究竟怎么读
点击播放按钮播放发音:
翻译解释
- 究竟什么意思:jiūjìng①结果;原委:大家都想知道个~。②副词,用在问句里,表示追究:~是怎么回事?ㄧ你~答应不答应?是非问句(如‘你答应吗?’)里不用‘究竟’。③副词,毕竟;到底:她~经验丰富,说的话很有道理。
- 究竟的英语:1.(结果; 原委) outcome; what actually happened 短语和例子2.(用于问句, 表示追究) actually; exactly 短语和例子3.(毕竟; 到底) after all; in the end 短语和例子
- 究竟的法语:名résultat;conséquence;issue;ce qui est arrivé大家都想知道个~.tout le monde veut bien savoir ce qui est réellement arrivé.副1.[employé dans une phrase interrogative pour intensifier le renseignement voulu]réellement;exactement你~想说什么?qu'est-ce que tu veux dire réellement?2.après tout;finalement;en définitive他~经验丰富,说的话有道理.après tout,il a de riches expériences et ce qu'il a dit nous paraît raisonnable.
- 究竟的日语:(1)結果.一部始終.委細.▼通常,前に“个”を置く.看个究竟/(事件の)最後まで見届ける.大家都想知道个究竟/みんなはどうなったか知りたがっている.(2)〔副詞〕(=到底 dàodǐ )いったい.結局.▼疑問文に用い,一歩突っ込んで問いただす.書き言葉に用いることが多い.(a)動詞や形容詞の前に用いる.文頭にも用いられる.问题究竟在哪里呢?/いったい全体,問題はどこにあるというのか.究竟室内温度有多高?/結局のところ,室内の温度はどのくらいか.这台机器究竟好用不好用?/この機械は,つまり使いよいのか悪いのか.(b)動作主体(主語)が疑問の焦点である質問の場合は,必ず主語の前に用いなければならない.究竟谁干?/いったいだれがやるのか.究竟你去还是他去?/君が行くのか,彼が行くのか,いったいどちらなのだ.『注意』“吗”で終わる疑問文には“究竟”は用いられない.たとえば“你究竟答应吗?”とか,“究竟你答应吗?”とすることはできない.この場合,“究竟”を用いるならば,文を反復疑問文にして“你究竟答应不答应?”と言わなければならない.(3)〔副詞〕(=毕竟 bìjìng )結局のところ.なにしろ.ひっきょう(するに).なんといっても.さすがに.▼語調を強める.評価の意味を含む平叙文に用いることが多い.(a)通常,動詞?形容詞の前に用いる.谎言 huǎngyán 究竟代替不了 dàitìbuliǎo 事实/うそはしょせん事実に取って代わることはできない.孩子究竟还小,不能像大人那样要求他/子供はなにしろまだ小さいのだから,大人と同じようにやれというわけにはいかない.她究竟经验丰富,说的话很有道理/彼女はさすがに経験を積んでいるだけあって,言うことがなるほどとうなずける.(b)“是”を用いた文に用い,事物の特性を強調する.她究竟是农村来的,懂得农活儿/彼女はなんといっても農村出身だから,畑仕事がよく分かる.这本书虽然旧,究竟是珍本 zhēnběn /この本は古いけれども,なんといっても珍本だ.孩子究竟是孩子,哭 kū 了一会儿又玩儿去了/子供はやはり子供だ,泣いていたと思ったらまた遊びに行った.
- 究竟的韩语:(1)[명사] 결말. 일의 귀착. 결과.大家都想知道个究竟;모두들 결말을 알고 싶어 한다(2)[부사] 도대체. 대관절.究竟是怎么回事?도대체 어찌된 일인가?你究竟答应不答应?너는 도대체 응낙할 것이냐 안할 것이냐?※주의 : ‘你答应吗? ’와 같이 ‘…吗? ’의 의문문에는 ‘究竟’을 사용하지 않음.(3)[부사] 필경. 결국. 어쨌든. 요컨대.他究竟经验丰富, 让他负责这项工作最合适;어쨌든 그는 경험이 풍부하니 그에게 이 일을 맡기는 것이 가장 적합하다 =[毕竟]
- 究竟的俄语:[jiūjìng] 1) в конце концов, в конечном счёте; всё-таки 2) обстоятельства дела; что к чему
究竟的发音,究竟的读音发音,例句,用法,同义词,反义词由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
