلد الأصلي للمشارك، أو إلى سفارة أو قنصلية بلد آخر تقدم الخدمات القنصلية نيابة عن الأرجنتين.
    在未开设阿根廷使领馆的国家,与会者可向位于另一国家、服务范围覆盖与会者本国的阿根廷使领馆或向代表阿根廷提供领事服务的另一国家的使领馆提出申请。
  • ففي الوقت الذي كان لا يزال فيه العفو الصادر على الصعيد الداخلي يحول دون مقاضاة أولئك الذين ارتكبوا انتهاكات لحقوق الإنسان أثناء الحكم العسكري السابق في الأرجنتين، فقد سمحت بضع محاكم أرجنتينية بمواصلة " محاكمات الكشف عن الحقائق " للتثبت من مصير المختفين.
    当国内大赦仍然阻碍对上一届军政府期间发生的侵犯人权进行审判时,几个阿根廷法院已经允许为确认失踪人员的命运进行 " 真相审判 " 。
  • " ومن غير المقبول أن تستشهد المملكة المتحدة بالمواجهة بينها وبين حكومة عسكرية أرجنتينية لكي تتجاهل المفاوضات حول السيادة، التي كانت قد وافقت عليها وشاركت فيها خلال الفترة بين الأعوام 1966 و1982، متجاهلة بذلك قرارات الجمعية العامة.
    " 联合王国援引阿根廷军事政府和联合王国之间的冲突,想以此无视它同意并于1966年至1982年期间参加的关于主权的谈判,无视大会的各项决议,这是不能接受的。
  • وختاما، قالت المتكلمة إنها بوصفها مواطنة أرجنتينية وأحد أفراد أسرة يرتبط تاريخها ارتباطا وثيقا بتاريخ الملديف (منقولة بدون تعديل)، فإنها مقتنعة بحق الأرجنتين في الملديف (منقولة بدون تعديل) الذي يرتكز على المعايير الدولية التي كانت موجودة عندما نشب النـزاع حول السيادة التي أكدتها اللجنة القضائية للبلدان الأمريكية.
    发言人最后说,她作为阿根廷的公民,作为一个世代与马尔维纳斯群岛历史密切相联的家庭的成员,坚信阿根廷拥有依据经泛美法律委员会确认的解决主权争端的国际准则对马尔维纳斯群岛行使主权的权利。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用أرجنتينية造句,用أرجنتينية造句,用أرجنتينية造句和أرجنتينية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。