登入 注册

被请求的阿拉伯语怎么说

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

"被请求的"的翻译和解释
例句与用法
  • وقد تزداد صعوبة التنسيق على الصعيد الوطني في حالة الدول الاتحادية حيث يقضي القانون الوطني بأن تستصدر السلطات المركزية، لدى مجموعة من محاكم الولايات، أوامر قضائية بشأن ما يُطلَب إجراؤه من عمليات تفتيش واعتراض لبيانات الاتصالات.
    联邦制国家国家层面的协调挑战可能会更大,关于执行被请求的搜查或通信数据拦截工作,这些国家的国家法律可能会要求中心当局获得许多州立法院的法院令。
  • إذا لم تقم الدولة الطرف الموجه إليها الطلب باختيار لغة الاتصال مع المحكمة عند التصديق أو القبول أو الموافقة أو الانضمام، فإنها تحرر طلبات التعاون بإحدى لغتي العمـــل بالمحكمـــة أو ترفـــق بها ترجمـــة إلى إحدى هاتين اللغتين عملا بالفقرة 2 من المادة 87.
    如果被请求的缔约国在批准、接受、核准或加入时没有选定一种语文与本法院联系,合作请求书应依照第八十七条第二款,使用本法院工作语文之一或附上该语文译本。
  • )ب( إذا لم تقم الدولة الطرف الموجه إليها الطلب باختيار لغة اﻻتصال مع المحكمة عند قيامها بالتصديق أو القبول أو الموافقة أو اﻻنضمام، تكتب طلبات التعاون بإحدى لغتي العمل بالمحكمة أو ترفق بها ترجمة إلى إحدى هاتين اللغتين عمﻻ بالفقرة ٢ من المادة ٨٧.
    (b) 如在批准、接受、核准或加入时,被请求的缔约国没有选定一种语文与法院通信,合作请求书应按照第第八十七条第二款,使用法院工作语文之一或附上该语文译本。
  • )ب( إذا لم تقم الدولة الطرف الموجه إليها الطلب باختيار لغة اﻻتصال مع المحكمة عند قيامها بالتصديق أو القبول أو الموافقة أو اﻻنضمام، تكتب طلبات التعاون بإحدى لغتي العمل بالمحكمة أو ترفق بها ترجمة إلى إحدى هاتين اللغتين عمﻻ بالفقرة ٢ من المادة ٨٧.
    (b) 如在批准、接受、核准或加入时,被请求的缔约国没有选定一种语文与法院通信,合作请求书应按照第第八十七条第二款,使用法院工作语文之一或附上该语文译本。
  • وليس هناك تشريع داخلي يسمح بنقل الأفراد من أجل الإدلاء بشهادة؛ غير أنه، في حال عدم وجود معاهدة، ليس في قوانين أوروغواي الداخلية ما يحول دون تعاون من هذا القبيل عندما يوافق الأفرادُ المطلوبُ تعاونُهم على ذلك؛ وترتئي الاتفاقات المبرمة في هذا الإطار توفير إمكانية المرور.
    没有允许移交个人去作证的国内立法,不过,在没有条约的情况下,乌拉圭的国内法概不阻止被请求的个人同意下的这种合作,在此框架下订立的协定设想提供通行证。
  • (ب) إذا لم تقم الدولة الطرف الموجه إليها الطلب باختيار لغة الاتصال مع المحكمة عند التصديق أو القبول أو الموافقة أو الانضمام، فإنها تحرر طلبات التعاون بإحدى لغتي العمـــل بالمحكمـــة أو ترفـــق بها ترجمـــة إلى إحدى هاتين اللغتين عملا بالفقرة 2 من المادة 87.
    (b) 如果被请求的缔约国在批准、接受、核准或加入时没有选定一种语文与本法院联系,合作请求书应依照第八十七条第二款,使用本法院工作语文之一或附上该语文译本。
  • )أ( في حالة طلب ذي صلة بالفقرة الفرعية ١ )أ( من هذه المادة ، وصفا للممتلكات المراد مصادرتها ، وبيانا بالوقائع التي تستند اليها الدولة الطرف الطالبة يكفي لتمكين الدولة الطرف متلقية الطلب من استصدار أمر المصادرة في اطار قانونها الداخلي ؛
    (a) 如果请求与本条1(a)项有关,应该包括充分的有关拟予没收的财产的说明以及提出请求的缔约国所依据的事实的陈述,以便被请求的缔约国能够根据其国内法取得没收令;
  • إذا ما قُدم طلب لتسليم مجرم فيما يتعلق بجريمة من الجرائم الوارد ذكرها في المادة 3-1 وإذا ما كانت الدولة الطرف المتلقية للطلب لا تسلم أو لن تسلم المجرم، استناداً إلى جنسية المجرم يجب على تلك الدولة أن تتخذ التدابير الملائمة لعرض الحالة على السلطات المختصة فيها لغرض المقاضاة.
    如果就第3条第1款所列的一项罪行提出了引渡要求,而被请求的缔约国基于罪犯的国籍不引渡或不愿意引渡,则该国应当采取适当措施将此案提交其主管当局进行起诉。
  • 更多例句:  1  2  3  4  5
被请求的的阿拉伯文翻译,被请求的阿拉伯文怎么说,怎么用阿拉伯语翻译被请求的,被请求的的阿拉伯文意思,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。