查电话号码
登录 注册

آنف造句

造句与例句手机版
  • `2` تقديم معلومات عن الأدوات الأخرى لاتخاذ القرار في شكل مشابه للشكل الوارد في التقرير غير الرسمي آنف الذكر.
    以类似于上述非正式报告的格式,提供有关其他决策工具的材料。
  • ولاحظت الهيئة ما شهدهُ الإطار آنف الذكر من تقدم في تنفيذه بحسب تقييم فريق الخبراء لذلك التنفيذ.
    科技咨询机构注意到技术转让专家组对上述框架执行进展情况的评估。
  • والغرض من هذه المذكرة هو تقديم تقرير إلى مؤتمر الأطراف بشأن التقدم الذي أُحرِِزَ في تنفيذ المقرر آنف الذكر.
    2.本说明的目的是向缔约方大会报告执行上述决定的方面取得的进展。
  • استأنفت اللجنة النظر في هذا البند وأبلغ الرئيس اللجنة بأن النمسا انضمت )باسم اﻻتحاد اﻷوروبي( إلى مقدمي مشروع القرار آنف الذكر.
    主席通知委员会,奥地利(代表欧洲联盟)加入成为决议草案提案国。
  • ويتضمن المرفق الثاني من هذا التقرير أمثلة على التعاون فيما بين الوكالات في المجالات المتصلة بمؤتمر القمة آنف الذكر.
    本报告附件二举例说明了在与该次首脑会议有关的领域开展的机构间协作。
  • 2- وتُقدّم هذه الوثيقة عملاً بالقرار آنف الذكر الذي اتخذته الدول الأطراف، وتتضمن التكاليف المقدرة لهذه الدورات.
    本文件是根据缔约国的上述决定提交的,文件提出了召开这些会议的估计费用。
  • 2- وهذه الوثيقة مقدمة عملاً بالقرار آنف الذكر الذي اتخذته الدول الأطراف، وهي تورد التكاليف المقدرة لذلك الاجتماع.
    本文件就是根据缔约国的上述决定提交的,文件中开列了上述会议的估计费用。
  • 2- وهذه الوثيقة مقدمة عملاً بالقرار آنف الذكر الذي اتخذته الدول الأطراف، وهي تورد التكاليف المقدرة لتلك الدورات.
    本文件就是根据缔约国的上述决定提交的,文件中开列了三届会议的估计费用。
  • 2- وتُقدّم هذه الوثيقة عملاً بالقرار آنف الذكر الذي اتخذته الدول الأطراف، وتتضمن التكاليف المقدرة لهاتين الدورتين.
    本文件就是根据缔约国的上述决定提交的,文件提出了召开这些会议的估计费用。
  • وسوف يركز القسم آنف الذكر على النهوض بالقيادات السياسية النسائية وبمشاركة المرأة وعلى تعزيز الحقوق الجنسانية بوصفها من حقوق الإنسان.
    该科的工作重点是推动妇女的政治领导和参与,推动将性别权利定为人权。
  • 51- يعني الافتراض آنف الذكر أيضاً أن التجمع السلمي لا يقتضي ترخيصاً به في المجتمعات الحرة والديمقراطية.
    上述推定还意味着,在一个自由和民主的社会,和平集会不应需要当局事先批准。
  • 2- وهذه الوثيقة مقدمة عملاً بالقرار آنف الذكر الذي اتخذته الدول الأطراف، وهي تورد التكاليف المقدرة لتلك الدورات.
    本文件就是根据缔约国的上述决定提交的,文件提出了召开三届会议的估计费用。
  • 2- وتُقدم هذه الوثيقة عملاً بالقرار آنف الذكر الذي اتخذته الدول الأطراف، وهي تورد التكاليف المقدرة لتلك الدورات.
    本文件就是根据缔约国的上述决定提交的,文件提出了召开三届会议的估计费用。
  • ففي السنوات العشر التي انقضت منذ اتخاذ القرار آنف الذكر، أحرز تقدم هائل في هذا الجهد العالمي.
    在第1373(2001)号决议通过后的十年里,这一全球努力取得了许多进展。
  • ولم يتطرق السيد نائب رئيس الجمهورية إطﻻقا إلى القيمة القانونية لقرار مجلس اﻷمن ٨٣٣ آنف الذكر.
    伊拉克共和国副总统从未谈到安全理事会上述第833(1993)号决议的法律价值。
  • وفي هذا السياق صودفت بعض الصعوبات التقنية والعملية التي حالت دون استخدام النظام آنف الذكر على الوجه الأكمل المنشود.
    在这个框架内,技术上和业务上遇到的一些困难妨碍了申根信息系统的充分使用。
  • 2- وهذه الوثيقة مقدمة عملاً بالقرار آنف الذكر الذي اتخذته الدول الأطراف، وهي تورد التكاليف المقدرة لتلك الدورات.
    本文件就是根据缔约国的上述决定提交的,文件中开列了召开三届会议的估计费用。
  • لكفالة فعالية أداء البعثة من المهم للغاية أن ينفذ الاتفاق آنف الذكر في ظل روح التعاون والشفافية.
    本着透明和协作的精神实施《部队地位协定》,对于特派团能切实发挥作用至关重要。
  • سوف تُشمل هذه المساعدة في المشروع الإقليمي آنف الذكر الذي سينفذ بالاشتراك مع معهد الأمم المتحدة لأمريكا اللاتينية لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين؛
    将通过与拉美预防犯罪和罪犯待遇研究所联合执行上述区域项目来提供协助;
  • وقد أحيطت اللجنة علما خلال جلسة الاستماع بأنه لم يجر استعراض مدى استعمال مديري البرامج للنظام آنف الذكر.
    在听询会上,委员会获悉,对方案管理人员利用综管信息系统的情况没有进行过审查。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用آنف造句,用آنف造句,用آنف造句和آنف的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。