آملا造句
造句与例句
手机版
- في هذا الإطار الذي عرضته يهمني أن أضع أمامكم بإيجاز عددا من النقاط، آملا أن تنعكس على مسار عملنا المشترك تنفيذا لما قررته هذه الوثيقة التاريخية.
" 我要提出几点意见,我们希望这些意见能够对我们的工作程序产生作用,以执行这个历史性文件的内容。 - وتعد المذكرة غير الرسمية عن تنشيط أعمال الجمعية العامة، التي أشركتنا فيها يا سيدي الرئيس، نقطة انطلاق ممتازة لخطة عمل، آملا أن نتفق عليها في القريب العاجل.
主席先生,你向我们介绍的有关大会工作振兴的非正式说明,是一项工作计划的最好的起点,我希望我们将很快就此达成一致。 - 57- وسيواصل المقرر الخاص في تقاريره المقبلة التركيز على المراكز الإصلاحية وغيرها من أشكال مرافق الاحتجاز في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية آملا أن يحفزها هذا في نهاية المطاف على اتخاذ تدابير لتحسين الوضع في مختلف مراكز الاحتجاز والسجون.
在特别报告员的未来报告中,他将继续侧重于朝鲜民主主义人民共和国的惩教中心和其他形式的拘留设施。 - ويرحب بالنتائج الجيدة التي تم تحقيقها خلال الدورتين الأوليين للجنة، آملا أن تواصل اللجنة أعمالها بروح من التوافق والتفاهم من أجل إنجازها في أسرع وقت.
它欢迎该委员会头两次会议期间所产生的重要成果,并且希望委员会将会本着妥协和了解的精神继续进行其工作,以便能够迅速完成工作。 - ورحب بالمشاورات الجارية بين جمهورية إيران الإسلامية وألمانيا وفرنسا والمملكة المتحدة، آملا أن تبدد المخاوف وتضع أسس ترتيبات جديدة طويلة الأمد تكون مقبولة للجميع.
他对目前伊朗伊斯兰共和国与联合王国、法国、德国的谈判表示欢迎,并希望谈判能够消除关切,为建立为各方接受的新的长期安排奠定基础。 - وإنني أعتزم تقليص حجم وثائق الميزانية هذه إلى حد كبير آملا في أن يساعد ذلك الدول الأعضاء على تركيز انتباهها على النواتج المتوقعة لبعثة من البعثات، وعلى تحسين قدرتها على تقييم فعاليتها وإدارتها المالية.
我打算大大压缩这些预算文件,希望这有助于会员国集中关注特派团的预期成果,增强其评估特派团效力和财务管理的能力。 - وقد أقام الفريق العامل اتصالات جيدة مع فرادى المؤسسات التجارية، آملا أن يكون بإمكانه استخدامها كأطراف محفزة وقيادات، بالنظر إلى أن الشركات تكون أكثر ميلا إلى أن يصغي بعضها إلى البعض الآخر عن الإصغاء إلى أي شخص آخر.
工作组与单个企业建立了良好关系,希望将企业作为推动者和领导者,因为公司比其他人更有可能听取彼此的意见。 - وأود أن أختتم كلمتي معربا عن ترحيبي بالمنجزات التي حققتها المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، آملا أن تتعزز قدراتها على نحو ما فعلت في حالة المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
最后我愿欢迎卢旺达问题国际刑事法庭所取得的成就,但是应该加强该法庭的能力,正如我们对前南斯拉夫问题国际刑事法庭所做的一样。 - ويتطلع وفدي إلى اجتماع فريق الخبراء الحكوميين بشأن أنشطة السمسرة في العام المقبل، آملا أن يتناول هذا الاجتماع على وجه السرعة ثغرة خطيرة تتعلق بمكافحة الأسلحة الصغيرة والخفيفة.
我国代表团还期待下月召开中间商交易活动问题专家组会议,希望这次会议能够立即解决在打击小武器和轻武器非法贸易方面存在的严重缺口。 - وعلى الرغم من أن الآثار المترتبة على سياسات التكيف الهيكلي مؤلمة للغاية في المدى القريب، فإن العديد من بلداننا قد نفذها آملا أن تتغير العلاقات الاقتصادية الدولية حتى يمكن الشعور بفوائدها الحقيقية البعيدة الأمد.
尽管结构调整政策带来了短期的阵痛,但我们许多国家都执行了这类政策,希望国际经济关系将有所变化,从而得到真正的长期好处。 - وفي المناقشة التالية، يتناول المقرر الخاص بعض هذه النقاط المبهمة والمواقف، آملا في المساعدة في التغلب على آثارها المعيقة وفي التقدم نحو التزام عالمي قوي بالإعلان وبتنفيذه.
在下文的讨论中,特别报告员直面其中一些模棱两可及立场问题,以期能够帮助克服其弱化作用,并推动实现对《宣言》强有力的全球性承诺及其执行。 - واقترح الرئيس خاتمي، كخطوة أولى، أن ' ' تعلن الأمم المتحدة سنة 2001 سنة حوار بين الحضارات، آملا بقوة أن تخطو بهذا الحوار أولى الخطوات الضرورية لتحقيق العدالة والتحرر في العالم``.
作为第一步,哈特米总统提议 " 联合国指定2001年为文明间对话年,热切地希望通过这种对话开始实现普遍正义和自由。 - ينضم إلى الأمم المتحدة عضوان جديدان، هما تيمور الشرقية والاتحاد السويسري، ومع التباين الواضح في وضعي البلدين، إلا أنهما سيُثريان نسيج الأمم المتحدة، كل منهما بخصوصيته، فالأردن يرحب بهما ويهنئهما آملا لهما كل الخير.
有两个国家加入了本组织会员国之列:瑞士联邦和东帝汶民主共和国。 尽管它们拥有不同的历史,但它们都将加强联合国的组织,丰富联合国的多样性。 - وأثنى على الأمانة لاستكمالها ورقة الاستراتيجية المتعلقة باستصلاح الصناعة وإعادة بنائها في فترة ما بعد الأزمات، آملا أن يتم تنفيذ تلك الاستراتيجية في حينها، مع الموازنة مع مشاريع اليونيدو الرئيسية الأخرى الجاري تنفيذها.
它称赞秘书处就关于危机后工业振兴和重建的战略文件的最后审定所进行的工作,希望该战略能够及时实施,同时统筹兼顾工发组织其他主要的进行中项目。 - وأعرب عن تطلعه إلى المناقشة العامة القادمة حول قرار مجلس الأمن 1325 (2000)، آملا أن تسفر عن مقترحات بناءة للعمل، بما في ذلك العمل في مجال حفظ السلام.
他期待着即将举办的就安全理事会第1325(2000)号决议进行的公开辩论,希望辩论能够就准备采取的行动提出富有建设性的建议,包括在维持和平领域中的行动。 - وقال إن وفد بلاده سيواصل التعاون مع اللجنة الرباعية، آملا في التوصل إلى صيغة نهائية للخطة، التي مع ذلك تسمح بتمكين الجانب الإسرائيلي من نسف عملية السلام في أية لحظة، كما حدث في مرات عديدة سابقة.
巴勒斯坦代表团愿继续同四方小组合作,希望将行进图确定下来,虽然解决该问题的办法仍然使以色列方面能在任何时候破坏和平进程,就象已发生过几次那样。 - وبالتالي لا يسع المرء إلا اللجوء إلى قرار مجلس الأمن 1572 (2004) آملا أن يفلح مضمونه في إيقاظ الأطراف السياسية الإيفوارية كي تعي أخيرا مسؤوليتها عن أي تقاعس عن التقيد بخطة الطريق إلى السلام في كوت ديفوار.
因此,人们还是要借助安全理事会第1572(2004)号决议的力量,希望决议的主旨能够唤醒科特迪瓦政治行动者,并最终为未能履行科和平路线图承担责任。 - وإنني أقدم تقريري السنوي التاسع هذا وفقا للميثاق، آملا في أن يصبح الحُلم المتجسد في الميثاق، بإقامة عالم أكثر أمنا ورخاء وعدلا، حقيقة واقعة للجميع من خلال جهودنا الجماعية. تحقيق السلام والأمن
本报告是我根据《联合国宪章》提交的第九份年度报告。 我希望,通过我们的共同努力,《宪章》中体现的一个更加安全、更加繁荣和更加公正的世界的梦想将成为每一个人的现实。 - واستجاب رئيس الوفد العراقي، السيد عبد المنعم القاضي، لهذا النداء، آملا عدم تسـيـيـس المحادثات وقال إن العراق قد قدم وثائق دقيقة عن مصير أحد المفقودين الكويتيين ووعد بتقديم وثائق مماثلة عن مصير الستة الآخرين.
伊拉克代表团团长阿卜杜勒·穆奈姆·卡泽对此呼吁作出反应,重申希望会谈不要被政治化,并称伊拉克已经提供了关于一名失踪的科威特人的下落的准确文件,并承诺提供另外六个人的情况。 - وأعرب عن اندهاش وفد الهند من الاكتفاء بتخصيص جلسة واحدة لهذه المسألة، آملا في أن يقدم الأمين العام تقريرا عن تطور الاشتراكات غير المسددة وتأثيرها على أعمال المنظمة والآجال المحددة لدفعها في كل سنة، للنظر فيه في جلسة رسمية وأخرى غير رسمية.
印度代表团很惊讶只用一次会议讨论这个问题。 他希望秘书长每年都能提出一份报告,说明未缴摊款的趋势以及对本组织工作和偿还期的影响,供正式会议和非正式会议审议。
如何用آملا造句,用آملا造句,用آملا造句和آملا的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
